[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/el/docmessages/kdebase-apps
From:       Dimitrios Glentadakis <dglent () gmail ! com>
Date:       2010-11-13 20:56:26
Message-ID: 20101113205626.76BC3AC89E () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1196659 by glentadakis:

Update translation


 M  +45 -13    konqueror_sidebar.po  


--- trunk/l10n-kde4/el/docmessages/kdebase-apps/konqueror_sidebar.po #1196658:1196659
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-10 05:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-13 14:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 21:55+0100\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -76,6 +76,11 @@
 "clicking on the icon for the visible page will collapse the Sidebar so that "
 "only the tab icons are visible."
 msgstr ""
+" εριέχει έναν αριθμό σελίδων σε καρτέλες. Με \
<mousebutton>αριστερό</mousebutton>" +" κλικ στο εικονίδιο \
μιας καρτέλας μπορείτε να δείτε το \
περιεχόμενό της. Με <" +"mousebutton>αριστερό</mousebutton> \
κλικ στο εικονίδιο της προβαλλόμενης σελίδας " \
+"συμπτύσσει την πλευρική μπάρα ώστε να είναι \
ορατά μόνο τα εικονίδια των " +"καρτελών."
 
 #. Tag: guilabel
 #: sidebar.docbook:34
@@ -90,12 +95,15 @@
 "This page shows a tree view of your Bookmarks. <mousebutton> Left</mousebutton> "
 "click on an item to open it in the main view."
 msgstr ""
+"Αυτή η σελίδα εμφανίζει τους σελιδοδείκτες \
σας σε προβολή δέντρου. Με <" \
+"mousebutton>αριστερό</mousebutton> κλικ σε ένα \
αντικείμενο το ανοίγετε στη " +"βασική προβολή."
 
 #. Tag: guilabel
 #: sidebar.docbook:41
 #, no-c-format
 msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Ιστορικό"
 
 #. Tag: para
 #: sidebar.docbook:42
@@ -107,6 +115,11 @@
 "clicking and selecting <guimenuitem>Open in New Window</guimenuitem> "
 "from the pop up menu."
 msgstr ""
+"Αυτή η σελίδα εμφανίζει μια προβολή δέντρου \
του ιστορικού της περιήγησής σας. " +"Με \
<mousebutton>αριστερό</mousebutton> κλικ σε ένα \
αντικείμενο το ανοίγετε στην " +"βασική \
προβολή, ή μπορείτε να το ανοίξετε σε ένα νέο \
παράθυρο του &konqueror; " +"με <mousebutton>δεξί</mousebutton> \
κλικ και επιλέγοντας <guimenuitem>Άνοιγμα σε " +"νέο \
παράθυρο</guimenuitem> από το αναδυόμενο μενού."  
 #. Tag: para
 #: sidebar.docbook:47
@@ -117,6 +130,10 @@
 ". Selecting <guimenuitem>Clear History</guimenuitem> "
 "will clear out the entire history."
 msgstr ""
+"Μπορείτε να αφαιρέσετε ένα αντικείμενο από \
το ιστορικό με <mousebutton>δεξί<" +"/mousebutton> κλικ σε \
αυτό και επιλέγοντας <guimenuitem>Αφαίρεση \
καταχώρησης<" +"/mousebutton>. Επιλέγοντας \
</guimenuitem>Καθαρισμός ιστορικού<guimenuitem> θα " \
+"διαγράψετε ολόκληρο το ιστορικό."  
 #. Tag: para
 #: sidebar.docbook:51
@@ -126,6 +143,10 @@
 "click on any entry in the History page also gives you the option of choosing "
 "whether the entire history is sorted by name or by date."
 msgstr ""
+"Το αναδυόμενο μενού που εμφανίζεται με \
<mousebutton>δεξί</mousebutton> κλικ σε " +"μια καταχώρηση \
στη σελίδα του ιστορικού σας δίνει επίσης την \
επιλογή να " +"επιλέξετε αν θα γίνεται \
ταξινόμηση ολόκληρου του ιστορικού ανά όνομα \
ή ανά " +"ημερομηνία."
 
 #. Tag: para
 #: sidebar.docbook:54
@@ -139,12 +160,21 @@
 "information is displayed when you hover the mouse pointer over an item in the "
 "history page."
 msgstr ""
+"Επιλέγοντας <guimenuitem> ροτιμήσεις...</guimenuitem> από \
το αναδυόμενο μενού " +"εμφανίζεται το άρθρωμα \
ελέγχου της <guilabel> λευρικής μπάρας ιστορικού<" \
+"/guilabel>. Αυτό το άρθρωμα μπορεί να \
χρησιμοποιηθεί για να ρυθμίσετε το " +"μέγιστο \
μέγεθος του ιστορικού και την ρύθμιση μιας \
ώρας μετά της οποίας τα " +"αντικείμενα θα \
αφαιρούνται αυτόματα. Μπορείτε επίσης να \
ορίσετε διαφορετικές " +"γραμματοσειρές για \
νέα και παλιά &URL;. Το πλαίσιο ελέγχου <guilabel>" \
+"Λεπτομερείς υποδείξεις</guilabel> ελέγχει το \
πλήθος των εμφανιζόμενων " +"πληροφοριών όταν \
περνάτε το ποντίκι πάνω από ένα αντικείμενο \
στην σελίδα " +"ιστορικού."
 
 #. Tag: guilabel
 #: sidebar.docbook:65
 #, no-c-format
 msgid "Home Folder"
-msgstr ""
+msgstr " ροσωπικός φάκελος"
 
 #. Tag: para
 #: sidebar.docbook:66
@@ -162,7 +192,7 @@
 #: sidebar.docbook:77
 #, no-c-format
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Δίκτυο"
 
 #. Tag: para
 #: sidebar.docbook:78
@@ -193,7 +223,7 @@
 #: sidebar.docbook:95
 #, no-c-format
 msgid "Root Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Ριζικός φάκελος"
 
 #. Tag: para
 #: sidebar.docbook:96
@@ -213,7 +243,7 @@
 #: sidebar.docbook:108
 #, no-c-format
 msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσίες"
 
 #. Tag: para
 #: sidebar.docbook:109
@@ -260,7 +290,7 @@
 #: sidebar.docbook:147
 #, no-c-format
 msgid "Multiple Views"
-msgstr ""
+msgstr " ολλαπλές προβολές"
 
 #. Tag: para
 #: sidebar.docbook:148
@@ -290,7 +320,7 @@
 #: sidebar.docbook:161
 #, no-c-format
 msgid "Show Configuration Button"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση κουμπιού ρύθμισης"
 
 #. Tag: para
 #: sidebar.docbook:162
@@ -307,12 +337,14 @@
 "<mousebutton>Right</mousebutton> clicking on a tab icon brings up a menu with "
 "the following options:"
 msgstr ""
+"Με <mousebutton>δεξί</mousebutton> κλικ στο εικονίδιο \
μιας καρτέλας εμφανίζεται " +"ένα μενού με τις \
ακόλουθες επιλογές:"  
 #. Tag: guimenuitem
 #: sidebar.docbook:174
 #, no-c-format
 msgid "Set Name"
-msgstr ""
+msgstr "Καθορισμός ονόματος"
 
 #. Tag: para
 #: sidebar.docbook:175
@@ -324,7 +356,7 @@
 #: sidebar.docbook:180
 #, no-c-format
 msgid "Set URL"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός URL"
 
 #. Tag: para
 #: sidebar.docbook:181
@@ -337,7 +369,7 @@
 #: sidebar.docbook:186
 #, no-c-format
 msgid "Set Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός εικονιδίου"
 
 #. Tag: para
 #: sidebar.docbook:187
@@ -349,7 +381,7 @@
 #: sidebar.docbook:191
 #, no-c-format
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση"
 
 #. Tag: para
 #: sidebar.docbook:192
@@ -361,7 +393,7 @@
 #: sidebar.docbook:197
 #, no-c-format
 msgid "Configure Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίστε την πλευρική μπάρα."
 
 #. Tag: para
 #: sidebar.docbook:198


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic