[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/pl/messages/kdenetwork
From: Marta Rybczyńska <kde-i18n () rybczynska ! net>
Date: 2009-12-27 12:21:27
Message-ID: 1261916487.608771.25375.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1066555 by mrybczyn:
Minor translation updates
M +14 -20 krfb.po
--- trunk/l10n-kde4/pl/messages/kdenetwork/krfb.po #1066554:1066555
@@ -1,24 +1,25 @@
+# translation of krfb.po to Polish
# translation of krfb.po to
# Version: $Revision$
-# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2008, 2009 Free Software Foundation, \
Inc. #
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2002, 2005.
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2004, 2005.
# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2008, 2009.
+# Marta Rybczynska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-13 06:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-09 12:07+0200\n"
-"Last-Translator: Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>\n"
-"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-27 13:24+0100\n"
+"Last-Translator: Marta Rybczynska <kde-i18n@rybczynska.net>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && \
(n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && \
(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: connectioncontroller.cpp:111
#, kde-format
@@ -277,7 +278,7 @@
msgstr "Zaproszenie współdzielenia pulpitu (VNC)"
#: manageinvitationsdialog.cpp:144
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid ""
#| "You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote "
#| "Desktop Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -315,7 +316,7 @@
"Serwer: %2:%3\n"
"Hasło: %4\n"
"\n"
-"Ze względów bezpieczeństwa to zaproszenie wygasa o %5."
+"Ze względów bezpieczeństwa to zaproszenie wygasa o %5 (%6)."
#: manageinvitationsdialog.cpp:182
msgid "Network"
@@ -390,10 +391,9 @@
#. i18n: file: configsecurity.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_askOnConnect)
#: rc.cpp:9
-#, fuzzy
#| msgid "Ask before accepting an uninvited connection"
msgid "Ask before accepting connections"
-msgstr "Pytaj przed zaakceptowaniem połączenia bez zaproszenia"
+msgstr "Pytaj przed zaakceptowaniem połączenia"
#. i18n: file: configsecurity.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
@@ -563,7 +563,7 @@
#. i18n: ectx: label, entry (preferredFrameBufferPlugin), group \
(FrameBuffer) #: rc.cpp:85
msgid "Preferred Frame Buffer Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Preferowana wtyczka bufora ramki"
#. i18n: file: manageinvitations.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, \
ManageInvitationsDialog) @@ -779,10 +779,10 @@
msgstr "Wyłącz zdalną kontrolę"
#: trayicon.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "The remote user has closed the connection."
msgid "The remote user %1 is now connected."
-msgstr "Zdalny użytkownik zakończył połączenie."
+msgstr "Podłączono: zdalny użytkownik %1."
#: trayicon.cpp:81
#, kde-format
@@ -793,9 +793,3 @@
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "Zdalny użytkownik zakończył połączenie."
-#~ msgid "The remote user has been authenticated and is now connected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zdalny użytkownik potwierdził swoją tożsamość i jest teraz \
połączony."
-
-#~ msgid "Attepted uninvited connection from %1: connection refused"
-#~ msgstr "Próba połączenia bez zaproszenia z %1: odrzucono"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic