[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdebase
From: Petros Vidalis <p_vidalis () hotmail ! com>
Date: 2009-07-26 13:43:06
Message-ID: 1248615786.940097.22459.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1002586 by pvidalis:
M +13 -8 drkonqi.po
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdebase/drkonqi.po #1002585:1002586
@@ -14,7 +14,7 @@
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-26 01:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-25 22:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-26 16:42+0300\n"
"Last-Translator: Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1163,11 +1163,10 @@
"backtrace."
#: getbacktracewidget.cpp:59
-#, fuzzy
#| msgid "C&opy"
msgctxt "@action:button"
msgid "&Copy"
-msgstr "Αντι&γραφή"
+msgstr "&Αντιγραφή"
#: getbacktracewidget.cpp:60
msgctxt "@info:tooltip"
@@ -1198,11 +1197,13 @@
"Another debugger is currently debugging the same application. The crash "
"information could not be fetched."
msgstr ""
+"Ένας άλλος αποσφαλματωτής είναι αυτή την ώρα \
σε λειτουργία για την ίδια " +"εφαρμογή. Οι \
πληρορίες κατάρρευσης δεν μπορούν να ληφθούν." \
#: getbacktracewidget.cpp:136
msgctxt "@info:status"
msgid "The crash information could not be fetched."
-msgstr ""
+msgstr " ληροφορίες κατάρρευσης δεν μπόρεσαν να \
ληφθούν."
#: getbacktracewidget.cpp:138
msgctxt "@info/rich"
@@ -1211,26 +1212,30 @@
"the DrKonqi debugger cannot fetch the backtrace. Please close the other "
"debugger and click <interface>Reload Crash Information</interface>."
msgstr ""
+"Μία άλλη διεργασία αποσφαλμάτωσης είναι αυτή \
την ώρα προσαρτησμένη στην " +"εφαρμογή που \
κατέρρευσε. Για αυτό το λόγο, ο απασφαλματωτής \
DrKonqi δεν " +"μπορεί να λάβει τα backtrace. αρακαλώ \
κλείστε τον άλλο αποσφαλματωτή και " +"πατήστε \
στην <interface>Επαναφόρτωση πληροφοριών \
κατάρρευσης</interface>."
#: getbacktracewidget.cpp:159
msgctxt "@info"
msgid "This crash information is useful"
-msgstr ""
+msgstr "Οι πληροφορίες κατάρρευσης είναι \
χρήσιμες"
#: getbacktracewidget.cpp:162
msgctxt "@info"
msgid "This crash information may be useful"
-msgstr ""
+msgstr "Οι πληροφορίες κατάρρευσης μπορεί να \
είναι χρήσιμες"
#: getbacktracewidget.cpp:165
msgctxt "@info"
msgid "This crash information is probably not useful"
-msgstr ""
+msgstr "Οι πληροφορίες κατάρρευσης πιθανόν δεν \
είναι χρήσιμες"
#: getbacktracewidget.cpp:168
msgctxt "@info"
msgid "This crash information is not useful"
-msgstr ""
+msgstr "Οι πληροφορίες κατάρρευσης δεν είναι \
χρήσιμες"
#: getbacktracewidget.cpp:172
msgctxt "@info"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic