From kde-commits Wed Mar 18 18:20:32 2009 From: Marcell Lengyel Date: Wed, 18 Mar 2009 18:20:32 +0000 To: kde-commits Subject: branches/stable/l10n-kde4/hu/messages/kdepim Message-Id: <1237400432.919970.27786.nullmailer () svn ! kde ! org> X-MARC-Message: https://marc.info/?l=kde-commits&m=123740044318821 SVN commit 941028 by lengyel: Tamas Szanto M +6 -260 knode.po --- branches/stable/l10n-kde4/hu/messages/kdepim/knode.po #941027:941028 @@ -1,12 +1,12 @@ -# Tamas Szanto , 2000. +# Tamas Szanto , 2000. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 3.5\n" +"Project-Id-Version: KDE 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-18 06:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-24 11:11+0100\n" -"Last-Translator: Tamas Szanto \n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-18 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1548,9 +1548,8 @@ msgstr "7 bites (Quoted-Printable)" #: knconfigwidgets.cpp:1600 -#, fuzzy msgid "Additional Header" -msgstr "&További" +msgstr "További fejléc" #: knconfigwidgets.cpp:1721 msgid "&Use global cleanup configuration" @@ -1562,7 +1561,7 @@ #: knconfigwidgets.cpp:1734 msgid "&Expire old articles automatically" -msgstr "A régi cikkek a&utomatikus elé&vülése" +msgstr "A régi cikkek a&utomatikus elévülése" #: knconfigwidgets.cpp:1739 msgid "&Purge groups every:" @@ -3949,257 +3948,4 @@ msgid "A 'news://server/group' URL" msgstr "Egy 'news://kiszolgáló/hírcsoport' formájú URL" -#~ msgid "" -#~ "The group list could not be retrieved.\n" -#~ "The following error occurred:\n" -#~ msgstr "" -#~ "A csoportlistát nem sikerült letölteni.\n" -#~ "A következő hiba történt:\n" -#~ msgid "" -#~ "The group descriptions could not be retrieved.\n" -#~ "The following error occurred:\n" -#~ msgstr "" -#~ "A csoportleírásokat nem sikerült letölteni.\n" -#~ "A következő hiba történt:\n" - -#~ msgid "" -#~ "New groups could not be retrieved.\n" -#~ "The following error occurred:\n" -#~ msgstr "" -#~ "Az új csoportokat nem sikerült letölteni.\n" -#~ "A következő hiba történt:\n" - -#~ msgid "" -#~ "No new articles could be retrieved for\n" -#~ "%1/%2.\n" -#~ "The following error occurred:\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nem sikerült letölteni az új cikkeket ehhez:\n" -#~ "%1/%2.\n" -#~ "A következő hiba történt:\n" - -#~ msgid "" -#~ "No new articles could be retrieved.\n" -#~ "The server sent a malformatted response:\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nem sikerült letölteni az új cikkeket.\n" -#~ "Hibás formátumú választ küldött a kiszolgáló:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Article could not be retrieved.\n" -#~ "The following error occurred:\n" -#~ msgstr "" -#~ "A cikk letöltése nem sikerült.\n" -#~ "A következő hiba történt:\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "

The article you requested is not available on your news server." -#~| "
You could try to get it from groups.google.com." -#~ msgid "" -#~ "

The article you requested is not available on your news " -#~ "server.
You could try to get it from groups.google.com." -#~ msgstr "" -#~ "

A kért cikk nem érhető el ezen a kiszolgálón.
Próbálja meg " -#~ "letölteni innen: groups.google.com." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to connect.\n" -#~ "The following error occurred:\n" -#~ msgstr "" -#~ "A csatlakozás nem sikerült.\n" -#~ "A következő hiba történt:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Authentication failed.\n" -#~ "Check your username and password." -#~ msgstr "" -#~ "A felhasználóazonosítás nem sikerült.\n" -#~ "Ellenőrizze a nevet és a jelszót." - -#~ msgid "" -#~ "Authentication failed.\n" -#~ "Check your username and password.\n" -#~ "\n" -#~ "%1" -#~ msgstr "" -#~ "A felhasználóazonosítás nem sikerült.\n" -#~ "Ellenőrizze a nevet és a jelszót.\n" -#~ "\n" -#~ "%1" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred:\n" -#~ "%1" -#~ msgstr "" -#~ "Hiba történt:\n" -#~ "%1" - -#~ msgid "Unable to resolve hostname" -#~ msgstr "A gépnevet nem sikerült feloldani" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to connect:\n" -#~ "%1" -#~ msgstr "" -#~ "Nem sikerült kapcsolódni:\n" -#~ "%1" - -#~ msgid "" -#~ "A delay occurred which exceeded the\n" -#~ "current timeout limit." -#~ msgstr "" -#~ "Egy várakozás ideje túllépte a megengedett\n" -#~ "maximális értéket." - -#~ msgid "Message size exceeded the size of the internal buffer." -#~ msgstr "Az üzenet mérete átlépte a belső puffer méretét." - -#~ msgid "The connection is broken." -#~ msgstr "A kapcsolat megszakadt." - -#~ msgid "Communication error:\n" -#~ msgstr "Kommunikációs hiba:\n" - -#~ msgid "Communication error" -#~ msgstr "Kommunikációs hiba" - -#~ msgid "Suggestions" -#~ msgstr "Javaslatok" - -#, fuzzy -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "&Csere" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Beá&llítások" - -#, fuzzy -#~ msgid "Replace &All" -#~ msgstr "&Csere" - -#, fuzzy -#~ msgid "Replace with:" -#~ msgstr "&Csere" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "The signature generator program produced the following output:" -#~| "

%1
" -#~ msgid "" -#~ "The signature generator program produced the following output:" -#~ "

%1
" -#~ msgstr "" -#~ "Az aláírásgenerátor a következő aláírást hozta létre:

%1
" - -#, fuzzy -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "Feladó" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fance format" -#~ msgstr "Díszes formázás" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do not add the "&User-Agent" identification header" -#~ msgstr "A \"&User-Agent\" fejlécmező kihagyása" - -#~ msgid "Hol&d connection for:" -#~ msgstr "Kapcsol&atmegőrzési idő:" - -#~ msgid "&Timeout:" -#~ msgstr "Vá&rakozási idő:" - -#~ msgid "Memory Consumption" -#~ msgstr "Memóriafoglalás" - -#~ msgid "X-Headers" -#~ msgstr "X-fejlécek" - -#~ msgid "Choose Editor" -#~ msgstr "Válasszon szövegszerkesztőt" - -#~ msgid "Article Viewer" -#~ msgstr "Cikknézegetők" - -#~ msgid "Group View" -#~ msgstr "Csoport-nézet" - -#~ msgid "Header View" -#~ msgstr "Fejléc-nézet" - -#~ msgid "Reset Quick Search" -#~ msgstr "A gyorskereső alapállapotba hozása" - -#~ msgid "" -#~ "Reset Quick Search
Resets the quick search so that all messages " -#~ "are shown again." -#~ msgstr "" -#~ "A gyorskereső alapállapotba hozása
Alapállapotba hozza a " -#~ "gyorskeresőt (minden üzenet újból megjelenik)." - -#~ msgid "Show &Group View" -#~ msgstr "A csoport-nézet &használata" - -#~ msgid "Hide &Group View" -#~ msgstr "A csoportnézet &elrejtése" - -#~ msgid "Show &Header View" -#~ msgstr "A fejléc-nézet hasz&nálata" - -#~ msgid "Hide &Header View" -#~ msgstr "A &fejlécnézet elrejtése" - -#~ msgid "Show &Article Viewer" -#~ msgstr "A c&ikknézegető használata" - -#~ msgid "Hide &Article Viewer" -#~ msgstr "A c&ikknézet elrejtése" - -#~ msgid "Switch to Group View" -#~ msgstr "Csoportnézetre váltás" - -#~ msgid "Switch to Header View" -#~ msgstr "Fejlécnézetre váltás" - -#~ msgid "Switch to Article Viewer" -#~ msgstr "Cikknézetre váltás" - -#~ msgid "" -#~ "Internal error:\n" -#~ "Failed to open pipes for internal communication." -#~ msgstr "" -#~ "Belső hiba történt:\n" -#~ "nem sikerült megnytni egy csövet a belső kommunikáció létrehozásához." - -#~ msgid " Connecting to server..." -#~ msgstr " Csatlakozás a kiszolgálóhoz..." - -#~ msgid " Downloading group list..." -#~ msgstr " A csoportlista letöltése..." - -#~ msgid " Looking for new groups..." -#~ msgstr " Új csoportok keresése..." - -#~ msgid " Downloading group descriptions..." -#~ msgstr " A csoportleírások letöltése..." - -#~ msgid " Downloading new headers..." -#~ msgstr " Az új fejlécek letöltése..." - -#~ msgid " Downloading article..." -#~ msgstr " Cikk letöltése..." - -#~ msgid " Sending article..." -#~ msgstr " Cikk küldése..." - -#~ msgid "Search for Articles" -#~ msgstr "Cikkek keresése" - -#~ msgid "Sea&rch" -#~ msgstr "K&eresés"