[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/es/docs/kdegraphics/ksnapshot (silent)
From:       Jaime Robles <jaime () kde ! org>
Date:       2009-09-24 6:24:11
Message-ID: 1253773451.669756.14087.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1027421 by jrobles:

SVN_SILENT: Updates by Javier


 M  +40 -40    index.docbook  


--- branches/stable/l10n-kde4/es/docs/kdegraphics/ksnapshot/index.docbook \
#1027420:1027421 @@ -3,7 +3,7 @@
   <!ENTITY kappname "&ksnapshot;">
   <!ENTITY package "kdegraphics">
   <!ENTITY % addindex "IGNORE">
-  <!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
+  <!ENTITY % Spanish  "INCLUDE"
 > <!-- change language only here -->
 ]>
 
@@ -210,13 +210,13 @@
 <itemizedlist>
 <listitem>
 <para
->Puede iniciar &ksnapshot; seleccionándolo en el <menuchoice
+>You may start &ksnapshot; by selecting it from the <menuchoice
 > <guimenu
->Menú K</guimenu
+>K-Menu</guimenu
 ><guisubmenu
->Gráficos</guisubmenu
+>Graphics</guisubmenu
 > <guimenuitem
->Capturador de pantalla (&ksnapshot;)</guimenuitem
+>&ksnapshot; (Screen Capture Program)</guimenuitem
 ></menuchoice
 >. </para
 ></listitem>
@@ -233,11 +233,11 @@
 </listitem>
 <listitem
 ><para
->La mini línea de comandos (invocada con <keycombo action="simul"
+>The mini command line (invoked with <keycombo action="simul"
 >&Alt;<keycap
 >F2</keycap
 ></keycombo
->) también puede ser utilizada para iniciar &ksnapshot;</para
+>) may also be used to start &ksnapshot;</para
 ></listitem>
 </itemizedlist>
 
@@ -281,20 +281,20 @@
 >. Esto abre el cuadro de diálogo estándar de &kde; guardar, en el que podrá \
seleccionar el nombre de archivo, la carpeta y el formato con el que guardará la \
instantánea. Si se toman varias instantáneas, el nombre del archivo se irá \
incrementando automáticamente para evitar borrar instantáneas anteriores. No \
obstante, puede modificar el nombre del archivo como desee, incluso poniendo el \
nombre de un archivo ya guardado. </para>  
 <para
->Para tomar una instantánea de una única ventana, active la opción <guilabel
->Ventana bajo el cursor</guilabel
-> (al lado de la etiqueta <guilabel
->Modo de captura:</guilabel
->), y a continuación pinche sobre el botón <guibutton
->Nueva instantánea</guibutton
->.</para>
+>To take a snapshot of a single window, select the <guilabel
+>Window Under Cursor</guilabel
+> combo box entry (next to the <guilabel
+>Capture mode:</guilabel
+> label), and then click on the <guibutton
+>New Snapshot</guibutton
+> button.</para>
 
 <para
->Dependiendo de su configuración de <guilabel
->Retardo de la instantánea</guilabel
->, el cursor del ratón se convertirá en una cruz (si <guilabel
->no hay retardo</guilabel
->), o será un cursor estándar, pudiendo trabajar con un programa hasta que el \
retardo haya terminado y se tome la instantánea.</para> +>Depending on your \
<guilabel +>Snapshot delay:</guilabel
+> settings you get either a cross as the mouse pointer (for <guilabel
+>No delay</guilabel
+>), or a standard mouse cursor which you can use to work with a program until the \
delay is over and a snapshot is taken.</para>  
 <para
 >Con la opción   <guilabel
@@ -350,11 +350,11 @@
 >Retardo de la instantánea</title>
 
 <para
->La caja <guilabel
->Retardo de la instantánea</guilabel
-> le permite introducir un tiempo de retardo arbitrario, en segundos, entre el \
                momento en el que pinche el botón <guibutton
->Nueva instantánea</guibutton
-> y el momento en el que se tome la instantánea.</para>
+>The <guilabel
+>Snapshot Delay:</guilabel
+> box allows you to enter an arbitrary time delay, in seconds, between the time that \
you press the <guibutton +>New Snapshot</guibutton
+> button and the time that the snapshot is taken.</para>
 
 <para
 >Cuando se establece un tiempo de retardo, no hay que pulsar el botón del ratón \
para hacer la instantánea. Esto permite abrir un menú desplegable, y tomar una \
imagen de él.</para> @@ -367,8 +367,8 @@
 
 <para
 ><guilabel
->Incluir decoraciones de las ventanas</guilabel
-> está activado de forma predeterminada.</para>
+>Include window decorations</guilabel
+> is enabled by default.</para>
 
 <para
 >Cuando únicamente desea capturar la aplicación, sin la decoración de la ventana \
que la rodea, desactive esta opción y tome una nueva instantánea.</para> @@ -377,12 \
+377,12 @@  
 <sect2 id="print-snapshot">
 <title
->Imprimir</title>
+>Print</title>
 
 <para
->Si desea imprimir la instantánea desde la previsualización, pulse <guibutton
->Imprimir...</guibutton
-> y se abrirá un diálogo de impresión estándar de KDE, donde podrá imprimir \
directamente su instantánea.</para> +>When you want to print your snapshot from the \
preview, just click <guibutton +>Print...</guibutton
+> and you get the standard &kde; Print dialog, from where you can directly print \
your snapshot.</para>  </sect2>
 
 <sect2 id="copy-snapshot">
@@ -411,12 +411,12 @@
 ></term>
 <listitem
 ><para
->Muestra un menú desde el que podrá abrir el <guimenuitem
->Manual de &ksnapshot;</guimenuitem
->, informar de un fallo y obtener más información <guimenuitem
->Acerca de &ksnapshot;</guimenuitem
-> y <guimenuitem
->Acerca de &kde;</guimenuitem
+>Gives you a menu where you can open the <guimenuitem
+>&ksnapshot; Handbook</guimenuitem
+>, report a bug or get some more information <guimenuitem
+>About &ksnapshot;</guimenuitem
+> and <guimenuitem
+>About &kde;</guimenuitem
 >. </para
 ></listitem>
 </varlistentry>
@@ -440,15 +440,15 @@
 <chapter id="dcop">
 
 <title
->Interfaz &DCOP;</title>
+>&DCOP; Interface</title>
 
 <para
->Con &ksnapshot; se pueden utilizar scripts utilizando su interfaz &DCOP;. Este \
capítulo explica varias llamadas &DCOP; que pueden utilizarse, proporcionando \
algunos ejemplos de cómo utilizarlas.</para> +>&ksnapshot; can be scripted using its \
&DCOP; interface. This chapter explains the various &DCOP; calls that you can use, \
and provides some examples of how you can use them.</para>  
 <para
->Como en toda llamada &DCOP;, tendrá que especificar la aplicación con la que \
desea interactuar y la interfaz concreta. Con &ksnapshot; tendrá que señalar qué \
aplicación particular se utilizará, para lo cual escribirá <literal +>As with all \
&DCOP; calls, you need to specify the application you want to interface with, and the \
particular interface. With &ksnapshot; you need to identify which particular \
application, which is <literal  >ksnapshot-</literal
-> seguido del número de proceso.</para>
+> followed by the process number.</para>
 
 <para
 >Para iniciar &ksnapshot; y obtener el argumento correcto, utilice <command


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic