[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/hu/messages/kdepim
From:       Marcell Lengyel <miketkf () yahoo ! com>
Date:       2009-03-18 18:20:32
Message-ID: 1237400432.919970.27786.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 941028 by lengyel:

Tamas Szanto

 M  +6 -260    knode.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/hu/messages/kdepim/knode.po #941027:941028
@@ -1,12 +1,12 @@
-# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2000.
+# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2000.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
+"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-18 06:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-24 11:11+0100\n"
-"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-18 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1548,9 +1548,8 @@
 msgstr "7 bites (Quoted-Printable)"
 
 #: knconfigwidgets.cpp:1600
-#, fuzzy
 msgid "Additional Header"
-msgstr "&További"
+msgstr "További fejléc"
 
 #: knconfigwidgets.cpp:1721
 msgid "&Use global cleanup configuration"
@@ -1562,7 +1561,7 @@
 
 #: knconfigwidgets.cpp:1734
 msgid "&Expire old articles automatically"
-msgstr "A régi cikkek a&utomatikus elé&vülése"
+msgstr "A régi cikkek a&utomatikus elévülése"
 
 #: knconfigwidgets.cpp:1739
 msgid "&Purge groups every:"
@@ -3949,257 +3948,4 @@
 msgid "A 'news://server/group' URL"
 msgstr "Egy 'news://kiszolgáló/hírcsoport' formájú URL"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The group list could not be retrieved.\n"
-#~ "The following error occurred:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "A csoportlistát nem sikerült letölteni.\n"
-#~ "A következő hiba történt:\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The group descriptions could not be retrieved.\n"
-#~ "The following error occurred:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "A csoportleírásokat nem sikerült letölteni.\n"
-#~ "A következő hiba történt:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "New groups could not be retrieved.\n"
-#~ "The following error occurred:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Az új csoportokat nem sikerült letölteni.\n"
-#~ "A következő hiba történt:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No new articles could be retrieved for\n"
-#~ "%1/%2.\n"
-#~ "The following error occurred:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem sikerült letölteni az új cikkeket ehhez:\n"
-#~ "%1/%2.\n"
-#~ "A következő hiba történt:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No new articles could be retrieved.\n"
-#~ "The server sent a malformatted response:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem sikerült letölteni az új cikkeket.\n"
-#~ "Hibás formátumú választ küldött a kiszolgáló:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Article could not be retrieved.\n"
-#~ "The following error occurred:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "A cikk letöltése nem sikerült.\n"
-#~ "A következő hiba történt:\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
-#~| "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/"
-#~| "groups?selm=%1\">groups.google.com</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "<br /><br />The article you requested is not available on your news "
-#~ "server.<br />You could try to get it from <a href=\"http://groups.google."
-#~ "com/groups?selm=%1\">groups.google.com</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<br><br>A kért cikk nem érhető el ezen a kiszolgálón.<br>Próbálja meg "
-#~ "letölteni innen: <a href=\"http://groups.google.com/groups?selm=%1"
-#~ "\">groups.google.com</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to connect.\n"
-#~ "The following error occurred:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "A csatlakozás nem sikerült.\n"
-#~ "A következő hiba történt:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Authentication failed.\n"
-#~ "Check your username and password."
-#~ msgstr ""
-#~ "A felhasználóazonosítás nem sikerült.\n"
-#~ "Ellenőrizze a nevet és a jelszót."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Authentication failed.\n"
-#~ "Check your username and password.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%1"
-#~ msgstr ""
-#~ "A felhasználóazonosítás nem sikerült.\n"
-#~ "Ellenőrizze a nevet és a jelszót.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred:\n"
-#~ "%1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hiba történt:\n"
-#~ "%1"
-
-#~ msgid "Unable to resolve hostname"
-#~ msgstr "A gépnevet nem sikerült feloldani"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to connect:\n"
-#~ "%1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem sikerült kapcsolódni:\n"
-#~ "%1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A delay occurred which exceeded the\n"
-#~ "current timeout limit."
-#~ msgstr ""
-#~ "Egy várakozás ideje túllépte a megengedett\n"
-#~ "maximális értéket."
-
-#~ msgid "Message size exceeded the size of the internal buffer."
-#~ msgstr "Az üzenet mérete átlépte a belső puffer méretét."
-
-#~ msgid "The connection is broken."
-#~ msgstr "A kapcsolat megszakadt."
-
-#~ msgid "Communication error:\n"
-#~ msgstr "Kommunikációs hiba:\n"
-
-#~ msgid "Communication error"
-#~ msgstr "Kommunikációs hiba"
-
-#~ msgid "Suggestions"
-#~ msgstr "Javaslatok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "&Csere"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Beá&llítások"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replace &All"
-#~ msgstr "&Csere"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replace with:"
-#~ msgstr "&Csere"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<qt>The signature generator program produced the following output:"
-#~| "<br><br>%1</qt>"
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>The signature generator program produced the following output:"
-#~ "<br><br />%1</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>Az aláírásgenerátor a következő aláírást hozta létre:<br><br>%1</qt>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Feladó"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fance format"
-#~ msgstr "Díszes formázás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not add the &quot;&User-Agent&quot; identification header"
-#~ msgstr "A \"&User-Agent\" fejlécmező kihagyása"
-
-#~ msgid "Hol&d connection for:"
-#~ msgstr "Kapcsol&atmegőrzési idő:"
-
-#~ msgid "&Timeout:"
-#~ msgstr "Vá&rakozási idő:"
-
-#~ msgid "Memory Consumption"
-#~ msgstr "Memóriafoglalás"
-
-#~ msgid "X-Headers"
-#~ msgstr "X-fejlécek"
-
-#~ msgid "Choose Editor"
-#~ msgstr "Válasszon szövegszerkesztőt"
-
-#~ msgid "Article Viewer"
-#~ msgstr "Cikknézegetők"
-
-#~ msgid "Group View"
-#~ msgstr "Csoport-nézet"
-
-#~ msgid "Header View"
-#~ msgstr "Fejléc-nézet"
-
-#~ msgid "Reset Quick Search"
-#~ msgstr "A gyorskereső alapállapotba hozása"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Reset Quick Search</b><br>Resets the quick search so that all messages "
-#~ "are shown again."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>A gyorskereső alapállapotba hozása</b><br>Alapállapotba hozza a "
-#~ "gyorskeresőt (minden üzenet újból megjelenik)."
-
-#~ msgid "Show &Group View"
-#~ msgstr "A csoport-nézet &használata"
-
-#~ msgid "Hide &Group View"
-#~ msgstr "A csoportnézet &elrejtése"
-
-#~ msgid "Show &Header View"
-#~ msgstr "A fejléc-nézet hasz&nálata"
-
-#~ msgid "Hide &Header View"
-#~ msgstr "A &fejlécnézet elrejtése"
-
-#~ msgid "Show &Article Viewer"
-#~ msgstr "A c&ikknézegető használata"
-
-#~ msgid "Hide &Article Viewer"
-#~ msgstr "A c&ikknézet elrejtése"
-
-#~ msgid "Switch to Group View"
-#~ msgstr "Csoportnézetre váltás"
-
-#~ msgid "Switch to Header View"
-#~ msgstr "Fejlécnézetre váltás"
-
-#~ msgid "Switch to Article Viewer"
-#~ msgstr "Cikknézetre váltás"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internal error:\n"
-#~ "Failed to open pipes for internal communication."
-#~ msgstr ""
-#~ "Belső hiba történt:\n"
-#~ "nem sikerült megnytni egy csövet a belső kommunikáció létrehozásához."
-
-#~ msgid " Connecting to server..."
-#~ msgstr " Csatlakozás a kiszolgálóhoz..."
-
-#~ msgid " Downloading group list..."
-#~ msgstr " A csoportlista letöltése..."
-
-#~ msgid " Looking for new groups..."
-#~ msgstr " Új csoportok keresése..."
-
-#~ msgid " Downloading group descriptions..."
-#~ msgstr " A csoportleírások letöltése..."
-
-#~ msgid " Downloading new headers..."
-#~ msgstr " Az új fejlécek letöltése..."
-
-#~ msgid " Downloading article..."
-#~ msgstr " Cikk letöltése..."
-
-#~ msgid " Sending article..."
-#~ msgstr " Cikk küldése..."
-
-#~ msgid "Search for Articles"
-#~ msgstr "Cikkek keresése"
-
-#~ msgid "Sea&rch"
-#~ msgstr "K&eresés"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic