[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/el/docmessages/kdebase-apps
From:       Dimitrios Glentadakis <dglent () gmail ! com>
Date:       2010-11-04 19:51:58
Message-ID: 20101104195158.967FEAC89B () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1193142 by glentadakis:

Update greek translation


 M  +17 -1     konqueror_basics.po  


--- trunk/l10n-kde4/el/docmessages/kdebase-apps/konqueror_basics.po \
#1193141:1193142 @@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-10 05:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-04 07:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-04 20:49+0100\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -247,6 +247,9 @@
 "have a small black arrow at the right. If you click with the &LMB; at \
this "  "arrow a small dropdown menu will appear."
 msgstr ""
+"Μερικά εικονίδια, όπως πχ τα εικονίδια  \
ίσω και Μπροστά στο προηγούμενο " \
+"στιγμιότυπο, έχουν ένα μικρό μαύρο \
βέλος στα δεξιά. Αν πατήσετε με &LMB; στο " \
+"βέλος θα εμφανιστεί ένα μικρό κυλιόμενο \
μενού."  
 #. Tag: para
 #: basics.docbook:108
@@ -257,6 +260,11 @@
 "Settings</guilabel> menu</link> which you can use to change the "
 "<interface>Toolbar</interface>'s appearance and position."
 msgstr ""
+" ατώντας <mousebutton>Δεξί</mousebutton> κλικ στη \
<interface>Γραμμή " +"εργαλείων</interface> θα \
εμφανιστεί το <link linkend=\"rmb-menus\">μενού <" \
+"guilabel>Ρυθμίσεις γραμμών \
εργαλείων</guilabel></link> το οποίο μπορείτε να \
" +"χρησιμοποιήσετε για να αλλάξετε την \
εμφάνιση και την θέση της <interface>" \
+"Γραμμής εργαλείων</interface>."  
 #. Tag: para
 #: basics.docbook:113
@@ -269,6 +277,13 @@
 "interface> to go to it. The black icon at the right hand end of the "
 "<interface>Location Toolbar</interface> clears the text entry box."
 msgstr ""
+"Η <interface>Γραμμή τοποθεσίας</interface> \
δείχνει την διαδρομή του " +"καταλόγου, &URL; \
ή αρχείου που προβάλλεται. Μπορείτε εδώ \
να πληκτρολογήσετε " +"την διαδρομή ή το \
&URL; και να πατήσετε &Enter; ή \
<mousebutton>αριστερό<" +"/mousebutton> κλικ στο \
εικονίδιο <guiicon>Μετάβαση</guiicon> στην δεξιά \
άκρη " +"της <interface>Γραμμής \
τοποθεσίας</interface> για να μεταβείτε στην " \
+"επιθυμητή τοποθεσία. Το μαύρο εικονίδιο \
στην δεξιά άκρη της <interface>" +"Γραμμής \
τοποθεσίας</interface> καθαρίζει το πλαίσιο \
εισαγωγής κείμενου."  
 #. Tag: para
 #: basics.docbook:120
@@ -685,3 +700,4 @@
 "is to go online and visit <ulink url=\"http://docs.kde.org\"> \
http://docs."  "kde.org</ulink>."
 msgstr ""
+


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic