[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: branches/stable/l10n-kde4/hu/messages/kdebase
From: Marcell Lengyel <miketkf () yahoo ! com>
Date: 2009-07-27 16:21:09
Message-ID: 1248711669.210275.6450.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1003079 by lengyel:
Tamas Szanto
M +24 -10 drkonqi.po
--- branches/stable/l10n-kde4/hu/messages/kdebase/drkonqi.po #1003078:1003079
@@ -5,7 +5,7 @@
"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-26 01:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-15 11:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-27 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -110,18 +110,25 @@
"Also, you can track the status of your bug report by having email updates "
"sent to you."
msgstr ""
+"Ezen az oldalon néhány kérdésre kell válaszolni a hiba körülményeivel kapcsolatban, és "
+"kérjük jelölje be, szeretné-e segíteni a fejlesztők munkáját a későbbiekben. Ha igen, "
+"hozzon létre egy azonosítót a KDE hibabejelentő rendszerében. Ez fontos lehet, "
+"mert így a fejlesztők a hiba vizsgálatakor további adatokat tudnak kérni, továbbá "
+"Ön is visszajelzést kap a hibakezelés folyamatáról, mert a rendszer e-mailes értesítőt "
+"küld, ha változás törénik."
#: aboutbugreportingdialog.cpp:87
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"If you can, describe in as much detail as possible, the crash circumstances, "
"and what you were doing when the application crashed. You can mention: "
-msgstr ""
+msgstr "Kérjük írja le a hiba körülményeit a lehető legpontosabban, és hogy "
+"milyen művelet közben történt a hiba. Például: "
#: aboutbugreportingdialog.cpp:90
msgctxt "@info/rich crash situation example"
msgid "actions you were taking inside or outside the application"
-msgstr ""
+msgstr "mit hajtott végre a programban és azon kívül"
#: aboutbugreportingdialog.cpp:92
msgctxt "@info/rich crash situation example"
@@ -129,34 +136,36 @@
"documents or images that you were using and their type/format (later if you "
"go to look at the report in the bug tracking system, you can attach a file "
"to the report)"
-msgstr ""
+msgstr "a felhasznált dokumentumok és képek és azok formátuma (később ha megtekinti "
+"a bejegyzést, szükség esetén csatolhat egyes fájlokat a bejelentéshez)"
#: aboutbugreportingdialog.cpp:95
msgctxt "@info/rich crash situation example"
msgid "widgets that you were running"
-msgstr ""
+msgstr "a felhasznált grafikus elemek"
#: aboutbugreportingdialog.cpp:96
msgctxt "@info/rich crash situation example"
msgid "the url of a web site you were browsing"
-msgstr ""
+msgstr "a megtekintett weboldal címe"
#: aboutbugreportingdialog.cpp:97
msgctxt "@info/rich crash situation example"
msgid "or other strange things you notice before or after the crash. "
-msgstr ""
+msgstr "vagy más egyéb, a hiba előtt vagy után bekövetkező, megjegyzésre érdemes esemény. "
#: aboutbugreportingdialog.cpp:99
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"Screenshots can be very helpful. You can attach them to the bug report after "
"it is posted to the bug tracking system."
-msgstr ""
+msgstr "Sokat segíthet egy képernyőfelvétel. Később a felvétel csatolható a "
+"bejelentéshez a hibakezelő rendszerben."
#: aboutbugreportingdialog.cpp:103
msgctxt "@title"
msgid "Conclusions"
-msgstr ""
+msgstr "Következtetések"
#: aboutbugreportingdialog.cpp:105
msgctxt "@info/rich"
@@ -164,7 +173,8 @@
"Using the quality of the crash information gathered, and your answers on the "
"previous page, the assistant will tell you if the crash is worth reporting "
"or not."
-msgstr ""
+msgstr "Az összegyűjtött adatok és a kérdésekre adott válaszok alapján a segéd "
+"megpróbálja eldönteni, van-e értelme a hibabejelentésnek."
#: aboutbugreportingdialog.cpp:108
msgctxt "@info/rich"
@@ -174,6 +184,10 @@
"it is not supported, you will need to directly contact the maintainer of the "
"application."
msgstr ""
+"Ha van értelme a bejelentésnek, és az alkalmazásnak van bejegyzése a hibabejelentő rendszerben, "
+"kattintson a <interface>Tovább</interface> gombra. Ha az alkalmazás nem szerepel a rendszerben, "
+"akkor nincs más bejelentési mód, mint értesíteni e-mailben az alkalmazás "
+"fejlesztőit."
#: aboutbugreportingdialog.cpp:112
msgctxt "@info/rich"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic