[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/cs/messages/kdebase
From:       Vit Pelcak <vit () pelcak ! org>
Date:       2010-10-22 11:45:46
Message-ID: 20101022114546.81D3DAC89A () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1188432 by pelcak:

Update from Summit

 M  +7 -13     plasma-desktop.po  
 M  +15 -11    plasma-windowed.po  
 M  +54 -3     plasma_applet_folderview.po  
 M  +8 -7      plasma_engine_nowplaying.po  
 M  +6 -6      plasma_engine_share.po  
 M  +4 -4      plasma_runner_calculatorrunner.po  


--- trunk/l10n-kde4/cs/messages/kdebase/plasma-desktop.po #1188431:1188432
@@ -9,8 +9,8 @@
 "Project-Id-Version: plasma-desktop\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-10-19 06:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-23 00:36+0200\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-22 13:30+0200\n"
+"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -272,30 +272,24 @@
 
 #: activitymanager/activitycontrols.cpp:69
 msgid "Accept changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Přijmout změny?"
 
 #: activitymanager/activitycontrols.cpp:74
 msgid "Apply Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Provést změny"
 
 #: activitymanager/activitycontrols.cpp:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Cancel Removal"
 msgid "Cancel Changes"
-msgstr "Zrušit odstranění"
+msgstr "Zrušit změny"
 
 #: activitymanager/activityicon.cpp:311
-#, fuzzy
-#| msgid "Clone current activity"
 msgid "Configure activity"
-msgstr "Klonovat aktuální aktivitu"
+msgstr "Nastavit aktivitu"
 
 #: activitymanager/activityicon.cpp:327 activitymanager/activityicon.cpp:337
 #: activitymanager/activityicon.cpp:341
-#, fuzzy
-#| msgid "Next Activity"
 msgid "Stop activity"
-msgstr "Další aktivita"
+msgstr "Zastavit aktivitu"
 
 #: activitymanager/filterbar.cpp:52
 msgid "Enter Search Term"
--- trunk/l10n-kde4/cs/messages/kdebase/plasma-windowed.po #1188431:1188432
@@ -1,28 +1,29 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-17 05:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-01 17:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-22 13:21+0200\n"
 "Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
-"Language-Team: Český <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
 #: main.cpp:28
 msgid "Shell used to load Plasma widgets as stand-alone applications."
 msgstr ""
+"Shell používaný pro nahrávání widgetů k Plasmě jako samostatných programů."
 
 #: main.cpp:34
 msgid "Plasma Widgets shell"
-msgstr ""
+msgstr "Shell pro widgety k Plasmě"
 
 #: main.cpp:36
 msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
@@ -38,15 +39,15 @@
 
 #: main.cpp:44
 msgid "Show window decorations around the widget"
-msgstr ""
+msgstr "Ukázat okenní dekorace kolem widgetu"
 
 #: main.cpp:45
 msgid "Do not show window decorations around the widget"
-msgstr ""
+msgstr "Neukazovat okenní dekorace kolem widgetu"
 
 #: main.cpp:47
 msgid "Display the widget fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit widget na celou obrazovku"
 
 #: main.cpp:48
 msgid ""
@@ -54,17 +55,20 @@
 "or relative) to a package. If not provided, then an attempt is made to load "
 "a package from the current directory."
 msgstr ""
+"Název applet k zobrazení; může odkazovat na název přídavného modulu, nebo "
+"může jít o cestu (absolutní nebo relativní) k balíčku. Není-li poskytnut, je "
+"proveden pokus o nahrání balíčku ze současného adresáře."
 
 #: main.cpp:51
 msgid "Optional arguments for the applet to add"
-msgstr ""
+msgstr "Volitelné argumenty pro applet, který se má přidat"
 
 #: rc.cpp:1
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Pavel Fric"
 
 #: rc.cpp:2
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "pavelfric@yahoo.com"
--- trunk/l10n-kde4/cs/messages/kdebase/plasma_applet_folderview.po #1188431:1188432
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: plasma_applet_folderview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-10-13 06:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-08 16:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-22 13:27+0200\n"
 "Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -200,6 +200,11 @@
 "By default it contains the name of the place being shown in the applet, but "
 "if you prefer to have a custom label you can enter it here."
 msgstr ""
+"Toto pole úprav obsahuje štítek, který je zobrazován ve vrchní části "
+"programu.\n"
+"\n"
+"Ve výchozím nastavení obsahuje název místa, které se zobrazuje v programu, "
+"ale pokud upřednostňujete možnost mít vlastní štítek, můžete jej zde zadat."
 
 #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:82
 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, labelEdit)
@@ -221,6 +226,9 @@
 "bottom starting on the left side of the view, or arranged left to right "
 "starting at the top of the view."
 msgstr ""
+"Toto ovládání použijte k výběru, pokud si přejete mít ikony seřazené odshora "
+"dolů se začátkem na levé straně pohledu, nebo uspořádané zleva doprava se "
+"začátkem ve vrchní části pohledu."
 
 #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:147
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
@@ -235,6 +243,8 @@
 "Use this control to choose the criteria by which the icons will be sorted in "
 "the view."
 msgstr ""
+"Toto ovládání použijte k výběru hlediska, podle kterého se ikony budou v "
+"pohledu seřazovat."
 
 #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:180
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
@@ -254,6 +264,7 @@
 msgid ""
 "Use this slider to increase or decrease the size of the icons in the view."
 msgstr ""
+"Tento posuvník použijte ke zvětšení či zmenšení velikosti ikon v pohledu."
 
 #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:227
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
@@ -274,6 +285,7 @@
 "Check this option if you want to see previews of the file contents in the "
 "icons."
 msgstr ""
+"Tuto volbu zaškrtněte, chcete-li vidět náhledy obsahu souborů v ikonách."
 
 #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:258
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, previewsAdvanced)
@@ -281,6 +293,8 @@
 msgid ""
 "Click this button to choose for which types of files previews will be shown."
 msgstr ""
+"Na toto tlačítko klepněte, abyste vybrali, pro které typy souborů se náhledy "
+"budou zobrazovat."
 
 #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:261
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewsAdvanced)
@@ -303,6 +317,10 @@
 "This option is useful if you want to avoid accidentally moving the icons "
 "while interacting with them."
 msgstr ""
+"Zaškrtněte tuto volbu, pokud nechcete, aby se ikonami v pohledu dalo hýbat.\n"
+"\n"
+"Tato volba je užitečná, chcete-li se vyhnout náhodnému přemístění ikon při "
+"práci s nimi."
 
 #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:305
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
@@ -319,6 +337,10 @@
 "When this option is checked, icons will automatically snap to the nearest "
 "grid cell when you move them around in the view."
 msgstr ""
+"Zaškrtněte tuto volbu, pokud chcete, aby byly ikony uspořádány v mřížce.\n"
+"\n"
+"Je-li zaškrtnuta tato volba, budou se ikony automaticky přichytávat do "
+"nejbližší buňky v mřížce, když s nimi v pohledu pohnete."
 
 #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:339
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
@@ -339,6 +361,8 @@
 "Use this control to choose how many lines of text will be shown below the "
 "icons."
 msgstr ""
+"Toto ovládání použijte k výběru toho, kolik řádků textu se bude pod ikonami "
+"ukazovat."
 
 #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:368
 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
@@ -365,6 +389,8 @@
 "Click this button to choose the color which is used for the text labels in "
 "the view."
 msgstr ""
+"Na toto tlačítko klepněte, abyste vybrali barvu, která se používá pro "
+"textové štítky v pohledu."
 
 #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:423
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
@@ -385,6 +411,15 @@
 "<p><i>Note that with dark text colors, this option will cause the text to "
 "glow with a bright halo, instead of casting a shadow.</i></p></body></html>"
 msgstr ""
+"<html><body><p>Zaškrtněte tuto volbu, pokud chcete, aby textové štítky "
+"vrhaly stín na pozadí.</p>\n"
+"<p></p>\n"
+"<p>Stíny napomáhají lepší čitelnosti textu tím, že díky nim lépe vystupuje z "
+"pozadí.</p>\n"
+"<p></p>\n"
+"<p><i>Uvědomte si ale, že s tmavými barvami textu tato volba zapříčiní, že "
+"text bude kolem sebe vyzařovat světlou barvu, místo toho, aby vrhal stín.</"
+"i></p></body></html>"
 
 #. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:34
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, filterType)
@@ -392,8 +427,8 @@
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
+"css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
@@ -406,6 +441,22 @@
 "\"*\" as your pattern, but have nothing selected in the MIME types, no files "
 "will be shown.</p></body></html>"
 msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
+"css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Pokud jste vybral "
+"\"Zobrazovat soubory odpovídající\" nebo \"Skrýt soubory odpovídající\", "
+"budou se zobrazovat nebo ukrývat pouze soubory odpovídající OBĚMA podmínkám."
+"</p>\n"
+"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Například, pokud máte jako "
+"svůj vzor \"*\", ale nemáte nic vybráno v MIME typech, nebudou se zobrazovat "
+"žádné soubory.</p></body></html>"
 
 #. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:41
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterType)
--- trunk/l10n-kde4/cs/messages/kdebase/plasma_engine_nowplaying.po #1188431:1188432
@@ -1,20 +1,20 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-20 15:50+0200\n"
-"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-22 13:29+0200\n"
+"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
 #: playeractionjob.cpp:28
 #, kde-format
@@ -48,11 +48,11 @@
 
 #: playeractionjob.cpp:77
 msgid "The 'level' argument to the 'volume' command must be between 0 and 1."
-msgstr ""
+msgstr "Argument 'úroveň' pro příkaz pro 'hlasitost' musí být mezi 0 a 1."
 
 #: playeractionjob.cpp:81
 msgid "The 'volume' command requires a 'level' argument."
-msgstr ""
+msgstr "Příkaz pro 'hlasitost' vyžaduje argument pro 'úroveň'."
 
 #: playeractionjob.cpp:85
 #, kde-format
@@ -64,10 +64,11 @@
 "The 'seconds' argument to the 'seek' command must be between 0 and the "
 "length of the track."
 msgstr ""
+"Argument 'sekundy' pro příkaz pro 'hledání' musí být mezi 0 a délkou skladby."
 
 #: playeractionjob.cpp:100
 msgid "The 'seek' command requires a 'seconds' argument."
-msgstr ""
+msgstr "Příkaz 'hledání' vyžaduje argument pro 'sekundy'."
 
 #: playeractionjob.cpp:104
 #, kde-format
--- trunk/l10n-kde4/cs/messages/kdebase/plasma_engine_share.po #1188431:1188432
@@ -7,13 +7,13 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-08-29 05:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-12 14:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-22 13:31+0200\n"
 "Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 #: share_package.cpp:31
@@ -30,11 +30,11 @@
 
 #: shareprovider.cpp:169
 msgid "It was not possible to read the selected file"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolený soubor se nepovedlo přečíst"
 
 #: shareprovider.cpp:218
 msgid "Service was not available"
-msgstr ""
+msgstr "Služba nebyla dostupná"
 
 #: shareprovider.cpp:245
 msgid "You must specify a URL for this service"
@@ -58,11 +58,11 @@
 
 #: shareservice.cpp:117
 msgid "Error trying to execute script"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při pokusu os spuštění skriptu"
 
 #: shareservice.cpp:125
 msgid "Could not find all required functions"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se najít všechny požadované funkce"
 
 #: shareservice.cpp:161
 msgid "Unknown Error"
--- trunk/l10n-kde4/cs/messages/kdebase/plasma_runner_calculatorrunner.po #1188431:1188432
@@ -8,14 +8,14 @@
 "Project-Id-Version: plasma_runner_calculatorrunner\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-09 12:36+0200\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-22 13:30+0200\n"
+"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
 #: calculatorrunner.cpp:50
 msgid ""
@@ -30,4 +30,4 @@
 msgid ""
 "The exchange rates could not be updated. The following error has been "
 "reported: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Směnný kurz se nepodařilo obnovit. Byla ohlášena následující chyba: %1"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic