[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/it/messages/kdebase
From: Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date: 2010-07-19 22:14:28
Message-ID: 20100719221428.4630DAC76D () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1151923 by montanaro:
Updated a couple of files
M +20 -26 kinfocenter.po
M +7 -9 krandr.po
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdebase/kinfocenter.po #1151922:1151923
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: kinfocenter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-25 05:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 22:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-19 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,45 +18,42 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: infocenter.cpp:57
-#, fuzzy
#| msgid "KDE Info Center"
msgctxt "Main window title"
msgid "KInfocenter"
-msgstr "Centro informazioni di KDE"
+msgstr "KInfocenter"
#: infocenter.cpp:136
-#, fuzzy
#| msgid "About Current Module"
msgctxt "Information about current module located in about menu"
msgid "About Current Information Module"
-msgstr "Informazioni sul modulo attivo"
+msgstr "Informazioni sul modulo informativo attivo"
#: infocenter.cpp:141
msgctxt "Export button label"
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Esporta"
#: infocenter.cpp:145
-#, fuzzy
#| msgid "Model"
msgctxt "Module help button label"
msgid "Module Help"
-msgstr "Modello"
+msgstr "Aiuto sul modulo"
#: infocenter.cpp:148
msgctxt "Help button label"
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Aiuto"
#: infocenter.cpp:188
msgctxt "Search Bar Click Message"
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca"
#: infocenter.cpp:194
msgctxt "Kaction search label"
msgid "Search Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca nei moduli"
#: infocenter.cpp:256
msgid "Export of the module has produced no output."
@@ -64,30 +61,28 @@
#: infocenter.cpp:267
msgid "Unable to open file to write export information"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile aprire il file su cui scrivere le informazioni da esportare"
#: infocenter.cpp:272
#, kde-format
msgid "Export information for %1"
-msgstr ""
+msgstr "Esporta le informazioni su %1"
#: infocenter.cpp:276
-#, fuzzy
#| msgid "Information"
msgid "Information exported"
-msgstr "Informazioni"
+msgstr "Informazioni esportate"
#: infokcmmodel.cpp:30
-#, fuzzy
#| msgid "Information"
msgid "Information Modules"
-msgstr "Informazioni"
+msgstr "Moduli di informazioni"
#: kcmcontainer.cpp:116
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "%1 x %2 dpi"
msgid "%1 ( %2 )"
-msgstr "%1 x %2 DPI"
+msgstr "%1 (%2)"
#: main.cpp:40
msgid "KDE Info Center"
@@ -98,14 +93,13 @@
msgstr "Centro informazioni di KDE"
#: main.cpp:42
-#, fuzzy
#| msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
msgid "(c) 2009-2010, The KDE SC KInfocenter Development Team"
-msgstr " © 1998–2004, Sviluppatori del Centro di controllo KDE"
+msgstr " © 2009–2010, gli sviluppatori di KInfocenter"
#: main.cpp:47
msgid "David Hubner"
-msgstr ""
+msgstr "David Hubner"
#: main.cpp:47
msgid "Current Maintainer"
@@ -144,7 +138,7 @@
#: rc.cpp:3
msgctxt "@title:menu"
msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra di strumenti principale"
#: rc.cpp:4
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -158,15 +152,15 @@
#: sidepanel.cpp:99
msgid "Clear Search"
-msgstr ""
+msgstr "Pulisci ricerca"
#: sidepanel.cpp:102
msgid "Expand All Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Espandi tutte le categorie"
#: sidepanel.cpp:105
msgid "Collapse All Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Contrai tutte le categorie"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdebase/krandr.po #1151922:1151923
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: krandr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-05 04:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-22 21:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-19 23:07+0200\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,7 +43,7 @@
#: krandrtray.cpp:145
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Schermo"
#: krandrtray.cpp:146
msgid "Resize, rotate and configure screens."
@@ -52,21 +52,20 @@
#: krandrtray.cpp:163
#, kde-format
msgid "Resolution: %1 x %2"
-msgstr ""
+msgstr "Risoluzione: %1 x %2"
#: krandrtray.cpp:178
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "No Rotation"
msgid "Rotation: %1"
-msgstr "Nessuna rotazione"
+msgstr "Rotazione: %1"
#: krandrtray.cpp:196
#, kde-format
msgid "<td align=\"right\">Resolution: </td><td>%1 x %2</td></tr>"
-msgstr ""
+msgstr "<td align=\"right\">Risoluzione: </td><td>%1 × %2</td></tr>"
#: krandrtray.cpp:202
-#, fuzzy
#| msgid "Refresh:"
msgid "Refresh: "
msgstr "Aggiornamento:"
@@ -78,10 +77,9 @@
msgstr "%1 Hz"
#: krandrtray.cpp:211
-#, fuzzy
#| msgid "No Rotation"
msgid "Rotation: "
-msgstr "Nessuna rotazione"
+msgstr "Rotazione: "
#: krandrtray.cpp:248
msgid "Screen configuration has changed"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic