[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/kk/messages (silent)
From:       Sairan Kikkarin <sairan () computer ! org>
Date:       2010-09-01 0:58:34
Message-ID: 20100901005834.CBCD2AC871 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1170466 by sairan:

SVN_SILENT translations update

 M  +2 -2      kdebase/dolphin.po  
 M  +2 -2      kdebase/drkonqi.po  
 M  +1 -1      kdebase/kstyle_config.po  
 M  +1 -1      kdebase/kwalletd.po  
 M  +3 -3      kdelibs/kdelibs4.po  
 M  +1 -1      kdenetwork/kopete.po  
 M  +8 -8      kdepim/blogilo.po  
 M  +1 -1      kdepim/konsolekalendar.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/kk/messages/kdebase/dolphin.po #1170465:1170466
@@ -912,12 +912,12 @@
 #: versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:188
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Update of version information failed."
-msgstr "Нұқасы тұралы мәліметті жаңартуы сәтсіз \
бітті." +msgstr "Нұқасы туралы мәліметті жаңартуы \
сәтсіз бітті."  
 #: versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:241
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Updating version information..."
-msgstr "Нұқасы тұралы мәліметті жаңарту"
+msgstr "Нұқасы туралы мәліметті жаңарту"
 
 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:80 statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:93
 msgctxt "@info:status"
--- branches/stable/l10n-kde4/kk/messages/kdebase/drkonqi.po #1170465:1170466
@@ -821,7 +821,7 @@
 "para><para><note>It is safe to close this dialog if you do not want to "
 "report this bug.</note></para>"
 msgstr ""
-"<para>Осы қате тұралы хабарлап, KDE-ні жақсартуға \
үлес қоса аласыз.<nl /" +"<para>Осы қате туралы \
хабарлап, KDE-ні жақсартуға үлес қоса аласыз.<nl /" \
"><link url='#aboutbugreporting'>Қате туралы хабарлау \
туралы.</link></para> "  "<para><note>Хабарлауды \
қаламасаңыз, бұл диалогты жаба салуға болады. \
</"  "note></para>"
@@ -1253,7 +1253,7 @@
 "and compare it to yours. You can suggest that your crash is a duplicate of "
 "that report or directly attach your information to it."
 msgstr ""
-"Бұл қате тұралы біреу хабалап қойған емес пе, \
қараңыз. Тізімдегілерді " +"Бұл қате туралы \
біреу хабалап қойған емес пе, қараңыз. \
Тізімдегілерді "  "сіздікімен салыстырып \
көріңіз. Ондайы бар болса мәліметіңізді соған \
тіркеп  "  "қоюға болады."
 
--- branches/stable/l10n-kde4/kk/messages/kdebase/kstyle_config.po #1170465:1170466
@@ -1132,7 +1132,7 @@
 #~ msgstr "Зәулім"
 
 #~ msgid "Title Alignment:"
-#~ msgstr "Айдарын тұралау:"
+#~ msgstr "Айдарын туралау:"
 
 #~ msgid "Left"
 #~ msgstr "Солға"
--- branches/stable/l10n-kde4/kk/messages/kdebase/kwalletd.po #1170465:1170466
@@ -311,7 +311,7 @@
 msgstr ""
 "KWallet - KDE Әмиян жүйесіне қош келдіңіз. KWallet \
пароліңіздерді, басқа да "  "дербес \
мәліметіңізді дискіде, басқалар оқи алмайтын \
                шифрланған түрде "
-"сақтауға мүмкіндік береді. Бұл Шебердің \
көмегімен KWallet тұралы мәліметті " +"сақтауға \
мүмкіндік береді. Бұл Шебердің көмегімен KWallet \
туралы мәліметті "  "алып, бастапқы баптауын \
өткізе аласыз."  
 #. i18n: file: kwalletwizardpageintro.ui:69
--- branches/stable/l10n-kde4/kk/messages/kdelibs/kdelibs4.po #1170465:1170466
@@ -11669,7 +11669,7 @@
 #: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:328
 msgctxt "@action"
 msgid "Align &Left"
-msgstr "&Солға тұралау"
+msgstr "&Солға туралау"
 
 #: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:329
 msgctxt "@label left justify"
@@ -11679,7 +11679,7 @@
 #: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:335
 msgctxt "@action"
 msgid "Align &Center"
-msgstr "&Ортаға тұралау"
+msgstr "&Ортаға туралау"
 
 #: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:336
 msgctxt "@label center justify"
@@ -11689,7 +11689,7 @@
 #: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:342
 msgctxt "@action"
 msgid "Align &Right"
-msgstr "&Оңға тұралау"
+msgstr "&Оңға туралау"
 
 #: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:343
 msgctxt "@label right justify"
--- branches/stable/l10n-kde4/kk/messages/kdenetwork/kopete.po #1170465:1170466
@@ -22230,7 +22230,7 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, \
kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)  #: rc.cpp:5597 rc.cpp:5603
 msgid "Use a single notification for messages from the same sender"
-msgstr "Бір жіберушінің хабарламалары тұралы бір \
ғана құлақтандыруы болады" +msgstr "Бір \
жіберушінің хабарламалары туралы бір ғана \
құлақтандыруы болады"  
 #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:94
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, \
                kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)
--- branches/stable/l10n-kde4/kk/messages/kdepim/blogilo.po #1170465:1170466
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-16 04:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-31 06:43+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-01 06:25+0600\n"
 "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -164,37 +164,37 @@
 #: src/composer/bilboeditor.cpp:269
 msgctxt "verb, to add a new link or edit an existing one"
 msgid "Add/Edit Link"
-msgstr ""
+msgstr "Сілтемені қосу/өңдеу"
 
 #: src/composer/bilboeditor.cpp:275
 msgctxt "verb, to remove an existing link"
 msgid "Remove Link"
-msgstr ""
+msgstr "Сілтемені өшіру"
 
 #: src/composer/bilboeditor.cpp:280
 msgctxt "verb, to insert an image"
 msgid "Add Image"
-msgstr ""
+msgstr "Кескінді қосу"
 
 #: src/composer/bilboeditor.cpp:286
 msgctxt "verb, to align text from left"
 msgid "Align left"
-msgstr ""
+msgstr "Солға туралау"
 
 #: src/composer/bilboeditor.cpp:290
 msgctxt "verb, to align text from center"
 msgid "Align center"
-msgstr ""
+msgstr "Ортаға туралау"
 
 #: src/composer/bilboeditor.cpp:294
 msgctxt "verb, to align text from right"
 msgid "Align right"
-msgstr ""
+msgstr "Оңға туралау"
 
 #: src/composer/bilboeditor.cpp:299
 msgctxt "verb, to justify text"
 msgid "Justify"
-msgstr ""
+msgstr "Ені бойынша туралау"
 
 #: src/composer/bilboeditor.cpp:305
 msgctxt "Sets text direction as right to left"
--- branches/stable/l10n-kde4/kk/messages/kdepim/konsolekalendar.po #1170465:1170466
@@ -225,7 +225,7 @@
 
 #: main.cpp:103
 msgid "Print helpful runtime messages"
-msgstr "Орындау тұралы пайдалы түсініктемелерін \
баяндау" +msgstr "Орындау туралы пайдалы \
түсініктемелерін баяндау"  
 #: main.cpp:105
 msgid "Print what would have been done, but do not execute"


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic