[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/de/messages/extragear-sdk
From:       Frederik Schwarzer <schwarzerf () gmail ! com>
Date:       2010-11-13 16:23:28
Message-ID: 20101113162328.CC087AC89E () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1196597 by schwarzer:

translation update by Gerhard Stengel

CCMAIL: Gerhard.Stengel@gmx.net

 M  +8 -7      kdevcodeutils.po  
 M  +59 -8     kdevexternalscript.po  
 M  +5 -4      kdevokteta.po  
 M  +12 -9     kdevreviewboard.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/de/messages/extragear-sdk/kdevcodeutils.po #1196596:1196597
@@ -2,12 +2,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>, 2010.
+# Gerhard Stengel <gstengel@gmx.net>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-10-18 01:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-10 23:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 16:58+0100\n"
 "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,7 +43,7 @@
 
 #: codeutilsplugin.cpp:66
 msgid "Add Doxygen skeleton for declaration under cursor."
-msgstr "Fügt ein Doxygen-Gerüst für die Deklaration an der Cursorposition ein"
+msgstr "Doxygen-Gerüst für die Deklaration an der Cursorposition einfügen."
 
 #: codeutilsplugin.cpp:67
 msgid ""
@@ -50,7 +51,7 @@
 "front of the declaration under the cursor, e.g. with all the parameter of a "
 "function.</p>"
 msgstr ""
-"<b>Deklaration dokumentieren</b><p>Fügt ein Doxygen-Dokumentationsgerüst vor "
+"<b>Deklaration dokumentieren</b><p>Fügt ein einfaches Doxygen-Dokumentationsgerüst vor "
 "der Deklaration an der Cursor-Position ein. Dabei werden auch die Parameter "
 "von Funktionen berücksichtigt.</p>"
 
@@ -61,21 +62,21 @@
 #: codeutilsplugin.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Defaults to %1."
-msgstr "Voreinstellung: %1."
+msgstr "Vorgabe ist %1."
 
 #. i18n: file: kdevcodeutils.rc:5
 #. i18n: ectx: Menu (code)
 #: rc.cpp:3 rc.cpp:8
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Code"
-msgstr "Code"
+msgstr "Quelltext"
 
 #: rc.cpp:4
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr "Frederik Schwarzer"
+msgstr "Frederik Schwarzer,Gerhard Stengel"
 
 #: rc.cpp:5
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr "schwarzerf@gmail.com"
+msgstr "schwarzerf@gmail.com,gstengel@gmx.net"
--- branches/stable/l10n-kde4/de/messages/extragear-sdk/kdevexternalscript.po #1196596:1196597
@@ -2,12 +2,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>, 2010.
+# Gerhard Stengel <gstengel@gmx.net>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-09 01:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-10 23:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 17:19+0100\n"
 "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,6 +23,8 @@
 "Cannot run script '%1' since it tries to access the editor contents but no "
 "document is open."
 msgstr ""
+"Das Skript „%1" kann nicht ausgeführt werden, weil es versucht, auf den Inhalt "
+"des Editors zuzugreifen, aber kein Dokument geöffnet ist."
 
 #: externalscriptjob.cpp:93
 msgid "No Document Open"
@@ -30,7 +33,7 @@
 #: externalscriptjob.cpp:183
 #, kde-format
 msgid "Running external script: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Externes Skript wird ausgeführt: %1"
 
 #: externalscriptjob.cpp:227
 msgid "*** Killed Application ***"
@@ -81,7 +84,7 @@
 
 #: externalscriptplugin.cpp:113
 msgid "google selection"
-msgstr ""
+msgstr "Auswahl mit Google suchen"
 
 #: externalscriptplugin.cpp:119
 msgid "sort selection"
@@ -105,6 +108,9 @@
 "<p>Do you really want to remove the external script configuration for <i>%1</"
 "i>?</p><p><i>Note:</i> The script itself will not be removed.</p>"
 msgstr ""
+"<p>Möchten Sie wirklich die externe Skript-Konfiguration für <i>%1</"
+"i> entfernen?</p><p><i>Hinweis:</i> Das Skript selbst wird dabei nicht "
+"gelöscht.</p>"
 
 #: externalscriptview.cpp:152
 msgid "Confirm External Script Removal"
@@ -141,18 +147,53 @@
 "<p><b>NOTE:</b>  It is your responsibility to prevent running hazardous "
 "commands that could lead to data loss.</p>\n"
 msgstr ""
+"<p>Legt den Befehl fest, der beim Start dieses Skripts ausgeführt werden "
+"soll."
+"Grundlegende Funktionen der Shell Ihrer Plattform sollten verfügbar sein.</p>"
+"\n"
+"<p>Es gibt einige Platzhalter, die Sie im Befehl verwenden können:</p>\n"
+"<dl>\n"
+"  <dt><code>%u</code></dt>\n"
+"  <dd>Wird mit der URL des aktiven Dokuments ersetzt.</dd>\n"
+"  <dt><code>%f</code></dt>\n"
+"  <dd>Wird mit dem lokalen Dateipfad des aktiven Dokuments ersetzt.</dd>\n"
+"  <dt><code>%n</code></dt>\n"
+"  <dd>Wird mit dem Namen des aktiven Dokuments ersetzt, einschließlich "
+"seiner Erweiterung.</dd>\n"
+"  <dt><code>%b</code></dt>\n"
+"  <dd>Wird mit dem Namen des aktiven Dokuments ohne Erweiterung ersetzt."
+"</dd>\n"
+"  <dt><code>%d</code></dt>\n"
+"  <dd>Wird mit dem Pfad zum Ordner des aktuellen Dokuments ersetzt.</"
+"dd>\n"
+"  <dt><code>%p</code></dt>\n"
+"  <dd>Wird mit der URL zum Projekt des aktuellen Dokuments ersetzt.</dd>\n"
+"  <dt><code>%s</code></dt>\n"
+"  <dd>Wird mit dem für die Shell maskierten Inhalt der Auswahl im aktiven "
+"Dokument ersetzt.</dd>\n"
+"  <dt><code>%i</code></dt>\n"
+"  <dd>Wird mit der PID des derzeit laufenden KDevelop-Prozesses ersetzt.</"
+"dd>\n"
+"</dl>\n"
+"<p><b>HINWEIS:</b> Es liegt in Ihrer Verantwortung zu verhindern, dass "
+"riskante Befehle ausgeführt werden, die zu Datenverlust führen können.</p>"
+"\n"
 
 #: editexternalscript.cpp:68
 msgid ""
 "<p>Defines what the external script should get as input (via <code>STDIN</"
 "code>).</p>"
 msgstr ""
+"<p>Legt fest, was das externe Skript als Eingabe bekommen soll (via <code>"
+"STDIN</code>).</p>"
 
 #: editexternalscript.cpp:74
 msgid ""
 "<p>Defines what should be done with the output (i.e. <code>STDOUT</code>) of "
 "the script.</p>"
 msgstr ""
+"<p>Legt fest, was mit der Ausgabe des Skripts geschehen soll (d. h. <"
+"code>STDOUT</code>)</p>"
 
 #: editexternalscript.cpp:80
 msgid ""
@@ -160,28 +201,36 @@
 "the script.</p><p>Note: if the action is the same as that chosen for the "
 "output, the channels will be merged and handled together.</p>"
 msgstr ""
+"<p>Legt fest, was mit den Fehlern des Skripts geschehen soll (d. h. <"
+"code>STDERR</code>)</p><p>Hinweis: Wenn die Aktion dieselbe wie bei der "
+"Ausgabe ist, werden die Kanäle zusammengeführt und zusammen behandelt.</p>"
 
 #: editexternalscript.cpp:88
 msgid "<p>Defines the name of the script. Just for displaying purposes.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Gibt des Namen des Skripts an. Dieser wird nur zum Anzeigen verwendet.</p>"
+msgstr "<p>Legt den Namen des Skripts fest. Nur zu Anzeigezwecken.</p>"
 
 #: editexternalscript.cpp:94
 msgid ""
 "<p>Defines the shortcut(s) you can use to execute this external script.</p>"
 msgstr ""
+"<p>Legt Tastenkürzel fest, die Sie zum Ausführen des externen Skripts "
+"verwenden können.</p>"
 
 #: editexternalscript.cpp:100
 msgid ""
 "<p>Defines whether documents should be saved before the script gets executed."
 "</p>"
 msgstr ""
+"<p>Legt fest, ob Dokumente vor der Ausführung des Skripts gespeichert werden "
+"sollen.</p>"
 
 #: editexternalscript.cpp:106
 msgid ""
 "<p>Defines whether the output of the script should be shown in a toolview.</"
 "p>"
 msgstr ""
+"<p>Legt fest, ob die Ausgabe des Skripts in einer Werkzeugansicht angezeigt "
+"werden soll.</p>"
 
 #: editexternalscript.cpp:113
 msgid "Create new external script"
@@ -205,7 +254,7 @@
 "<p>The name will also be used as the identifier during code completion.</p>\n"
 "<p><b>Note:</b> No spaces allowed.</p>"
 msgstr ""
-"<p>Der Name wird auch als Bezeichner während der Code-Vervollständigung "
+"<p>Der Name wird auch als Bezeichner während der Quelltextvervollständigung "
 "verwendet.</p>\n"
 "<p><b>Hinweis:</b> Leerzeichen sind nicht erlaubt.</p>"
 
@@ -220,6 +269,8 @@
 #: rc.cpp:13 rc.cpp:118
 msgid "<p>Defines shortcuts you can use to execute this script.</p>"
 msgstr ""
+"<p>Legt Tastenkürzel fest, die Sie zum Ausführen dieses Skripts verwenden "
+"können.</p>"
 
 #. i18n: file: editexternalscript.ui:50
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcutLabel)
@@ -404,9 +455,9 @@
 #: rc.cpp:104
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr "Frederik Schwarzer"
+msgstr "Frederik Schwarzer,Gerhard Stengel"
 
 #: rc.cpp:105
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr "schwarzerf@gmail.com"
+msgstr "schwarzerf@gmail.com,gstengel@gmx.net"
--- branches/stable/l10n-kde4/de/messages/extragear-sdk/kdevokteta.po #1196596:1196597
@@ -2,12 +2,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>, 2010.
+# Gerhard Stengel <gstengel@gmx.net>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-08 01:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-10 23:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 17:21+0100\n"
 "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,7 +33,7 @@
 
 #: oktetaplugin.cpp:62
 msgid "Provides simple Hex Editing"
-msgstr "Stellt einfache Hex-Bearbeitung zur Verfügung"
+msgstr "Stellt einfaches Bearbeiten im hexadezimalen Format zur Verfügung"
 
 #: oktetaplugin.cpp:124
 msgid "Open As Byte Array"
@@ -66,9 +67,9 @@
 #: rc.cpp:13
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr "Frederik Schwarzer"
+msgstr "Frederik Schwarzer,Gerhard Stengel"
 
 #: rc.cpp:14
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr "schwarzerf@gmail.com"
+msgstr "schwarzerf@gmail.com,gstengel@gmx.net"
--- branches/stable/l10n-kde4/de/messages/extragear-sdk/kdevreviewboard.po #1196596:1196597
@@ -2,12 +2,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>, 2010.
+# Gerhard Stengel <gstengel@gmx.net>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-10-18 01:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-10 23:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 17:05+0100\n"
 "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,11 +25,11 @@
 #: reviewboardjobs.cpp:150
 #, kde-format
 msgid "Request Error: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler bei der Anfrage: %1"
 
 #: reviewboardjobs.cpp:173
 msgid "Could not find the repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Die Archive können nicht gefunden werden"
 
 #: reviewboardjobs.cpp:191
 #, kde-format
@@ -36,6 +37,8 @@
 "Could not create the new request:\n"
 "%1"
 msgstr ""
+"Neue Anfrage kann nicht erstellt werden:\n"
+"%1"
 
 #: reviewboardjobs.cpp:219
 msgid "Could not upload the patch"
@@ -52,11 +55,11 @@
 #: reviewboardplugin.cpp:98 tests/main.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "<qt>You can find the new request at:<br /><a href='%1'>%1</a> </qt>"
-msgstr ""
+msgstr "<qt>Sie finden die neue Anfrage in <br /><a href='%1'>%1</a></qt>"
 
 #: tests/main.cpp:29
 msgid "Test ReviewBoard support"
-msgstr ""
+msgstr "Testversion der Unterstützung für Review-Boards"
 
 #: tests/main.cpp:30
 msgid "(C) 2010 Aleix Pol Gonzalez"
@@ -96,7 +99,7 @@
 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, basedir)
 #: rc.cpp:12 rc.cpp:38
 msgid "Where this project was checked out from"
-msgstr ""
+msgstr "Ort, von dem das Projekt ausgecheckt wurde"
 
 #. i18n: file: reviewpatch.ui:50
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
@@ -114,7 +117,7 @@
 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, username)
 #: rc.cpp:21 rc.cpp:47
 msgid "User name in the specified service"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzername beim angegebenen Dienst"
 
 #. i18n: file: reviewpatch.ui:70
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
@@ -125,9 +128,9 @@
 #: rc.cpp:25
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr "Frederik Schwarzer"
+msgstr "Frederik Schwarzer,Gerhard Stengel"
 
 #: rc.cpp:26
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr "schwarzerf@gmail.com"
+msgstr "schwarzerf@gmail.com,gstengel@gmx.net"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic