[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/kk/messages (silent)
From:       Sairan Kikkarin <sairan () computer ! org>
Date:       2010-09-01 0:58:17
Message-ID: 20100901005817.52075AC857 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1170465 by sairan:

SVN_SILENT translations update

 M  +2 -2      kdebase/dolphin.po  
 M  +2 -2      kdebase/drkonqi.po  
 M  +1 -1      kdebase/kstyle_config.po  
 M  +1 -1      kdebase/kwalletd.po  
 M  +3 -3      kdelibs/kdelibs4.po  
 M  +1 -1      kdenetwork/kopete.po  
 M  +1 -1      kdepim/konsolekalendar.po  
 M  +1 -1      playground-base/kdeprint4.po  


--- trunk/l10n-kde4/kk/messages/kdebase/dolphin.po #1170464:1170465
@@ -1750,12 +1750,12 @@
 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:189
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Update of version information failed."
-msgstr "Нұқасы тұралы мәліметті жаңартуы сәтсіз \
бітті." +msgstr "Нұқасы туралы мәліметті жаңартуы \
сәтсіз бітті."  
 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:242
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Updating version information..."
-msgstr "Нұқасы тұралы мәліметті жаңарту"
+msgstr "Нұқасы туралы мәліметті жаңарту"
 
 #: views/additionalinfoaccessor.cpp:99
 msgctxt "@label"
--- trunk/l10n-kde4/kk/messages/kdebase/drkonqi.po #1170464:1170465
@@ -821,7 +821,7 @@
 "para><para><note>It is safe to close this dialog if you do not want to "
 "report this bug.</note></para>"
 msgstr ""
-"<para>Осы қате тұралы хабарлап, KDE-ні жақсартуға \
үлес қоса аласыз.<nl /" +"<para>Осы қате туралы \
хабарлап, KDE-ні жақсартуға үлес қоса аласыз.<nl /" \
"><link url='#aboutbugreporting'>Қате туралы хабарлау \
туралы.</link></para> "  "<para><note>Хабарлауды \
қаламасаңыз, бұл диалогты жаба салуға болады. \
</"  "note></para>"
@@ -1258,7 +1258,7 @@
 "and compare it to yours. You can suggest that your crash is a duplicate of "
 "that report or directly attach your information to it."
 msgstr ""
-"Бұл қате тұралы біреу хабалап қойған емес пе, \
қараңыз. Тізімдегілерді " +"Бұл қате туралы \
біреу хабалап қойған емес пе, қараңыз. \
Тізімдегілерді "  "сіздікімен салыстырып \
көріңіз. Ондайы бар болса мәліметіңізді соған \
тіркеп  "  "қоюға болады."
 
--- trunk/l10n-kde4/kk/messages/kdebase/kstyle_config.po #1170464:1170465
@@ -1218,7 +1218,7 @@
 #~ msgstr "Зәулім"
 
 #~ msgid "Title Alignment:"
-#~ msgstr "Айдарын тұралау:"
+#~ msgstr "Айдарын туралау:"
 
 #~ msgid "Left"
 #~ msgstr "Солға"
--- trunk/l10n-kde4/kk/messages/kdebase/kwalletd.po #1170464:1170465
@@ -332,7 +332,7 @@
 msgstr ""
 "KWallet - KDE Әмиян жүйесіне қош келдіңіз. KWallet \
пароліңіздерді, басқа да "  "дербес \
мәліметіңізді дискіде, басқалар оқи алмайтын \
                шифрланған түрде "
-"сақтауға мүмкіндік береді. Бұл Шебердің \
көмегімен KWallet тұралы мәліметті " +"сақтауға \
мүмкіндік береді. Бұл Шебердің көмегімен KWallet \
туралы мәліметті "  "алып, бастапқы баптауын \
өткізе аласыз."  
 #. i18n: file: kwalletwizardpageintro.ui:69
--- trunk/l10n-kde4/kk/messages/kdelibs/kdelibs4.po #1170464:1170465
@@ -11715,7 +11715,7 @@
 #: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:333
 msgctxt "@action"
 msgid "Align &Left"
-msgstr "&Солға тұралау"
+msgstr "&Солға туралау"
 
 #: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:334
 msgctxt "@label left justify"
@@ -11725,7 +11725,7 @@
 #: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:340
 msgctxt "@action"
 msgid "Align &Center"
-msgstr "&Ортаға тұралау"
+msgstr "&Ортаға туралау"
 
 #: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:341
 msgctxt "@label center justify"
@@ -11735,7 +11735,7 @@
 #: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:347
 msgctxt "@action"
 msgid "Align &Right"
-msgstr "&Оңға тұралау"
+msgstr "&Оңға туралау"
 
 #: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:348
 msgctxt "@label right justify"
--- trunk/l10n-kde4/kk/messages/kdenetwork/kopete.po #1170464:1170465
@@ -22501,7 +22501,7 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, \
kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)  #: rc.cpp:5627 rc.cpp:5633
 msgid "Use a single notification for messages from the same sender"
-msgstr "Бір жіберушінің хабарламалары тұралы бір \
ғана құлақтандыруы болады" +msgstr "Бір \
жіберушінің хабарламалары туралы бір ғана \
құлақтандыруы болады"  
 #. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:94
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, \
                kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)
--- trunk/l10n-kde4/kk/messages/kdepim/konsolekalendar.po #1170464:1170465
@@ -225,7 +225,7 @@
 
 #: main.cpp:103
 msgid "Print helpful runtime messages"
-msgstr "Орындау тұралы пайдалы түсініктемелерін \
баяндау" +msgstr "Орындау туралы пайдалы \
түсініктемелерін баяндау"  
 #: main.cpp:105
 msgid "Print what would have been done, but do not execute"
--- trunk/l10n-kde4/kk/messages/playground-base/kdeprint4.po #1170464:1170465
@@ -3618,7 +3618,7 @@
 "the interface. This comment string supports basic HTML tags like &lt;a&gt;, "
 "&lt;b&gt; or &lt;i&gt;."
 msgstr ""
-"Қолданатын утилита тұралы түсініктеме. \
Пайдаланушы осыны басып шығару " +"Қолданатын \
утилита туралы түсініктеме. Пайдаланушы осыны \
басып шығару "  "диалогында көреді. Бұл \
түсініктемеде негізгі (&lt;a&gt;, &lt;b&gt; &lt;i&gt; "  \
"секілді) HTML тегтерін қолдануға болады."  


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic