[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/cs/messages/kdepim
From:       Vit Pelcak <vit () pelcak ! org>
Date:       2010-04-21 13:30:54
Message-ID: 20100421133054.ACF02AC89E () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1117190 by pelcak:

Update from Summit

 M  +12 -8     kmail.po  


--- trunk/l10n-kde4/cs/messages/kdepim/kmail.po #1117189:1117190
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 05:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-16 16:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-21 15:16+0200\n"
 "Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1298,9 +1298,8 @@
 msgstr ""
 
 #: messageactions.cpp:337
-#, fuzzy
 msgid "Contact Owner"
-msgstr "Kontakty"
+msgstr "Vlastník kontaktu"
 
 #: messageactions.cpp:339 mailinglistpropertiesdialog.cpp:150
 msgid "Subscribe to List"
@@ -2496,14 +2495,14 @@
 msgid "Your names"
 msgstr ""
 "Milan Hejpetr,Lukáš Tinkl,Ivo Jánský,Klára Cihlářová,Petr Uzel,Jakub Friedl,"
-"Pavel Patz"
+"Pavel Patz,Vít Pelčák"
 
 #: rc.cpp:190
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr ""
 "mhejpetr@iss.cz,lukas@kde.org,Ivo.Jansky@seznam.cz,koty@seznam.cz,petr."
-"uzel@centrum.cz,jfriedl@suse.cz,pavel.patz@gmail.com"
+"uzel@centrum.cz,jfriedl@suse.cz,pavel.patz@gmail.com,vit@pelcak.org"
 
 #. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:19
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEmptyFolderConfirmCheck)
@@ -5352,7 +5351,7 @@
 
 #: aboutdata.cpp:242
 msgid "Copyright   1997–2010, KMail authors"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright   1997–2010, Vývojáři KMailu"
 
 #: kmail_options.h:12
 msgid "Set subject of message"
@@ -8653,6 +8652,11 @@
 "\n"
 "Please report this bug."
 msgstr ""
+"Chyba při psaní zprávy:\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Prosím, nahlaste tuto chybu."
 
 #: kmcomposewin.cpp:2278
 #, fuzzy, kde-format
@@ -9011,11 +9015,11 @@
 
 #: archivefolderdialog.cpp:83
 msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)"
-msgstr ""
+msgstr "BZ2-Komprimovaný archiv Tar (.tar.bz2)"
 
 #: archivefolderdialog.cpp:84
 msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)"
-msgstr ""
+msgstr "GZ-Komprimovaný archiv Tar (.tar.gz)"
 
 #: archivefolderdialog.cpp:91
 msgid "&Archive File:"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic