[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/gu/messages/kdebase
From:       Kartik Mistry <kartik.mistry () gmail ! com>
Date:       2010-10-26 15:58:08
Message-ID: 20101026155808.9F625AC899 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1190009 by kartik:

Gujarati translation updates for kxkb

 M  +18 -22    kxkb.po  


--- trunk/l10n-kde4/gu/messages/kdebase/kxkb.po #1190008:1190009
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Gujarati translation of kxkb.po
 # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2008.
+# Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2008, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,10 +18,9 @@
 
 #: kcm_add_layout_dialog.cpp:54
 msgid "Any language"
-msgstr ""
+msgstr "કોઈપણ ભાષા"
 
 #: kcm_add_layout_dialog.cpp:114 kcm_view_models.cpp:281
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Default variant"
 #| msgid "Default"
 msgctxt "variant"
@@ -29,62 +28,60 @@
 msgstr "મૂળભુત"
 
 #: kcm_keyboard.cpp:53
-#, fuzzy
 #| msgid "KDE Keyboard Layout Switcher"
 msgid "KDE Keyboard Control Module"
-msgstr "KDE કીબોર્ડ દેખાવ બદલનાર"
+msgstr "KDE કીબોર્ડ નિયંત્રણ મોડ્યુલ"
 
 #: kcm_keyboard.cpp:55
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright (C) 2006-2007 Andriy Rysin"
 msgid "(c) 2010 Andriy Rysin"
-msgstr "કોપીરાઇટ (C) ૨૦૦૬-૨૦૦૭, \
એન્ડ્રી રેયસિન" +msgstr "(C) ૨૦૧૦, \
એન્ડ્રી રેયસિન"  
 #: kcm_keyboard.cpp:58
 msgid ""
 "<h1>Keyboard</h1> This control module can be used to configure keyboard "
 "parameters and layouts."
 msgstr ""
+"<h1>કીબોર્ડ</h1> આ નિયંત્રણ મોડ્યુલ \
કીબોર્ડ વિકલ્પો અને દેખાવો " \
+"રુપરેખાકિંત કરવા માટે વાપરી \
શકાય છે."  
 #: kcm_keyboard_widget.cpp:173
 msgctxt "unknown keyboard model vendor"
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "અજાણ્યું"
 
 #: kcm_keyboard_widget.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "vendor | keyboard model"
 msgid "%1 | %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 | %2"
 
 #: kcm_keyboard_widget.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Only up to %1 keyboard layout is supported"
 msgid_plural "Only up to %1 keyboard layouts are supported"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "માત્ર %1 સુધી કીબોર્ડ દેખાવ \
આધારિત છે" +msgstr[1] "માત્ર %1 સુધી \
કીબોર્ડ દેખાવો આધારિત છે"  
 #: kcm_keyboard_widget.cpp:481
-#, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "no shortcuts defined"
 msgid "None"
 msgstr "કંઇ નહી"
 
 #: kcm_keyboard_widget.cpp:497
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Main shortcuts:"
 msgid "%1 shortcut"
 msgid_plural "%1 shortcuts"
-msgstr[0] "મુખ્ય ટૂંકાણો:"
-msgstr[1] "મુખ્ય ટૂંકાણો:"
+msgstr[0] "%1 ટૂંકાણ:"
+msgstr[1] "%1 ટૂંકાણો:"
 
 #: kcm_view_models.cpp:203
-#, fuzzy
 #| msgid "Map"
 msgctxt "layout map name"
 msgid "Map"
-msgstr "નકશો"
+msgstr "દેખાવ નકશો"
 
 #: kcm_view_models.cpp:203
 msgid "Layout"
@@ -100,30 +97,29 @@
 
 #: keyboard_applet.cpp:51
 msgid "XKB extension failed to initialize"
-msgstr ""
+msgstr "XKB વિસ્તારક શરુ થવામાં \
નિષ્ફળ"  
 #: keyboard_applet.cpp:212 layout_widget.cpp:246
 #, kde-format
 msgctxt "short layout label - full layout name"
 msgid "%1 - %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 - %2"
 
 #: keyboard_applet.cpp:221 layout_widget.cpp:255
 msgid "Configure..."
 msgstr "રૂપરેખાંકિત કરો..."
 
 #: layout_widget.cpp:133 layout_widget.cpp:134
-#, fuzzy
 #| msgid "KDE Keyboard Layout Switcher"
 msgctxt "tooltip title"
 msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "KDE કીબોર્ડ દેખાવ બદલનાર"
+msgstr "કીબોર્ડ દેખાવ"
 
 #: flags.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "layout - variant"
 msgid "%1 - %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 - %2"
 
 #~ msgid "Layout Name"
 #~ msgstr "દેખાવ નામ"


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic