[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/gu/messages/kdebase
From: Kartik Mistry <kartik.mistry () gmail ! com>
Date: 2010-10-26 15:58:08
Message-ID: 20101026155808.9F625AC899 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1190009 by kartik:
Gujarati translation updates for kxkb
M +18 -22 kxkb.po
--- trunk/l10n-kde4/gu/messages/kdebase/kxkb.po #1190008:1190009
@@ -1,7 +1,7 @@
# Gujarati translation of kxkb.po
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2008.
+# Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2008, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,10 +18,9 @@
#: kcm_add_layout_dialog.cpp:54
msgid "Any language"
-msgstr ""
+msgstr "કોઈપણ ભાષા"
#: kcm_add_layout_dialog.cpp:114 kcm_view_models.cpp:281
-#, fuzzy
#| msgctxt "Default variant"
#| msgid "Default"
msgctxt "variant"
@@ -29,62 +28,60 @@
msgstr "મૂળભુત"
#: kcm_keyboard.cpp:53
-#, fuzzy
#| msgid "KDE Keyboard Layout Switcher"
msgid "KDE Keyboard Control Module"
-msgstr "KDE કીબોર્ડ દેખાવ બદલનાર"
+msgstr "KDE કીબોર્ડ નિયંત્રણ મોડ્યુલ"
#: kcm_keyboard.cpp:55
-#, fuzzy
#| msgid "Copyright (C) 2006-2007 Andriy Rysin"
msgid "(c) 2010 Andriy Rysin"
-msgstr "કોપીરાઇટ (C) ૨૦૦૬-૨૦૦૭, \
એન્ડ્રી રેયસિન" +msgstr "(C) ૨૦૧૦, \
એન્ડ્રી રેયસિન"
#: kcm_keyboard.cpp:58
msgid ""
"<h1>Keyboard</h1> This control module can be used to configure keyboard "
"parameters and layouts."
msgstr ""
+"<h1>કીબોર્ડ</h1> આ નિયંત્રણ મોડ્યુલ \
કીબોર્ડ વિકલ્પો અને દેખાવો " \
+"રુપરેખાકિંત કરવા માટે વાપરી \
શકાય છે."
#: kcm_keyboard_widget.cpp:173
msgctxt "unknown keyboard model vendor"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "અજાણ્યું"
#: kcm_keyboard_widget.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "vendor | keyboard model"
msgid "%1 | %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 | %2"
#: kcm_keyboard_widget.cpp:185
#, kde-format
msgid "Only up to %1 keyboard layout is supported"
msgid_plural "Only up to %1 keyboard layouts are supported"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "માત્ર %1 સુધી કીબોર્ડ દેખાવ \
આધારિત છે" +msgstr[1] "માત્ર %1 સુધી \
કીબોર્ડ દેખાવો આધારિત છે"
#: kcm_keyboard_widget.cpp:481
-#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "no shortcuts defined"
msgid "None"
msgstr "કંઇ નહી"
#: kcm_keyboard_widget.cpp:497
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Main shortcuts:"
msgid "%1 shortcut"
msgid_plural "%1 shortcuts"
-msgstr[0] "મુખ્ય ટૂંકાણો:"
-msgstr[1] "મુખ્ય ટૂંકાણો:"
+msgstr[0] "%1 ટૂંકાણ:"
+msgstr[1] "%1 ટૂંકાણો:"
#: kcm_view_models.cpp:203
-#, fuzzy
#| msgid "Map"
msgctxt "layout map name"
msgid "Map"
-msgstr "નકશો"
+msgstr "દેખાવ નકશો"
#: kcm_view_models.cpp:203
msgid "Layout"
@@ -100,30 +97,29 @@
#: keyboard_applet.cpp:51
msgid "XKB extension failed to initialize"
-msgstr ""
+msgstr "XKB વિસ્તારક શરુ થવામાં \
નિષ્ફળ"
#: keyboard_applet.cpp:212 layout_widget.cpp:246
#, kde-format
msgctxt "short layout label - full layout name"
msgid "%1 - %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 - %2"
#: keyboard_applet.cpp:221 layout_widget.cpp:255
msgid "Configure..."
msgstr "રૂપરેખાંકિત કરો..."
#: layout_widget.cpp:133 layout_widget.cpp:134
-#, fuzzy
#| msgid "KDE Keyboard Layout Switcher"
msgctxt "tooltip title"
msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "KDE કીબોર્ડ દેખાવ બદલનાર"
+msgstr "કીબોર્ડ દેખાવ"
#: flags.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "layout - variant"
msgid "%1 - %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 - %2"
#~ msgid "Layout Name"
#~ msgstr "દેખાવ નામ"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic