[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/pl/messages/kdepimlibs
From:       Marta Rybczyńska <kde-i18n () rybczynska ! net>
Date:       2008-07-20 20:38:01
Message-ID: 1216586281.194461.18029.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 835600 by mrybczyn:

Translation update (Marta Rybczynska).


 M  +10 -21    libkresources.po  
 M  +6 -28     libmailtransport.po  


--- trunk/l10n-kde4/pl/messages/kdepimlibs/libkresources.po #835599:835600
@@ -3,66 +3,59 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Krzysztof Lichota <krzysiek@lichota.net>, 2007.
-# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2007.
+# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libkresources\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-01-25 09:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-24 21:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-20 22:59+0200\n"
 "Last-Translator: Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>\n"
 "Language-Team:  <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || \
n%100>=20) ? 1 : 2);\n"  
 #: configdialog.cpp:63
-#, fuzzy
 #| msgid "Resource Configuration"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Resource Configuration"
-msgstr "Konfiguracja źródła danych"
+msgstr "Konfiguracja zasobów"
 
 #: configdialog.cpp:83
-#, fuzzy
 #| msgid "General Settings"
 msgctxt "@title:group"
 msgid "General Settings"
 msgstr "Ustawienia ogólne"
 
 #: configdialog.cpp:85
-#, fuzzy
 #| msgid "Name:"
 msgctxt "@label resource name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nazwa:"
 
 #: configdialog.cpp:92
-#, fuzzy
 #| msgid "Read-only"
 msgctxt "@option:check if resource is read-only"
 msgid "Read-only"
 msgstr "Tylko do odczytu"
 
 #: configdialog.cpp:107
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "%1 Resource Settings"
 msgctxt "@title:group"
 msgid "%1 Resource Settings"
-msgstr "Ustawienia źródła danych %1"
+msgstr "Ustawienia zasobu %1"
 
 #: configdialog.cpp:155
-#, fuzzy
 #| msgid "Please enter a resource name."
 msgctxt "@info"
 msgid "Please enter a resource name."
-msgstr "Proszę podać nazwę źródła danych."
+msgstr "Proszę podać nazwę zasobu."
 
 #: configpage.cpp:91 configpage.cpp:105
-#, fuzzy
 #| msgid "Yes"
 msgctxt "yes, a standard resource"
 msgid "Yes"
@@ -77,21 +70,18 @@
 msgstr "Źródła danych"
 
 #: configpage.cpp:162
-#, fuzzy
 #| msgid "Name"
 msgctxt "@title:column resource name"
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
 #: configpage.cpp:163
-#, fuzzy
 #| msgid "Type"
 msgctxt "@title:column resource type"
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 #: configpage.cpp:164
-#, fuzzy
 #| msgid "Standard"
 msgctxt "@title:column a standard resource?"
 msgid "Standard"
@@ -134,8 +124,7 @@
 
 #: configpage.cpp:467 configpage.cpp:488
 msgid "You cannot use a read-only resource as standard."
-msgstr ""
-"Nie można ustawić jako standardowego zasobu dostępnego tylko do odczytu."
+msgstr "Nie można ustawić jako standardowego zasobu dostępnego tylko do odczytu."
 
 #: configpage.cpp:493
 msgid "You cannot use an inactive resource as standard."
@@ -145,8 +134,7 @@
 msgid ""
 "You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard "
 "resource first."
-msgstr ""
-"Nie możesz usunąć domyślnego źródła danych! Proszę najpierw wybrać inne."
+msgstr "Nie możesz usunąć domyślnego źródła danych! Proszę najpierw wybrać \
inne."  
 #: configpage.cpp:606
 msgid ""
@@ -193,3 +181,4 @@
 #: selectdialog.cpp:105
 msgid "There is no resource available."
 msgstr "Brak dostępnych zasobów."
+
--- trunk/l10n-kde4/pl/messages/kdepimlibs/libmailtransport.po #835599:835600
@@ -2,21 +2,20 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2007.
+# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmailtransport\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-12 06:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-23 23:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-20 23:00+0200\n"
 "Last-Translator: Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>\n"
 "Language-Team:  <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || \
n%100>=20) ? 1 : 2);\n"  
 #: precommandjob.cpp:68
 msgid "Executing precommand"
@@ -98,8 +97,7 @@
 #. i18n: tag whatsthis
 #. i18n: file mailtransport.kcfg line 38
 #: rc.cpp:30
-msgid ""
-"The port number that the SMTP server is listening on. The default port is 25."
+msgid "The port number that the SMTP server is listening on. The default port is \
25."  msgstr ""
 "Numer portu, na którym nasłuchuje serwer SMTP. Domyślnym numerem portu jest "
 "25."
@@ -526,15 +524,13 @@
 msgstr "Nie przechowuj hasła"
 
 #: transportconfigdialog.cpp:120
-#, fuzzy
 #| msgid "Sendmail"
 msgid "Use Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
+msgstr "Użyj Sendmaila"
 
 #: transportconfigdialog.cpp:231
 #, kde-format
-msgctxt ""
-"%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names"
+msgctxt "%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of \
names"  msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
@@ -552,49 +548,42 @@
 msgstr "Metoda przekazywania '%1' nie jest poprawnie skonfigurowana."
 
 #: transportmanagementwidget.cpp:43
-#, fuzzy
 #| msgid "Name"
 msgctxt "@title:column email transport name"
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
 #: transportmanagementwidget.cpp:44
-#, fuzzy
 #| msgid "Type"
 msgctxt "@title:column email transport type"
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 #: transportmanagementwidget.cpp:81
-#, fuzzy
 #| msgid "SMTP"
 msgctxt "@option SMTP transport"
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
 #: transportmanagementwidget.cpp:84
-#, fuzzy
 #| msgid "Sendmail"
 msgctxt "@option sendmail transport"
 msgid "Sendmail"
 msgstr "Sendmail"
 
 #: transportmanagementwidget.cpp:88
-#, fuzzy
 #| msgid " (Default)"
 msgctxt "@label the default mail transport"
 msgid " (Default)"
 msgstr " (Domyślne)"
 
 #: transportmanagementwidget.cpp:126 transportmanagementwidget.cpp:142
-#, fuzzy
 #| msgid "Add Transport"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Transport"
 msgstr "Dodaj przekazywanie"
 
 #: transportmanagementwidget.cpp:161
-#, fuzzy
 #| msgid "Modify Transport"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Transport"
@@ -628,14 +617,3 @@
 msgid "Keep"
 msgstr "Zachowaj"
 
-#~ msgid "Transport Type"
-#~ msgstr "Metoda przekazywania"
-
-#~ msgid "SM&TP"
-#~ msgstr "SM&TP"
-
-#~ msgid "&Sendmail"
-#~ msgstr "&Sendmail"
-
-#~ msgid "Add Transport"
-#~ msgstr "Dodaj przekazywanie"


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic