[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/it/messages/extragear-network
From:       Federico Zenith <zenith () chemeng ! ntnu ! no>
Date:       2009-08-18 6:29:21
Message-ID: 1250576961.854059.2813.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1012815 by fzenith:

Update

 M  +16 -30    konversation.po  


--- trunk/l10n-kde4/it/messages/extragear-network/konversation.po #1012814:1012815
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: konversation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-08-17 06:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-15 13:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-18 08:29+0200\n"
 "Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -521,8 +521,7 @@
 msgstr "Attesa dell'accettazione dell'host remoto"
 
 #: src/dcc/transferrecv.cpp:543
-msgid ""
-"Could not send DCC RECV resume request to the partner via the IRC server."
+msgid "Could not send DCC RECV resume request to the partner via the IRC server."
 msgstr ""
 "Impossibile inviare una richiesta di ripristino DCC RECV al partner "
 "attraverso il server IRC."
@@ -1348,8 +1347,7 @@
 #: src/irc/outputfilter.cpp:1153
 #, kde-format
 msgid "%1KICKBAN without channel name works only from inside a channel."
-msgstr ""
-"%1KICKBAN senza nome del canale funziona solo all'interno di un canale."
+msgstr "%1KICKBAN senza nome del canale funziona solo all'interno di un canale."
 
 #: src/irc/outputfilter.cpp:1184
 #, kde-format
@@ -1969,8 +1967,7 @@
 
 #: src/irc/inputfilter.cpp:1733
 #, kde-format
-msgctxt ""
-"%1 = name of person, %2 = (x hours), %3 = (x minutes), %4 = (x seconds)"
+msgctxt "%1 = name of person, %2 = (x hours), %3 = (x minutes), %4 = (x seconds)"
 msgid "%1 has been idle for %2, %3, and %4."
 msgstr "%1 è stato inattivo per %2, %3, e %4."
 
@@ -2188,8 +2185,7 @@
 #: src/irc/server.cpp:1977
 #, kde-format
 msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname"
-msgid ""
-"Received invalid passive DCC send acceptance message for \"%1\" from %2."
+msgid "Received invalid passive DCC send acceptance message for \"%1\" from %2."
 msgstr ""
 "Ricevuto messaggio non valido di accettazione di DCC SEND passivo per  «%1 » da "
 "%2."
@@ -3161,8 +3157,7 @@
 
 #: src/irc/channel.cpp:1968
 msgid "You set the channel mode to 'allow messages from outside'."
-msgstr ""
-"Hai impostato la modalità  del canale a  «permetti messaggi dall'esterno »."
+msgstr "Hai impostato la modalità  del canale a  «permetti messaggi dall'esterno »."
 
 #: src/irc/channel.cpp:1969
 #, kde-format
@@ -3496,8 +3491,7 @@
 
 #: src/connectionmanager.cpp:441
 #, kde-format
-msgid ""
-"You are already connected to %1. Do you want to open another connection?"
+msgid "You are already connected to %1. Do you want to open another connection?"
 msgstr "Sei già connesso a %1. Vuoi aprire un'altra connessione?"
 
 #: src/connectionmanager.cpp:442 src/connectionmanager.cpp:464
@@ -4330,8 +4324,7 @@
 msgstr "Azzera..."
 
 #: src/queuetuner.cpp:246
-msgid ""
-"This cannot be undone, are you sure you wish to reset to default values?"
+msgid "This cannot be undone, are you sure you wish to reset to default values?"
 msgstr ""
 "Questo non si può annullare, sei sicuro di voler tornare ai valori "
 "predefiniti?"
@@ -4401,8 +4394,7 @@
 
 #: src/statusbar.cpp:193
 #, kde-format
-msgctxt ""
-"%1 = name of server, %2 = (x hours), %3 = (x minutes), %4 = (x seconds)"
+msgctxt "%1 = name of server, %2 = (x hours), %3 = (x minutes), %4 = (x seconds)"
 msgid "No answer from server %1 for more than %2, %3, and %4."
 msgstr "Nessuna risposta dal server %1 da più di %2, %3, e %4."
 
@@ -4512,8 +4504,7 @@
 msgid ""
 "The contact that you have selected does not have an email address associated "
 "with them. "
-msgstr ""
-"Il contatto che hai selezionato non ha un indirizzo di posta associato. "
+msgstr "Il contatto che hai selezionato non ha un indirizzo di posta associato. "
 
 #: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:401
 #: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:495
@@ -4531,8 +4522,7 @@
 "di KDE (kmail), installa i pacchetti  «kdepim »."
 
 #: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:457
-msgid ""
-"None of the selected contacts are associated with address book entries. "
+msgid "None of the selected contacts are associated with address book entries. "
 msgstr ""
 "Nessuno dei contatti selezionati sono associati a delle voci della rubrica. "
 
@@ -5444,15 +5434,14 @@
 #: rc.cpp:2
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr "federico.zenith@member.fsf.org"
+msgstr "federico.zenith@member.fsf.org,"
 
 #. i18n: file: src/dcc/transferdetailedtimeinfopanelui.ui:14
 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DccTransferDetailedTimeInfoPanelUI)
 #: rc.cpp:5
-#, fuzzy
 #| msgid "From"
 msgid "Form"
-msgstr "Da"
+msgstr "Modulo"
 
 #. i18n: file: src/dcc/transferdetailedtimeinfopanelui.ui:28
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19)
@@ -7121,8 +7110,7 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTabBarCloseButton)
 #: rc.cpp:817
 msgid "Show a close button on the &right side of the tab bar"
-msgstr ""
-"Mostra un pulsante di chiusura sulla dest&ra nella barra delle linguette"
+msgstr "Mostra un pulsante di chiusura sulla dest&ra nella barra delle linguette"
 
 #. i18n: file: src/config/tabs_configui.ui:95
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMaxSizedTabs)
@@ -7395,8 +7383,7 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DccSpaceToUnderscore)
 #: rc.cpp:976
 msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending"
-msgstr ""
-"Converti gli spazi nei nomi dei file in sottolineature prima di inviare"
+msgstr "Converti gli spazi nei nomi dei file in sottolineature prima di inviare"
 
 #. i18n: file: src/config/dcc_configui.ui:74
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DccAutoGet)
@@ -7414,8 +7401,7 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DccFastSend)
 #: rc.cpp:985
 msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)"
-msgstr ""
-"Abilita l'invio DCC veloce (potrebbe &non funzionare con tutti i client)"
+msgstr "Abilita l'invio DCC veloce (potrebbe &non funzionare con tutti i client)"
 
 #. i18n: file: src/config/dcc_configui.ui:95
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DccPassiveSend)
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic