[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/km/messages/playground-base
From: Khoem Sokhem <khoemsokhem () khmeros ! info>
Date: 2008-08-01 0:42:47
Message-ID: 1217551367.742238.20593.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 840383 by khem:
Khmer translations updated
M +26 -33 desktop_playground-base.po
AM krunner_contacts.po
M +4 -6 plasma_applet_timetrackerapplet.po
--- trunk/l10n-kde4/km/messages/playground-base/desktop_playground-base.po \
#840382:840383 @@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: desktop_playground-base\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-31 06:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-28 15:31+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-31 11:27+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -816,50 +816,48 @@
msgstr "សេវាតម្រឹមទិន្នន័យរបស់ \
Nepomuk"
#: nepomuk-kde/annotationplugins/nepomuk-annotationplugin.desktop:5
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name"
#| msgid "Nepomuk Data Alignment"
msgctxt "Comment"
msgid "Nepomuk annotation plugin"
-msgstr "តម្រងទិន្នន័យរបស់ Nepomuk"
+msgstr "កម្មវិធីជំនួយចំណាររបស់ \
Nepomuk"
#: nepomuk-kde/annotationplugins/nepomuk-resourcerunner.desktop:5
-#, fuzzy
#| msgctxt "Comment"
#| msgid "Nepomuk Resource Gui Item"
msgctxt "Comment"
msgid "Nepomuk resource runner"
-msgstr "ធាតុចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើក្រា \
្វិកធនធាន Nepomuk" +msgstr \
"កម្មវិធីរត់ធនធាន Nepomuk"
#: nepomuk-kde/annotationplugins/plugins/nco.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Nepomuk contact annotation plugin"
-msgstr ""
+msgstr "កម្មវិធីជំនួយចំណារទំនាក់ទំនងរបស់ \
Nepomuk"
#: nepomuk-kde/annotationplugins/plugins/nco.desktop:5
msgctxt "Comment"
msgid "Nepomuk contact annotation plugin"
-msgstr ""
+msgstr "កម្មវិធីជំនួយចំណារទំនាក់ទំនងរបស់ \
Nepomuk"
#: nepomuk-kde/annotationplugins/plugins/tags.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Nepomuk tags annotation plugin"
-msgstr ""
+msgstr "កម្មវិធីជំនួយចំណារស្លាករបស់ \
Nepomuk"
#: nepomuk-kde/annotationplugins/plugins/tags.desktop:5
msgctxt "Comment"
msgid "Nepomuk tags region annotation plugin"
-msgstr ""
+msgstr "កម្មវិធីជំនួយចំណារតំបន់ស្លាករបស់ \
Nepomuk"
#: nepomuk-kde/annotationplugins/plugins/webpage.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Nepomuk webpage annotation plugin"
-msgstr ""
+msgstr "កម្មវិធីជំនួយចំណារទំព័របណ្ដាញរបស់ \
Nepomuk"
#: nepomuk-kde/annotationplugins/plugins/webpage.desktop:5
msgctxt "Comment"
msgid "Nepomuk webpage region annotation plugin"
-msgstr ""
+msgstr "កម្មវិធីជំនួយចំណារតំបន់ទំព័របណ្ដាញរបស់ \
Nepomuk"
#: nepomuk-kde/annotationplugins/runners/pimo-webpage.desktop:2
#: plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3
@@ -870,30 +868,29 @@
#: nepomuk-kde/annotationplugins/runners/pimo-webpage.desktop:5
msgctxt "Comment"
msgid "Open the page in a web browser"
-msgstr ""
+msgstr "បើកទំព័រនៅក្នុងកម្មវិធីរុករកបណ្ដាញ"
#: nepomuk-kde/annotationplugins/runners/resource-relatedto.desktop:2
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name"
#| msgid "Network Manager"
msgctxt "Name"
msgid "File Manager"
-msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងបណ្ដាញ"
+msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងឯកសារ"
#: nepomuk-kde/annotationplugins/runners/resource-relatedto.desktop:4
msgctxt "Comment"
msgid "Show the related files"
-msgstr ""
+msgstr "បង្ ាញឯកសារដែលទាក់ទង"
#: nepomuk-kde/annotationplugins/runners/tags.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "File manager"
-msgstr ""
+msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងឯកសារ"
#: nepomuk-kde/annotationplugins/runners/tags.desktop:4
msgctxt "Comment"
msgid "See all the files with this tag"
-msgstr ""
+msgstr "ឃើញឯកសារទាំងអស់មានស្លាកនេះ"
#: nepomuk-kde/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
msgctxt "Name"
@@ -931,23 +928,21 @@
#: nepomuk-kde/kpeopletag/nepomuk-peopletag.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Tag people on this picture"
-msgstr ""
+msgstr "ដាក់ស្លាកមនុស្សនៅលើរូបភាពនេះ"
#: nepomuk-kde/krunner/plasma-runner-nepomuk.desktop:2
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name"
#| msgid "Command Runner"
msgctxt "Name"
msgid "Nepomuk Runner"
-msgstr "កម្មវិធីរត់ពាក្យបញ្ជា"
+msgstr "កម្មវិធីរត់របស់ Nepomuk"
#: nepomuk-kde/krunner/plasma-runner-nepomuk.desktop:4
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name"
#| msgid "Nepomuk Search Client"
msgctxt "Comment"
msgid "Nepomuk Search Plasma Runner"
-msgstr "ម៉ាស៊ីនស្វែងរក Nepomuk"
+msgstr "កម្មវិធីរត់ប្លាស្មាស្វែងរករបស់ \
Nepomuk"
#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:2
msgctxt "Name"
@@ -990,8 +985,7 @@
#: nepomuk-kde/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:10
msgctxt "Comment"
-msgid ""
-"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
+msgid "The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
msgstr "សេវាសំណួរ Nepomuk \
ផ្ដល់នូវចំណុចប្រទាក់សម្រាប់ថតសំណួរជាប់លាប់"
#: nepomuk-kde/resource-visualization/nepomuk-resourceguiitem.desktop:5
@@ -1133,25 +1127,24 @@
#: plasma/applets/embedded-ivan/tasklauncher/plasma-applet-embedded-tasklauncher.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Embedded Task Launcher"
-msgstr ""
+msgstr "កម្មវិធីចាប់ផ្ដើមភារកិច្ចដែលបានបង្កប់"
#: plasma/applets/embedded-ivan/tasklauncher/plasma-applet-embedded-tasklauncher.desktop:6
msgctxt "Comment"
msgid "A simple task launcher for active window"
-msgstr ""
+msgstr "កម្មវិធីចាប់ផ្ដើមភារកិច \
ចធម្មតាសម្រាប់បង្អួចសកម្ម"
#: plasma/applets/embedded-ivan/titlebar/plasma-applet-embedded-titlebar.desktop:3
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name"
#| msgid "Embedded Window"
msgctxt "Name"
msgid "Embedded Titlebar"
-msgstr "បង្អួចដែលបានបង្កប់"
+msgstr "របារចំណងជើងដែលបានបង្កប់"
#: plasma/applets/embedded-ivan/titlebar/plasma-applet-embedded-titlebar.desktop:6
msgctxt "Comment"
msgid "A simple titlebar for active window"
-msgstr ""
+msgstr "របារចំណងចំណងធម្មតាសម្រាប់បង្អួចសកម្ម"
#: plasma/applets/fortune-teller/plasma-applet-fortune-teller.desktop:3
msgctxt "Name"
@@ -1662,12 +1655,12 @@
#: plasma/applets/windows-startmenu/plasma-applet-windowslauncher.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Windows Application Launcher Menu"
-msgstr ""
+msgstr "ម៉ឺនុយកម្មវិធីចាប់ផ្ដើមរបស់កម្មវិធីវីនដូ"
#: plasma/applets/windows-startmenu/plasma-applet-windowslauncher.desktop:5
msgctxt "Comment"
msgid "Windows menu based application launcher"
-msgstr ""
+msgstr "ម៉ឺនុយវីនដូមានមូលដ្ឋាន \
លើកម្មវិធីចាប់ផ្ដើមរបស់កម្មវិធី"
#: plasma/containments/blankdesktop/plasma-containment-blankdesktop.desktop:2
msgctxt "Name"
@@ -2263,8 +2256,7 @@
msgid ""
"components,component chooser,resources, email client, terminal emulator, "
"default, browser"
-msgstr ""
-"សមាសភាគ \
កម្មវិធីជ្រើសសមាសភាគ ធនធាន \
កម្មវិធីអ៊ីមែល \
កម្មវិធីត្រាប់តាមស្ថានីយ \
លំនាំដើម កម្មវិធីរុករក" +msgstr \
"សមាសភាគ \
កម្មវិធីជ្រើសសមាសភាគ ធនធាន \
កម្មវិធីអ៊ីមែល \
កម្មវិធីត្រាប់តាមស្ថានីយ \
លំនាំដើម កម្មវិធីរុករក"
#: systemsettings-kde3/menu/kcm_knetworkconfmodule_ss.desktop:16
msgctxt "Comment"
@@ -2436,3 +2428,4 @@
msgctxt "Name"
msgid "System Settings"
msgstr "ការកំណត់ប្រព័ន្ធ"
+
** trunk/l10n-kde4/km/messages/playground-base/krunner_contacts.po #property \
svn:executable + *
--- trunk/l10n-kde4/km/messages/playground-base/plasma_applet_timetrackerapplet.po \
#840382:840383 @@ -8,9 +8,9 @@
"Project-Id-Version: plasma_applet_timetrackerapplet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-29 08:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-03 11:46+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-31 11:28+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,11 +19,11 @@
#: ktimetrackerapplet.cpp:46
msgid "Ktimetracker was not launched"
-msgstr ""
+msgstr "Ktimetracker \
មិនត្រូវបានចាប់ផ្ដើមទេ"
#: ktimetrackerapplet.cpp:52
msgid "Launch KTimetracker"
-msgstr ""
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម KTimetracker"
#. i18n: tag string
#. i18n: file timetrackerConfig.ui line 22
@@ -31,5 +31,3 @@
msgid "Task"
msgstr "ភារកិច្ច"
-#~ msgid "Hello"
-#~ msgstr "សួស្តី"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic