[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/it/messages/kdesdk
From: Pino Toscano <pino () kde ! org>
Date: 2009-01-16 12:16:06
Message-ID: 1232108166.091875.10281.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 911888 by pino:
updates, typos, conversions to new translations, etc
M +24 -26 katefiletemplates.po
M +39 -88 katetabbarextension.po
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdesdk/katefiletemplates.po #911887:911888
@@ -2,14 +2,15 @@
# Marco L. Spolaore <mspolaore@e-tree.com>, 2004, 2005.
# Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2006.
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2007.
+# Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2009.
# translation of katefiletemplates.po to
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-09 09:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-06 19:14+0200\n"
-"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-16 12:34+0100\n"
+"Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,16 +19,12 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: filetemplates.cpp:85
-#, fuzzy
-#| msgid "Manage File Templates"
msgid "File Templates"
-msgstr "Gestisci i file modello"
+msgstr "Gestisci i modelli di file"
#: filetemplates.cpp:85
-#, fuzzy
-#| msgid "Create Template"
msgid "Create files from templates"
-msgstr "Crea modello"
+msgstr "Crea file da modelli"
#: filetemplates.cpp:96
msgid "&Manage Templates..."
@@ -65,7 +62,7 @@
#: filetemplates.cpp:363 filetemplates.cpp:971
msgid "Template Plugin"
-msgstr "Plugin di modello"
+msgstr "Estensione per modelli"
#: filetemplates.cpp:432
#, kde-format
@@ -79,7 +76,7 @@
#: filetemplates.cpp:515
msgid "Manage File Templates"
-msgstr "Gestisci i file modello"
+msgstr "Gestisci i modelli di file"
#: filetemplates.cpp:533
msgid "&Template:"
@@ -92,8 +89,8 @@
"example 'HTML Document'.</p>"
msgstr ""
"<p>Questa stringa è il nome del modello ed è visualizzata, per esempio, nel "
-"menu modelli. Dovrebbe descrivere il tipo di modello, per esempio «Documento "
-"HTML ».</p>"
+"menu «Modelli ». Dovrebbe descrivere il tipo di modello, per esempio "
+" «Documento HTML ».</p>"
#: filetemplates.cpp:543
msgid "Press to select or change the icon for this template"
@@ -109,7 +106,7 @@
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
"menu.</p>"
msgstr ""
-"<p>Il gruppo è utilizzato per scegliere un sottomenu per il plugin. Se "
+"<p>Il gruppo è utilizzato per scegliere un sottomenu per l'estensione. Se "
"questo è vuoto, viene utilizzato «Altro ».</p><p>Puoi scrivere ogni stringa "
"per aggiungere un nuovo gruppo al tuo menu.</p>"
@@ -127,15 +124,15 @@
"(2).sh', and so on.</p>"
msgstr ""
"<p>Questa stringa verrà usata per impostare un nome per il documento nuovo "
-"da visualizzare nella barra del titolo e nella lista dei file.</p><p> If la "
+"da visualizzare nella barra del titolo e nella lista dei file.</p><p>Se la "
"stringa contiene «%N », questo verrà sostituito con un numero che verrà "
"incrementato con ogni file che avrà un nome simile.</p> <p>Ad esempio, se il "
"nome del documento è «Nuovo script (%N).sh » il primo documento avrà nome "
-" «Nuovo script(1).sh », il secondo «Nuovo script(2).sh » e così via.</p>"
+" «Nuovo script (1).sh », il secondo «Nuovo script (2).sh » e così via.</p>"
#: filetemplates.cpp:564
msgid "&Highlight:"
-msgstr "&Evidenzia:"
+msgstr "&Evidenziazione:"
#: filetemplates.cpp:565
msgid "None"
@@ -172,7 +169,7 @@
"anders@alweb.dk>'</p>"
msgstr ""
"<p>Puoi selezionare questo se vuoi condividere il tuo modello con altri "
-"utenti.</p><p>la forma raccomandata è come un indirizzo di posta "
+"utenti.</p><p>La forma raccomandata è come un indirizzo di posta "
"elettronica: «Anders Lund <anders@alweb.dk> »</p>"
#: filetemplates.cpp:662
@@ -196,8 +193,8 @@
"Specify the main properties of your plugin. You can leave fields empty for "
"which you have no meaningful value."
msgstr ""
-"Specifica le proprietà principali del tuo plugin. Puoi lasciare vuoti i "
-"campi per cui non hai un valore sensato."
+"Specifica le proprietà principali della tua estensione. Puoi lasciare vuoti "
+"i campi per cui non hai un valore sensato."
#: filetemplates.cpp:732
msgid "Choose Location"
@@ -217,7 +214,7 @@
#: filetemplates.cpp:750
msgid "Template &file name:"
-msgstr "Nome del &modello:"
+msgstr "Nome file del &modello:"
#: filetemplates.cpp:755
msgid "Custom location:"
@@ -272,7 +269,7 @@
"want to overwrite it, change the template file name to something else.</p>"
msgstr ""
"<p>Il file <br/><strong> «%1 »</strong><br /> esiste già ; se non vuoi "
-"sovrascriverlo, modifica il nome del modello.</p>"
+"sovrascriverlo, scegli un altro nome di file per il modello.</p>"
#: filetemplates.cpp:917
msgid "File Exists"
@@ -288,7 +285,7 @@
"<qt>Error opening the file<br /><strong>%1</strong><br />for reading. The "
"document will not be created</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Errore durante l'apertura del file <br/><strong>%1</strong><br/>. Il "
+"<qt>Errore durante l'apertura del file <br /><strong>%1</strong><br />. Il "
"documento non verrà creato.</qt>"
#: filetemplates.cpp:1048
@@ -345,23 +342,23 @@
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: rc.cpp:6
msgid "&Settings"
-msgstr "Impo&stazioni"
+msgstr "Imp&ostazioni"
#. i18n: file: ui.rc:12
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: rc.cpp:9
msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Barra principale"
+msgstr "Barra degli strumenti principale"
#: rc.cpp:10
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Pino Toscano"
#: rc.cpp:11
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "toscano.pino@tiscali.it"
#~ msgid ""
#~ "<p>If you want to base this template on an existing file or template, "
@@ -375,3 +372,4 @@
#~ msgid "&Use Recent"
#~ msgstr "&Utilizza recente"
+
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdesdk/katetabbarextension.po #911887:911888
@@ -3,14 +3,15 @@
# Riccardo Iaconelli <ruphy@fsfe.org>, 2006.
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2007.
# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2008.
+# Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2009.
# translation of katetabbarextension.po to
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katetabbarextension\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-27 10:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-11 11:32+0200\n"
-"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-16 13:00+0100\n"
+"Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +21,7 @@
#: ktinytabbarconfigdialog.cpp:37
msgid "Configure Tab Bar"
-msgstr "Configura la barra delle linguette"
+msgstr "Configura la barra delle schede"
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:56
msgid "minimum size"
@@ -32,11 +33,11 @@
#: ktinytabbutton.cpp:154
msgid "&Highlight Tab"
-msgstr "&Evidenzia linguetta"
+msgstr "&Evidenziazione scheda"
#: ktinytabbutton.cpp:155
msgid "&None"
-msgstr "&Nessuno"
+msgstr "&Nessuna"
#: ktinytabbutton.cpp:158
msgid "&Red"
@@ -68,25 +69,21 @@
#: ktinytabbutton.cpp:174
msgid "&Close Tab"
-msgstr "&Chiudi linguetta"
+msgstr "&Chiudi scheda"
#: ktinytabbutton.cpp:175
msgid "Close &Other Tabs"
-msgstr "Chiudi le &altre linguette"
+msgstr "Chiudi le &altre schede"
#: ktinytabbutton.cpp:176
msgid "Close &All Tabs"
-msgstr "Chiudi &tutte le linguette"
+msgstr "Chiudi &tutte le schede"
#: plugin_katetabbarextension.cpp:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Tab Bar Extension"
msgid "TabBarExtension"
msgstr "Estensione della barra delle linguette"
#: plugin_katetabbarextension.cpp:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Tab Bar Extension"
msgid "TabBar extension"
msgstr "Estensione della barra delle linguette"
@@ -101,49 +98,36 @@
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:16
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBehaviour)
#: rc.cpp:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Sorting Behavior"
msgid "Behaviour"
-msgstr "Modalità di ordinamento"
+msgstr "Comportamento"
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLocation)
#: rc.cpp:6
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Title of a groupbox that decides where the tabbar will be located"
-#| msgid "Location"
msgid "Location:"
-msgstr "Posizione"
+msgstr "Posizione:"
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
#: rc.cpp:9
-#, fuzzy
-#| msgid "&Top"
msgid "Top"
-msgstr "&Cima"
+msgstr "Alto"
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
#: rc.cpp:12
-#, fuzzy
-#| msgid "&Bottom"
msgid "Bottom"
-msgstr "&Fondo"
+msgstr "Basso"
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRows)
#: rc.cpp:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Rows"
msgid "Rows:"
-msgstr "Righe"
+msgstr "Righe:"
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:72
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRows)
#: rc.cpp:18
-#, fuzzy
-#| msgid "row(s)"
msgid "rows"
msgstr "righe"
@@ -151,61 +135,49 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSorting)
#: rc.cpp:21
msgid "Sorting:"
-msgstr ""
+msgstr "Ordinamento:"
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFollowActive)
#: rc.cpp:24
msgid "keep activated tab visible"
-msgstr ""
+msgstr "mantieni la scheda attiva visibile"
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:125
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
#: rc.cpp:27
-#, fuzzy
-#| msgid "&opening order"
msgid "Opening Order"
-msgstr "&ordine di apertura"
+msgstr "Ordine di apertura"
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:130
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
#: rc.cpp:30
-#, fuzzy
-#| msgid "document &name"
msgid "Document Name"
-msgstr "&nome del documento"
+msgstr "Nome del documento"
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:135
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
#: rc.cpp:33
-#, fuzzy
-#| msgid "document &URL"
msgid "Document URL"
-msgstr "&URL del documento"
+msgstr "URL del documento"
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:140
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
#: rc.cpp:36
-#, fuzzy
-#| msgid "file e&xtension"
msgid "File Extension"
-msgstr "e&stensione del file"
+msgstr "Estensione del file"
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:169
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbTabs)
#: rc.cpp:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Tab Sizes"
msgid "Tabs"
-msgstr "Dimensioni delle linguette"
+msgstr "Schede"
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMinWidth)
#: rc.cpp:42
-#, fuzzy
-#| msgid "&Minimum tab width:"
msgid "Minimum width:"
-msgstr "Larghezza &minima delle linguette:"
+msgstr "Larghezza minima:"
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:185
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinWidth)
@@ -220,100 +192,80 @@
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMaxWidth)
#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-#| msgid "M&aximum tab width:"
msgid "Maximum width:"
-msgstr "Larghezza m&assima delle linguette:"
+msgstr "Larghezza massima:"
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbMaxWidth)
#: rc.cpp:51
-#, fuzzy
-#| msgid "pixels"
msgid "20pixels"
-msgstr "pixel"
+msgstr "20pixel"
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeight)
#: rc.cpp:57
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Altezza:"
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbHeight)
#: rc.cpp:60
-#, fuzzy
-#| msgid "pixels"
msgid "16pixels"
-msgstr "pixel"
+msgstr "16pixel"
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStyle)
#: rc.cpp:66
-#, fuzzy
-#| msgid "&Style"
msgid "Style:"
-msgstr "&Stile"
+msgstr "Stile:"
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:274
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
#: rc.cpp:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Button Style"
msgid "Buttons"
-msgstr "Stile dei pulsanti"
+msgstr "Pulsanti"
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:279
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
#: rc.cpp:72
msgid "Flat"
-msgstr ""
+msgstr "Piatto"
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:290
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHighlighting)
#: rc.cpp:75
-#, fuzzy
-#| msgid "Tab Highlighting"
msgid "Highlighting"
-msgstr "Evidenziazione delle linguette"
+msgstr "Evidenziazione"
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkModified)
#: rc.cpp:78
-#, fuzzy
-#| msgid "highlight &modified tabs"
msgid "Highlight modified tabs"
-msgstr "evidenzia le linguette &modificate"
+msgstr "Evidenzia le schede modificate"
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkActive)
#: rc.cpp:81
-#, fuzzy
-#| msgid "highlight a&ctive tab"
msgid "Highlight active tab"
-msgstr "eviden&zia la linguetta attiva"
+msgstr "Evidenzia la scheda attiva"
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPrevious)
#: rc.cpp:84
-#, fuzzy
-#| msgid "highlight pr&evious tab"
msgid "Highlight previous tab"
-msgstr "evidenzia la linguetta pr&ecedente"
+msgstr "Evidenzia la scheda precedente"
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpacity)
#: rc.cpp:87
msgid "Opacity:"
-msgstr ""
+msgstr "Opacità :"
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNote)
#: rc.cpp:90
-#, fuzzy
-#| msgid "Note: Use the context menu to highlight a tab."
msgid "Note: Use the context menu to highlight a tab"
-msgstr "Nota: usa il menu contestuale per evidenziare una linguetta."
+msgstr "Nota: usa il menu contestuale per evidenziare una scheda"
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:407
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnClearCache)
@@ -324,10 +276,8 @@
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearCache)
#: rc.cpp:96
-#, fuzzy
-#| msgid "&Highlight Tab"
msgid "Clear Highlight Cache"
-msgstr "&Evidenzia linguetta"
+msgstr "Pulisci cache dell'evidenziazione"
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:422
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview)
@@ -344,12 +294,12 @@
#: rc.cpp:103
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Pino Toscano"
#: rc.cpp:104
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "toscano.pino@tiscali.it"
#: plugin_katetabbarextension.h:103
msgid "Configure Tab Bar Extension"
@@ -399,3 +349,4 @@
#~ msgid "&Opacity of highlighted button (%1%):"
#~ msgstr "&Opacità del pulsante evidenziato (%1%):"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic