[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/cs/messages/kdebase
From:       Karel Volný <kvolny () redhat ! com>
Date:       2010-09-07 15:34:46
Message-ID: 20100907153446.CC82AAC769 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1172606 by kavol:

a few fixes regarding cursor settings

 M  +16 -13    konsole.po  


--- trunk/l10n-kde4/cs/messages/kdebase/konsole.po #1172605:1172606
@@ -1,21 +1,22 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
 # Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010.
 # Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010.
-#
+# Karel Volný <kvolny@redhat.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: konsole\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-21 13:25+0200\n"
-"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-07 17:28+0200\n"
+"Last-Translator: Karel Volný <kvolny@redhat.com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: BookmarkHandler.cpp:134
 #, kde-format
@@ -1206,7 +1207,7 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
 #: rc.cpp:273
 msgid "Characters considered part of a word when double clicking: "
-msgstr ""
+msgstr "Znaky považované za součást slova při dvojkliku:"
 
 #. i18n: file: EditProfileDialog.ui:948
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, wordCharacterEdit)
@@ -1215,19 +1216,21 @@
 "Characters which are considered part of a word when double-clicking to "
 "select whole words in the terminal"
 msgstr ""
+"Znaky, které budou považovány za součást slova, bude-li na něj "
+"dvojitě kliknuto pro výběr celého slova"
 
 #. i18n: file: EditProfileDialog.ui:957
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, tripleClickMode)
 #: rc.cpp:279
 msgid ""
 "All characters from the current word to the end of line will be selected."
-msgstr ""
+msgstr "Budou vybrány všechny znaky od aktuálního slova po konec řádku"
 
 #. i18n: file: EditProfileDialog.ui:960
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tripleClickMode)
 #: rc.cpp:282
 msgid "Triple click selects from current word forward"
-msgstr ""
+msgstr "Trojklik vybírá od aktuálního slova dále"
 
 #. i18n: file: EditProfileDialog.ui:970
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
@@ -1264,27 +1267,27 @@
 #: rc.cpp:300
 msgctxt "The shape of the cursor"
 msgid "Block"
-msgstr "Blokovat"
+msgstr "Blokový"
 
 #. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1013
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
 #: rc.cpp:303
 msgctxt "The shape of the cursor, similar to a capital I"
 msgid "I-Beam"
-msgstr "I-Beam"
+msgstr "Tvar I"
 
 #. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1018
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
 #: rc.cpp:306
 msgctxt "The shape of the cursor"
 msgid "Underline"
-msgstr "Podtržené"
+msgstr "Podtržítko"
 
 #. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1047
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton)
 #: rc.cpp:309
 msgid "Set the cursor to match the color of the character underneath it."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit barvu kurzoru, aby odpovídala znaku na jeho pozici."
 
 #. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1050
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton)
@@ -1296,7 +1299,7 @@
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, customCursorColorButton)
 #: rc.cpp:315
 msgid "Use a custom, fixed color for the cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Použít vlastní, neměnnou barvu kurzoru"
 
 #. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1068
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customCursorColorButton)
@@ -1440,7 +1443,7 @@
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setAsDefaultButton)
 #: rc.cpp:415
 msgid "Set the selected profile as the default for new terminal sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit vybraný profil jako výchozí pro nové sezení"
 
 #. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:70
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setAsDefaultButton)
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic