[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    Re: l10n-kde4/de/messages/extragear-multimedia
From:       Thomas Reitelbach <tr () erdfunkstelle ! de>
Date:       2009-12-08 6:04:00
Message-ID: 200912080704.00518.tr () erdfunkstelle ! de
[Download RAW message or body]

Am Montag, 7. Dezember 2009 00:32:05 schrieb Markus Meik Slopianka:
> SVN commit 1059573 by markuss:
> 
> After the rebranding, "KDE" no longer refers to the Workspace, but the
>  developer community. "KDE Brennprogramm" is like "Microsoft Office" (it's
>  not "Office for Microsoft")

I'm still for the old version, but even if you really change it, then the 
translation needs a hyphen: KDE-Brennprogramm.
If there's need for discussion then let's move it to the translators 
mailinglist please.


>  M  +4 -3      k3b.po
> 
> 
> --- trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-multimedia/k3b.po
>  #1059572:1059573 @@ -17,8 +17,8 @@
>  "Project-Id-Version: k3b\n"
>  "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
>  "POT-Creation-Date: 2009-12-01 06:24+0100\n"
> -"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:13+0100\n"
> -"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
> +"PO-Revision-Date: 2009-12-07 00:29+0100\n"
> +"Last-Translator: Markus Slopianka <kamikazow@web.de>\n"
>  "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
>  "MIME-Version: 1.0\n"
>  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
> @@ -2689,7 +2689,7 @@
> 
>  #: k3b.cpp:137
>  msgid "K3b - The CD and DVD Kreator"
> -msgstr "K3b – Das Brennprogramm für KDE"
> +msgstr "K3b – Das KDE Brennprogramm"
> 
>  #: k3b.cpp:199
>  msgid "Save All"
> @@ -10362,3 +10362,4 @@
>  #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:118
>  msgid "Cddb error"
>  msgstr "CDDB-Fehler"
> +
> 

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic