[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: branches/stable/l10n-kde4/ru/messages/kdeedu
From: Alexander Wolf <alex.v.wolf () gmail ! com>
Date: 2010-09-30 10:50:44
Message-ID: 20100930105045.94D8AAC891 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1181185 by awolf:
Update KStars translation
M +28 -51 kstars.po
--- branches/stable/l10n-kde4/ru/messages/kdeedu/kstars.po #1181184:1181185
@@ -13,16 +13,16 @@
"Project-Id-Version: kstars\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-09 01:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-27 02:27+0400\n"
-"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-30 17:49+0700\n"
+"Last-Translator: Alexander Wolf <alex.v.wolf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
-"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 "
+"&& n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: colorscheme.cpp:42
msgid "Sky"
@@ -446,8 +446,7 @@
msgstr "KStars::slotFind() — недостаточно памяти для \
диалога"
#: kstarsactions.cpp:544
-msgid ""
-"Warning: You are about to execute a remote shell script on your machine. "
+msgid "Warning: You are about to execute a remote shell script on your machine. "
msgstr "Предупреждение о выполнении внешнего \
сценария на вашем компьютере. "
#: kstarsactions.cpp:545
@@ -24805,8 +24804,7 @@
msgstr "Настольный планетарий"
#: main.cpp:40
-msgid ""
-"Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images."
+msgid "Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images."
msgstr ""
"Некоторые изображения, показываемые \
программой KStars, \n" "доступны только для \
некоммерческого использования. \n" @@ -25523,8 +25521,7 \
@@ #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Latitude), group (Location)
#: rc.cpp:240
msgid "The latitude of the current geographic location, in decimal degrees."
-msgstr ""
-"Широта текущего географического \
месторасположения, в десятичных градусах." \
+msgstr "Широта текущего географического \
месторасположения, в десятичных градусах."
#. i18n: file: kstars.kcfg:217
#. i18n: ectx: label, entry (Elevation), group (Location)
@@ -25607,8 +25604,7 @@
msgid ""
"If true, trails attached to solar system bodies will fade into the "
"background sky color."
-msgstr ""
-"При включении настройки траектории планет \
будут затухать до цвета фона." +msgstr "При \
включении настройки траектории планет будут \
затухать до цвета фона."
#. i18n: file: kstars.kcfg:247
#. i18n: ectx: label, entry (FocusRA), group (View)
@@ -25804,8 +25800,7 @@
#. i18n: file: kstars.kcfg:308
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMessier), group (View)
#: rc.cpp:348
-msgid ""
-"Toggle whether Messier objects are hidden while the display is in motion."
+msgid "Toggle whether Messier objects are hidden while the display is in motion."
msgstr "Позволяет скрывать объекты из каталога \
Мессье во время движения."
#. i18n: file: kstars.kcfg:312
@@ -26322,8 +26317,7 @@
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellites), group (View)
#: rc.cpp:594
msgid "Toggle whether satellite tracks are drawn in the sky map."
-msgstr ""
-"Позволяет показывать на карте неба орбиты \
искусственных спутников Земли." +msgstr \
"Позволяет показывать на карте неба орбиты \
искусственных спутников Земли."
#. i18n: file: kstars.kcfg:517
#. i18n: ectx: label, entry (ShowStars), group (View)
@@ -26391,8 +26385,7 @@
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
#: rc.cpp:624
msgid "Toggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map."
-msgstr ""
-"Позволяет показывать на карте неба названия \
объектов глубокого космоса." +msgstr "Позволяет \
показывать на карте неба названия объектов \
глубокого космоса."
#. i18n: file: kstars.kcfg:542
#. i18n: ectx: label, entry (SlewTimeScale), group (View)
@@ -26499,8 +26492,7 @@
#. i18n: file: kstars.kcfg:578
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoLabel), group (View)
#: rc.cpp:672
-msgid ""
-"Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached."
+msgid "Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached."
msgstr "Позволяет объекту в центре автоматически \
добавить название."
#. i18n: file: kstars.kcfg:582
@@ -26655,8 +26647,7 @@
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
#: rc.cpp:735
msgid "Controls the relative number of asteroid name labels drawn in the map."
-msgstr ""
-"Управление показа относительного числа \
названий астероидов на карте неба." +msgstr \
"Управление показа относительного числа \
названий астероидов на карте неба."
#. i18n: file: kstars.kcfg:638
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
@@ -34365,8 +34356,7 @@
#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:272
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
#: rc.cpp:4989
-msgid ""
-"If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion."
+msgid "If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion."
msgstr ""
"При включении этой опции тусклые звёзды не \
будут показываться во время " "движения."
@@ -34455,8 +34445,7 @@
msgid ""
"If checked, then objects in the Messier catalog will be hidden when the map "
"is in motion."
-msgstr ""
-"При включении этой опции объекты Мессье \
будут скрыты во время движения." +msgstr "При \
включении этой опции объекты Мессье будут \
скрыты во время движения."
#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideMessier)
@@ -34501,8 +34490,7 @@
msgid ""
"If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in "
"motion."
-msgstr ""
-"При включении этой опции линии созвездий \
будут скрыты во время движения." +msgstr "При \
включении этой опции линии созвездий будут \
скрыты во время движения."
#. i18n: file: options/opsadvanced.ui:434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
@@ -34908,8 +34896,7 @@
#. i18n: file: options/opsguides.ui:114
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, \
kcfg_UseLocalConstellNames) #: rc.cpp:5268
-msgid ""
-"Select this to use constellation names from your locality (if available)"
+msgid "Select this to use constellation names from your locality (if available)"
msgstr "Показывать названия созвездий на родном \
языке (если доступно)"
#. i18n: file: options/opsguides.ui:117
@@ -35201,8 +35188,7 @@
#: rc.cpp:5409
msgid ""
"Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map"
-msgstr ""
-"Нажмите на эту кнопку, чтобы показать все \
планеты, Солнце и Луну на карте" +msgstr "Нажмите \
на эту кнопку, чтобы показать все планеты, \
Солнце и Луну на карте"
#. i18n: file: options/opssolarsystem.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showAllPlanets)
@@ -37043,8 +37029,7 @@
msgid ""
"Please select an object to check conjunctions with, by clicking on the 'Find "
"Object' button."
-msgstr ""
-"Выберите объект для проверки соединений при \
помощи кнопки Найти объект ." +msgstr "Выберите \
объект для проверки соединений при помощи \
кнопки Найти объект ."
#: tools/conjunctions.cpp:255
msgid "Please select two different objects to check conjunctions with."
@@ -37607,8 +37592,7 @@
msgid ""
"Set the geographic location to the city specified by city, province and "
"country."
-msgstr ""
-"Установить местонахождение точки наблюдения \
по городу, региону и стране." +msgstr "Установить \
местонахождение точки наблюдения по городу, \
региону и стране."
#: tools/scriptbuilder.cpp:166
#, kde-format
@@ -38112,8 +38096,7 @@
#: tools/scriptbuilder.cpp:841
msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)"
-msgstr ""
-"Анимированное вращение (в противном случае \
объекты перемещаются урывками)" +msgstr \
"Анимированное вращение (в противном случае \
объекты перемещаются урывками)"
#: tools/scriptbuilder.cpp:844
msgid "Correct for atmospheric refraction?"
@@ -38407,8 +38390,7 @@
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:110
msgid "To accept the file (ignoring unparsed lines), press Accept."
-msgstr ""
-"Нажмите Принять, чтобы считать файл \
(игнорируя ошибки обработки строк)." +msgstr \
"Нажмите Принять, чтобы считать файл \
(игнорируя ошибки обработки строк)."
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:112
msgid "Some Lines in File Were Invalid"
@@ -39084,8 +39066,7 @@
#: dialogs/detaildialog.cpp:276
#, kde-format
-msgctxt ""
-"%1 type of sky object (planet, asteroid etc), %2 name of a constellation"
+msgctxt "%1 type of sky object (planet, asteroid etc), %2 name of a constellation"
msgid "%1 in %2"
msgstr "%1 в созв. %2"
@@ -39301,8 +39282,7 @@
#: dialogs/locationdialog.cpp:379
msgid "EG: Last Fri in Apr. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)"
-msgstr ""
-"EG: последняя пятница апреля (00:00) / последний \
четверг сентября (00:00)" +msgstr "EG: последняя \
пятница апреля (00:00) / последний четверг \
сентября (00:00)"
#: dialogs/locationdialog.cpp:380
msgid "EU: Last Sun in Mar. (01:00) / Last Sun in Oct. (01:00)"
@@ -39330,8 +39310,7 @@
#: dialogs/locationdialog.cpp:385
msgid "JD: Last Thu in Mar. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)"
-msgstr ""
-"JD: последний четверг марта (00:00) / последний \
четверг сентября (00:00)" +msgstr "JD: последний \
четверг марта (00:00) / последний четверг \
сентября (00:00)"
#: dialogs/locationdialog.cpp:386
msgid "LB: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (00:00)"
@@ -39951,8 +39930,7 @@
#: skyobjects/skyobject.cpp:340
#, kde-format
msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]"
-msgstr ""
-"%1: орбитальный телескоп Спитцера, NASA/JPL-Caltech \
[всеобщее достояние]" +msgstr "%1: орбитальный \
телескоп Спитцера, NASA/JPL-Caltech [всеобщее \
достояние]"
#: skyobjects/skyobject.cpp:343
msgid "Show SEDS Image"
@@ -40014,8 +39992,7 @@
#: skyobjects/skypoint.cpp:321
msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects."
-msgstr ""
-"Параметры lat и LST должны использоваться \
только в объектах KSPlanetBase." +msgstr "Параметры lat и \
LST должны использоваться только в объектах \
KSPlanetBase."
#: skyobjects/starobject.cpp:454
msgid "alpha"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic