[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/it/messages/kdegames
From:       Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date:       2010-07-04 8:22:05
Message-ID: 20100704082205.A2BD3AC8E4 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1145809 by montanaro:

New (long) message translated.


 M  +14 -2     kgoldrunner.po  


--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdegames/kgoldrunner.po #1145808:1145809
@@ -26,7 +26,7 @@
 #: rc.cpp:2
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr "carlo@relazioninet.it,mikelima@cirulla.net"
+msgstr ",mikelima@cirulla.net"
 
 #. i18n: file: src/kgoldrunnerui.rc:19
 #. i18n: ectx: Menu (editor)
@@ -946,7 +946,7 @@
 "centro si getteranno nella base del 5. Ciò ti dovrebbe permettere di "
 "prendere facilmente l'oro tra l'1 e il 5.\n"
 "\n"
-"Secondo, se aspetti sulla base dell'1 a destra dell'1, i nemici a destra "
+"Inoltre, se aspetti sulla base dell'1 a destra dell'1, i nemici a destra "
 "delle due scale a sinistra dell'1 salteranno dal palo sull'altra metà della "
 "base dell'1. Se aspetti abbastanza in alto tra l'1 e il 5 e poi salti sulla "
 "base dell'1, mentre i nemici cadono verso la base dell'1 sarai in grado di "
@@ -981,6 +981,18 @@
 "passing through the middle false floor on the 1 and exiting via the ladders "
 "on the left of the 1."
 msgstr ""
+"La colonna a destra dell'1 richiede di correre velocemente in basso e tornare in \
cima " +"schivando i nemici in entrambe le direzioni.\n"
+"\n"
+"Per prendere l'oro nel mezzo del 6, lasciati cadere in cima all' «occhio » del 6, "
+"spostati a destra e scava a sinistra, e spostati immediatamente a sinistra \
(scavando sulla sinistra per ritardare il nemico che altrimenti ti potrebbe \
acchiappare). " +"Ti conviene lasciare un pezzo d'oro per il finale in modo da non \
liberare prematuramente due altri nemici; è possibile intrappolare nuovamente nella \
stessa sezione, comunque.\n" +"\n"
+"Per raccogliere l'oro sorvegliato dai nemici in basso a destra, scava il mattone \
alla loro sinistra, corri in cima alla scala, scava via il lato destro del 6, entra \
nel buco appena fatto, corri a sinistra, scava un mattone sul lato sinistro del 6 e \
buttatici dentro. " +"Il tempo è pochissimo – solo uno o due nemici dalla sezione \
a destra in basso riusciranno a spostarsi nella sezione successiva a sinistra. " \
+"Dovrai ancora scavare il fondo del 6 per prendere il loro oro, ma è facile, anche \
se un po' frenetico, a causa dei nemici presenti a sinistra del 6\n " +"\n"
+"Dopo aver raccolto tutto l'oro, può essere più facile uscire attraversando il \
falso mattone centrale dell'1 e uscendo usando le scale a sinistra dell'1."  
 #. i18n:
 #. NOTES: Files 'gamedata/game_*.txt' are KGoldrunner DATA files.  They


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic