[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/it/messages
From: Luigi Toscano <luigi.toscano () tiscali ! it>
Date: 2009-12-02 19:22:12
Message-ID: 1259781732.042541.8360.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1057536 by ltoscano:
Translation updates by Vincenzo Reale.
CCMAIL: smart2128@baslug.org
M +2 -5 extragear-multimedia/kaffeine.po
M +3 -3 kdebase/plasma_applet_folderview.po
M +3 -6 kdebase/plasma_applet_systemtray.po
M +14 -17 kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po
M +10 -4 kdeplasma-addons/plasma_runner_converterrunner.po
M +19 -21 playground-pim/akonadi_openxchange_resource.po
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/extragear-multimedia/kaffeine.po #1057535:1057536
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-01 06:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-30 13:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-02 11:09+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -135,12 +135,9 @@
msgstr "Avvia in modalità a schermo intero"
#: mainwindow.cpp:354
-#, fuzzy
-#| msgctxt "command line option"
-#| msgid "Deprecated"
msgctxt "command line option"
msgid "(deprecated option)"
-msgstr "Deprecato"
+msgstr "(opzione deprecata)"
#: mainwindow.cpp:355
msgctxt "command line option"
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdebase/plasma_applet_folderview.po #1057535:1057536
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: plasma_applet_folderview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-01 06:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-07 12:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-30 14:01+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -90,7 +90,7 @@
#: folderview.cpp:1266 popupview.cpp:241
msgid "&Empty Trash Bin"
-msgstr ""
+msgstr "Svuota c&estino"
#: folderview.cpp:1271 popupview.cpp:246
msgid "&Delete"
@@ -169,7 +169,7 @@
#: iconview.cpp:93
msgid "This folder is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Questa cartella è vuota."
#: iconview.cpp:2014
msgid "Set as &Wallpaper"
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdebase/plasma_applet_systemtray.po #1057535:1057536
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: plasma_applet_systemtray\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-01 06:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-21 19:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-30 14:01+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,16 +95,13 @@
msgstr "Nessuna notifica e nessuna operazione"
#: ui/applet.cpp:242
-#, fuzzy
-#| msgid "%1 notification"
-#| msgid_plural "%1 notifications"
msgid "Recent notifications"
-msgstr "1 notifica"
+msgstr "Notifiche recenti"
#: ui/applet.cpp:253
msgctxt "Show all recent notifications"
msgid "Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Recenti"
#: ui/applet.cpp:546
msgid "Information"
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po #1057535:1057536
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: desktop_kdeplasma-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 06:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-09 00:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-01 08:25+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -157,22 +157,22 @@
#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KDE Observatory"
-msgstr ""
+msgstr "Osservatorio di KDE"
#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:13
msgctxt "Comment"
msgid "Visualize the KDE ecosystem"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza l'ecosistema di KDE"
#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Input Method Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Pannello dei metodi di inserimento"
#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:12
msgctxt "Comment"
msgid "A generic input method panel for Oriental languages"
-msgstr ""
+msgstr "Un pannello generico dei metodi di inserimento per le lingue orientali"
#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:2
msgctxt "Name"
@@ -507,17 +507,14 @@
msgstr "Mostra il desktop di Plasma"
#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:2
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name"
-#| msgid "Spell Checker Runner"
msgctxt "Name"
msgid "Spell Check"
-msgstr "Esegue il controllo ortografico"
+msgstr "Controllo ortografico"
#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:14
msgctxt "Comment"
msgid "Fast spell checking"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo ortografico veloce"
#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:3
msgctxt "Name"
@@ -578,7 +575,7 @@
#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:13
msgctxt "Comment"
msgid "Show a part of a webpage"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra una parte di una pagina web"
#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4
msgctxt "Comment"
@@ -787,7 +784,7 @@
#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "TechBase"
-msgstr ""
+msgstr "TechBase"
#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:13
msgctxt "Comment"
@@ -797,7 +794,7 @@
#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KDE Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione di KDE"
#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:13
msgctxt "Comment"
@@ -807,22 +804,22 @@
#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Wikipedia"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia"
#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:14
msgctxt "Comment"
msgid "Search on Wikipedia"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca su Wikipedia"
#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Wikitravel"
-msgstr ""
+msgstr "Wikitravel"
#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:13
msgctxt "Comment"
msgid "Search on Wikitravel"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca su Wikitravel"
#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9
#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_converterrunner.po #1057535:1057536
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 07:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-10 01:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-02 11:22+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,18 +19,24 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: converterrunner.cpp:131
-#, fuzzy
-#| msgid "pints"
msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'"
msgid "in;to;as"
-msgstr "pinte"
+msgstr "in;a;come"
#: converterrunner.cpp:137
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, "
+#| "in] value\". You can use the Unit converter applet to find all available "
+#| "units."
msgid ""
"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, "
"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available "
"units."
msgstr ""
+"Converte il valore di :q: quando :q: è composto da \"unità di valore [>, a, "
+"come, in] valore\". Puoi utilizzare l'applet di conversione Unità per "
+"trovare tutte le unità disponibili."
#~ msgctxt "amount of 'unit1' in 'unit2'"
#~ msgid "in"
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/playground-pim/akonadi_openxchange_resource.po #1057535:1057536
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: akonadi_openxchange_resource\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 07:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-30 13:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-02 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,16 +16,16 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: configdialog.cpp:37
+#, fuzzy
+#| msgid "About.."
msgid "About..."
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni..."
#. i18n: file: configdialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigDialog)
#: configdialog.cpp:39 rc.cpp:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Open-Xchange"
msgid "Open-Xchange Configuration"
-msgstr "Open-Xchange"
+msgstr "Configurazione Open-Xchange"
#: configdialog.cpp:44
msgid "Enter the http or https URL to your Open-Xchange installation here."
@@ -45,27 +45,27 @@
#: configdialog.cpp:64
msgid "Akonadi Open-Xchange Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Risorsa Open-Xchange di Akonadi"
#: configdialog.cpp:66
msgid "(c) 2009 by Tobias Koenig (credativ GmbH)"
-msgstr ""
+msgstr "(c) 2009 di Tobias Koenig (credativ GmbH)"
#: configdialog.cpp:67
msgid "Tobias Koenig"
-msgstr ""
+msgstr "Tobias Koenig"
#: configdialog.cpp:67
msgid "Current maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "Responsabile attuale"
#: configdialog.cpp:68
msgid "credativ GmbH"
-msgstr ""
+msgstr "credativ GmbH"
#: configdialog.cpp:68
msgid "Funded and supported"
-msgstr ""
+msgstr "Finanziata e supportata"
#: openxchangeresource.cpp:214
msgid "No items available"
@@ -96,27 +96,25 @@
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:6
msgid "Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Connessione"
#. i18n: file: configdialog.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_BaseUrl)
#: rc.cpp:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Server URL"
msgid "Server URL:"
-msgstr "URL del server"
+msgstr "URL del server:"
#. i18n: file: configdialog.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Username)
#: rc.cpp:13
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome utente:"
#. i18n: file: configdialog.ui:92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Password)
#: rc.cpp:16
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Password:"
#. i18n: file: openxchangeresource.kcfg:9
#. i18n: ectx: label, entry (BaseUrl), group (General)
@@ -128,20 +126,20 @@
#. i18n: ectx: label, entry (Username), group (General)
#: rc.cpp:22
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Nome utente"
#. i18n: file: openxchangeresource.kcfg:15
#. i18n: ectx: label, entry (Password), group (General)
#: rc.cpp:25
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Password"
#: rc.cpp:26
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Vincenzo Reale"
#: rc.cpp:27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "smart2128@baslug.org"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic