[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/de/messages/kdenetwork
From:       Frederik Schwarzer <schwarzerf () gmail ! com>
Date:       2010-12-08 18:54:44
Message-ID: 20101208185444.B2C89AC8A7 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1204699 by schwarzer:

Translation upate by Jonathan Kolberg

CCMAIL: bulldog98@kubuntu-de.org
REVIEW: 5970

 M  +53 -77    kget.po  


--- trunk/l10n-kde4/de/messages/kdenetwork/kget.po #1204698:1204699
@@ -14,12 +14,13 @@
 # Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2009, 2010.
 # Markus Slopianka <markus.s@kdemail.net>, 2010.
 # Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2010.
+# Jonathan Kolberg <bulldog98@kubuntu-de.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kget\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-05 02:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-17 16:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-08 19:32+0100\n"
 "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -706,24 +707,18 @@
 msgstr "Ungültige Adresse"
 
 #: core/urlchecker.cpp:282
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Malformed URL, protocol missing:\n"
 #| "%1"
 msgid "Malformed URL, protocol missing."
-msgstr ""
-"Ungültige Adresse, das Protokoll fehlt:\n"
-"%1"
+msgstr "Ungültige Adresse, das Protokoll fehlt."
 
 #: core/urlchecker.cpp:284
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Malformed URL, protocol missing:\n"
 #| "%1"
 msgid "Malformed URL, host missing."
-msgstr ""
-"Ungültige Adresse, das Protokoll fehlt:\n"
-"%1"
+msgstr "Ungültige Adresse, der Rechner fehlt."
 
 #: core/urlchecker.cpp:296
 #, kde-format
@@ -731,14 +726,18 @@
 "Invalid download directory specified:\n"
 "%1"
 msgstr ""
+"Ungültiger Download-Ordner ausgewählt:\n"
+"%1"
 
 #: core/urlchecker.cpp:298
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Directory is not writable"
 msgid ""
 "Download directory is not writeable:\n"
 "%1"
-msgstr "Ordner ist schreibgeschützt"
+msgstr ""
+"Der Download-Ordner ist schreibgeschützt:\n"
+"%1"
 
 #: core/urlchecker.cpp:308
 #, kde-format
@@ -759,7 +758,7 @@
 "%1"
 
 #: core/urlchecker.cpp:324
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Malformed URL, protocol missing:\n"
 #| "%1"
@@ -767,7 +766,7 @@
 "Malformed URL, host missing:\n"
 "%1"
 msgstr ""
-"Ungültige Adresse, das Protokoll fehlt:\n"
+"Ungültige Adresse, der Rechner fehlt:\n"
 "%1"
 
 #: core/urlchecker.cpp:340 core/urlchecker.cpp:352
@@ -802,7 +801,6 @@
 "Möchten Sie diesen erneut herunterladen?"
 
 #: core/urlchecker.cpp:356
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You have a download in progress from the location: \n"
 #| "\n"
@@ -817,7 +815,7 @@
 "löschen und erneut herunterladen?"
 
 #: core/urlchecker.cpp:366
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid ""
 #| "The file %1 already exists.\n"
 #| "Overwrite?"
@@ -827,36 +825,29 @@
 "Overwrite it?"
 msgstr ""
 "Eine Datei namens „%1" existiert bereits.\n"
-"Soll sie überschrieben werden?"
+"Möchten Sie sie überschreiben?"
 
 #: core/urlchecker.cpp:410
-#, fuzzy
 #| msgid "Malformed URL."
 msgid "Malformed URLs."
-msgstr "Ungültige Adresse"
+msgstr "Ungültige Adressen."
 
 #: core/urlchecker.cpp:412
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Malformed URL, protocol missing:\n"
 #| "%1"
 msgid "Malformed URLs, protocol missing."
-msgstr ""
-"Ungültige Adresse, das Protokoll fehlt:\n"
-"%1"
+msgstr "Ungültige Adressen, das Protokoll fehlt."
 
 #: core/urlchecker.cpp:414
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Malformed URL, protocol missing:\n"
 #| "%1"
 msgid "Malformed URLs, host missing."
-msgstr ""
-"Ungültige Adresse, das Protokoll fehlt:\n"
-"%1"
+msgstr "Ungültige Adressen, der Rechner fehlt."
 
 #: core/urlchecker.cpp:424
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Malformed URL:\n"
 #| "%1"
@@ -864,11 +855,11 @@
 "Malformed URLs:\n"
 "%1"
 msgstr ""
-"Ungültige Adresse:\n"
+"Ungültige Adressen:\n"
 "%1"
 
 #: core/urlchecker.cpp:426
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Malformed URL, protocol missing:\n"
 #| "%1"
@@ -876,11 +867,11 @@
 "Malformed URLs, protocol missing:\n"
 "%1"
 msgstr ""
-"Ungültige Adresse, das Protokoll fehlt:\n"
+"Ungültige Adressen, das Protokoll fehlt:\n"
 "%1"
 
 #: core/urlchecker.cpp:428
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Malformed URL, protocol missing:\n"
 #| "%1"
@@ -888,23 +879,24 @@
 "Malformed URLs, host missing:\n"
 "%1"
 msgstr ""
-"Ungültige Adresse, das Protokoll fehlt:\n"
+"Ungültige Adressen, das Protokoll fehlt:\n"
 "%1"
 
 #: core/urlchecker.cpp:430
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Directory is not writable"
 msgid ""
 "Destinations are not writable:\n"
 "%1"
-msgstr "Ordner ist schreibgeschützt"
+msgstr ""
+"Zielordner sind schreibgeschützt:\n"
+"%1"
 
 #: core/urlchecker.cpp:454
 msgid "Files exist already. Overwrite them?"
 msgstr "Die Dateien existieren bereits. Überschreiben?"
 
 #: core/urlchecker.cpp:456
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You have already completed a download from the location: \n"
 #| "\n"
@@ -915,14 +907,10 @@
 "You have already completed downloads at those destinations. Download them "
 "again?"
 msgstr ""
-"Sie haben bereits einen Download von diesem Speicherort abgeschlossen:\n"
-"\n"
-"%1\n"
-"\n"
-"Möchten Sie es erneut herunterladen?"
+"Sie haben bereits Downloads von diesem Speicherort abgeschlossen. Möchten "
+"Sie diese erneut herunterladen?"
 
 #: core/urlchecker.cpp:458
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You have a download in progress from the location: \n"
 #| "\n"
@@ -933,14 +921,10 @@
 "You have downloads in progress to these destinations.\n"
 "Delete them and download again?"
 msgstr ""
-"Die Datei vom folgenden Speicherort wird bereits heruntergeladen:\n"
-"\n"
-"%1\n"
-"\n"
-"Möchten Sie es löschen und erneut herunterladen?"
+"Die Dateien vom folgenden Speicherort werden bereits heruntergeladen.\n"
+"Möchten Sie diese löschen und erneut herunterladen?"
 
 #: core/urlchecker.cpp:466
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You have already completed a download from the location: \n"
 #| "\n"
@@ -951,14 +935,10 @@
 "You have already completed downloads from these locations. Download them "
 "again?"
 msgstr ""
-"Sie haben bereits einen Download von diesem Speicherort abgeschlossen:\n"
-"\n"
-"%1\n"
-"\n"
-"Möchten Sie es erneut herunterladen?"
+"Sie haben bereits Downloads von diesem Speicherort abgeschlossen. Möchten "
+"Sie diese erneut herunterladen?"
 
 #: core/urlchecker.cpp:468
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You have a download in progress from the location: \n"
 #| "\n"
@@ -969,11 +949,8 @@
 "You have downloads in progress from these locations.\n"
 "Delete them and download again?"
 msgstr ""
-"Die Datei vom folgenden Speicherort wird bereits heruntergeladen:\n"
-"\n"
-"%1\n"
-"\n"
-"Möchten Sie es löschen und erneut herunterladen?"
+"Die Dateien von diesen Speicherorten werden bereits heruntergeladen.\n"
+"Möchten Sie diese löschen und erneut herunterladen?"
 
 #: core/urlchecker.cpp:477
 #, kde-format
@@ -987,7 +964,7 @@
 "Überschreiben?"
 
 #: core/urlchecker.cpp:479
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid ""
 #| "You have already completed a download from the location: \n"
 #| "\n"
@@ -1001,14 +978,14 @@
 "\n"
 " Download them again?"
 msgstr ""
-"Sie haben bereits einen Download von diesem Speicherort abgeschlossen:\n"
+"Sie haben bereits Downloads von diesen Speicherorten abgeschlossen:\n"
 "\n"
 "%1\n"
 "\n"
-"Möchten Sie es erneut herunterladen?"
+"Möchten Sie diese erneut herunterladen?"
 
 #: core/urlchecker.cpp:481
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid ""
 #| "You have a download in progress from the location: \n"
 #| "\n"
@@ -1022,14 +999,14 @@
 "\n"
 "Delete them and download again?"
 msgstr ""
-"Die Datei vom folgenden Speicherort wird bereits heruntergeladen:\n"
+"Dateien von folgenden Speicherorten werden bereits heruntergeladen:\n"
 "\n"
 "%1\n"
 "\n"
-"Möchten Sie es löschen und erneut herunterladen?"
+"Möchten Sie diese löschen und erneut herunterladen?"
 
 #: core/urlchecker.cpp:489
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid ""
 #| "You have already completed a download from the location: \n"
 #| "\n"
@@ -1043,14 +1020,14 @@
 "\n"
 "Download them again?"
 msgstr ""
-"Sie haben bereits einen Download von diesem Speicherort abgeschlossen:\n"
+"Sie haben bereits Downloads von diesen Speicherorten abgeschlossen:\n"
 "\n"
 "%1\n"
 "\n"
-"Möchten Sie es erneut herunterladen?"
+"Möchten Sie diese erneut herunterladen?"
 
 #: core/urlchecker.cpp:491
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid ""
 #| "You have a download in progress from the location: \n"
 #| "\n"
@@ -1064,11 +1041,11 @@
 "\n"
 "Delete them and download again?"
 msgstr ""
-"Die Datei vom folgenden Speicherort wird bereits heruntergeladen:\n"
+"Dateien von folgenden Speicherorten werden bereits heruntergeladen:\n"
 "\n"
 "%1\n"
 "\n"
-"Möchten Sie es löschen und erneut herunterladen?"
+"Möchten Sie diese löschen und erneut herunterladen?"
 
 #: core/urlchecker.cpp:611
 msgid "Question"
@@ -1077,15 +1054,14 @@
 #: core/urlchecker.cpp:613
 msgctxt "on a question"
 msgid "Yes all"
-msgstr ""
+msgstr "Ja zu allen"
 
 #: core/urlchecker.cpp:614
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Download normally(not as first or last)"
 #| msgid "Normal"
 msgctxt "on a question"
 msgid "No all"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Nein zu allen"
 
 #: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:23
 msgid "Insert Engine"
@@ -2032,11 +2008,11 @@
 
 #: ui/newtransferdialog.cpp:349
 msgid "You have no source URLs selected."
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben keine Quelladressen ausgewählt."
 
 #: ui/newtransferdialog.cpp:367
 msgid "Files that exist already in the current folder have been marked."
-msgstr ""
+msgstr "Es sind Dateien ausgewählt worden, die bereits im aktuellen Ordner bestehen."
 
 #: ui/newtransferdialog.cpp:486
 msgctxt "an error happened in connection with the user input"
@@ -2382,11 +2358,11 @@
 msgstr "Ausgewählte Verknüpfungen anzeigen"
 
 #: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:169
-#, fuzzy
 #| msgid "Download failed, no working URLs were found."
 msgid "No downloadable links were found."
 msgstr ""
-"Das Herunterladen ist fehlgeschlagen, da keine funktionierenden Adressen "
+"Das Herunterladen ist fehlgeschlagen, da keine funktionierenden "
+"Verknüpfungen "
 "gefunden werden konnten."
 
 #: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:170
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic