[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdebase
From:       Petros Vidalis <p_vidalis () hotmail ! com>
Date:       2009-07-26 13:43:06
Message-ID: 1248615786.940097.22459.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1002586 by pvidalis:



 M  +13 -8     drkonqi.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdebase/drkonqi.po #1002585:1002586
@@ -14,7 +14,7 @@
 "Project-Id-Version: drkonqi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-07-26 01:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-25 22:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-26 16:42+0300\n"
 "Last-Translator: Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1163,11 +1163,10 @@
 "backtrace."
 
 #: getbacktracewidget.cpp:59
-#, fuzzy
 #| msgid "C&opy"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Copy"
-msgstr "Αντι&γραφή"
+msgstr "&Αντιγραφή"
 
 #: getbacktracewidget.cpp:60
 msgctxt "@info:tooltip"
@@ -1198,11 +1197,13 @@
 "Another debugger is currently debugging the same application. The crash "
 "information could not be fetched."
 msgstr ""
+"Ένας άλλος αποσφαλματωτής είναι αυτή την ώρα \
σε λειτουργία για την ίδια " +"εφαρμογή. Οι \
πληρορίες κατάρρευσης δεν μπορούν να ληφθούν." \
  #: getbacktracewidget.cpp:136
 msgctxt "@info:status"
 msgid "The crash information could not be fetched."
-msgstr ""
+msgstr " ληροφορίες κατάρρευσης δεν μπόρεσαν να \
ληφθούν."  
 #: getbacktracewidget.cpp:138
 msgctxt "@info/rich"
@@ -1211,26 +1212,30 @@
 "the DrKonqi debugger cannot fetch the backtrace. Please close the other "
 "debugger and click <interface>Reload Crash Information</interface>."
 msgstr ""
+"Μία άλλη διεργασία αποσφαλμάτωσης είναι αυτή \
την ώρα προσαρτησμένη στην " +"εφαρμογή που \
κατέρρευσε. Για αυτό το λόγο, ο απασφαλματωτής \
DrKonqi δεν " +"μπορεί να λάβει τα backtrace.  αρακαλώ \
κλείστε τον άλλο αποσφαλματωτή και " +"πατήστε  \
στην <interface>Επαναφόρτωση πληροφοριών \
κατάρρευσης</interface>."  
 #: getbacktracewidget.cpp:159
 msgctxt "@info"
 msgid "This crash information is useful"
-msgstr ""
+msgstr "Οι πληροφορίες κατάρρευσης είναι \
χρήσιμες"  
 #: getbacktracewidget.cpp:162
 msgctxt "@info"
 msgid "This crash information may be useful"
-msgstr ""
+msgstr "Οι πληροφορίες κατάρρευσης μπορεί να \
είναι χρήσιμες"  
 #: getbacktracewidget.cpp:165
 msgctxt "@info"
 msgid "This crash information is probably not useful"
-msgstr ""
+msgstr "Οι πληροφορίες κατάρρευσης πιθανόν δεν \
είναι χρήσιμες"  
 #: getbacktracewidget.cpp:168
 msgctxt "@info"
 msgid "This crash information is not useful"
-msgstr ""
+msgstr "Οι πληροφορίες κατάρρευσης δεν είναι \
χρήσιμες"  
 #: getbacktracewidget.cpp:172
 msgctxt "@info"


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic