[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdepim
From:       Dimitrios Glentadakis <dglent () gmail ! com>
Date:       2010-12-18 11:18:51
Message-ID: 20101218111851.0A0FAAC8A8 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1207508 by glentadakis:

Update translation


 M  +20 -28    desktop_kdepim.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdepim/desktop_kdepim.po #1207507:1207508
@@ -14,7 +14,7 @@
 "Project-Id-Version: desktop_kdepim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-10 10:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-12 10:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-18 12:06+0100\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -224,12 +224,12 @@
 #: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:2
 msgctxt "Name"
 msgid "KAlarm Event Serializer"
-msgstr "Διαχειριστής Γεγονότων KAlarm"
+msgstr "Σειριακοποιητής γεγονότων KAlarm"
 
 #: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:33
 msgctxt "Comment"
 msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
-msgstr "Ένα πρόσθετο διαχειριστή Akonandi για \
γεγονότα KAlarm" +msgstr "Ένα πρόσθετο \
σειριακοποιητή Akonadi για γεγονότα KAlarm"  
 #: kalarm/akonadi/kalarmresource_active.desktop:2
 msgctxt "Name"
@@ -642,8 +642,7 @@
 #: knode/knode_config_privacy.desktop:69
 msgctxt "Comment"
 msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
-msgstr ""
-" ροστατεύστε το απόρρητό σας υπογράφοντας \
και επαληθεύοντας τα μηνύματα" +msgstr " \
ροστατεύστε το απόρρητό σας υπογράφοντας και \
επαληθεύοντας τα μηνύματα"  
 #: knode/knode_config_read_news.desktop:15
 msgctxt "Name"
@@ -1216,8 +1215,7 @@
 
 #: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:54
 msgctxt "Comment"
-msgid ""
-"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos."
+msgid "This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and \
to-dos."  msgstr ""
 "Αυτό το πρόσθετο σας επιτρέπει να εκτυπώνετε \
μία λίστα επερχόμενων γεγονότων "  "και προς \
υλοποίηση εργασιών." @@ -1252,8 +1250,7 @@
 #: kresources/blog/blog.desktop:46
 msgctxt "Comment"
 msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
-msgstr ""
-"Επιτρέπει την αποστολή καταχωρήσεων \
χρονικού ως καταχωρήσεις ιστολογίου" +msgstr \
"Επιτρέπει την αποστολή καταχωρήσεων χρονικού \
ως καταχωρήσεις ιστολογίου"  
 #: kresources/groupwise/kabc_groupwise.desktop:2
 #: kresources/groupwise/kcal_groupwise.desktop:2
@@ -1397,8 +1394,7 @@
 #: libstickynotes/gui/plasma/plasma-applet-stickynote.desktop:29
 msgctxt "Comment"
 msgid "Connect to your libstickynotes-powered backend."
-msgstr ""
-"Συνδεθείτε στο τροφοδοτούμενο από την \
libstickynotes σύστημα υποστήριξης σας." +msgstr \
"Συνδεθείτε στο τροφοδοτούμενο από την \
libstickynotes σύστημα υποστήριξης σας."  
 #: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:4
 msgctxt "Name"
@@ -1564,65 +1560,62 @@
 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2
 msgctxt "Name"
 msgid "Addressee Serializer"
-msgstr "Διαχειριστής  αραλήπτη"
+msgstr "Σειριακοποιητής παραληπτών"
 
 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:39
 msgctxt "Comment"
 msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
-msgstr "Ένα πρόσθετο του Akonadi για τη μετατροπή σε \
αντικείμενα addressee" +msgstr "Ένα πρόσθετο \
σειριακοποιητή του Akonadi για αντικείμενα \
παραληπτών"  
 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2
 msgctxt "Name"
 msgid "Bookmark serializer"
-msgstr "Διαχειριστής σελιδοδεικτών"
+msgstr "Σειριακοποιητής σελιδοδεικτών"
 
 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:38
 msgctxt "Comment"
 msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
-msgstr "Ένα πρόσθετο διαχείρισης αντικειμένων \
σελιδοδεικτών για το Akonadi" +msgstr "Ένα πρόσθετο \
σειριακοποιητή Akonadi για αντικείμενα \
σελιδοδεικτών"  
 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2
 msgctxt "Name"
 msgid "Contact Group Serializer"
-msgstr "Διαχειριστής Ομάδας Επαφών"
+msgstr "Σειριακοποιητής ομάδας επαφών"
 
 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:38
 msgctxt "Comment"
 msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
-msgstr ""
-"Ένα πρόσθετο διαχείρισης αλληλουχίας \
αντικειμένων ομάδων επαφών του Akonadi" +msgstr "Ένα \
πρόσθετο σειριακοποιητή Akonadi για αντικείμενα \
ομάδων επαφών"  
 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2
 msgctxt "Name"
 msgid "Incidence Serializer"
-msgstr "Διαχειριστής περιστατικών"
+msgstr "Σειριακοποιητής περιστατικών"
 
 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:38
 msgctxt "Comment"
 msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
-msgstr ""
-"Ένα πρόσθετο διαχείρισης γεγονότων, εργασιών \
                και καταχωρήσεων χρονικού για "
-"το Akonadi"
+msgstr "Ένα πρόσθετο σειριακοποιητή Akonadi για \
γεγονότα, εργασίες και καταχωρήσεις χρονικού"  \
  #: runtime/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2
 msgctxt "Name"
 msgid "Mail Serializer"
-msgstr "Διαχειριστής αλληλογραφίας"
+msgstr "Σειριακοποιητής αλληλογραφίας"
 
 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:40
 msgctxt "Comment"
 msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
-msgstr "Ένα πρόσθετο διαχείρισης αντικειμένων \
αλληλογραφίας για το Akonadi" +msgstr "Ένα πρόσθετο \
σειριακοποιητή Akonadi για αντικείμενα \
αλληλογραφίας"  
 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2
 msgctxt "Name"
 msgid "Microblog Serializer"
-msgstr "Διαχειριστής Microblog"
+msgstr "Σειριακοποιητής Microblog"
 
 #: runtime/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:38
 msgctxt "Comment"
 msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
-msgstr "Ένα πρόσθετο διαχείρισης αντικειμένων \
Microblog για το Akonadi" +msgstr "Ένα πρόσθετο \
σειριακοποιητή Akonadi για το Microblog"  
 #: runtime/resources/akonotes/akonotesresource.desktop:2
 msgctxt "Name"
@@ -1713,8 +1706,7 @@
 #: runtime/resources/kabc/kabcresource.desktop:40
 msgctxt "Comment"
 msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
-msgstr ""
-"Φόρτωση δεδομένων από έναν παραδοσιακό πόρο \
βιβλίου διευθύνσεων του KDE" +msgstr "Φόρτωση \
δεδομένων από έναν παραδοσιακό πόρο βιβλίου \
διευθύνσεων του KDE"  
 #: runtime/resources/kcal/kcalresource.desktop:2
 msgctxt "Name"


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic