[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/pl/messages/kdepimlibs
From:       Marta Rybczyńska <kde-i18n () rybczynska ! net>
Date:       2008-07-20 20:36:09
Message-ID: 1216586169.744810.17832.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 835598 by mrybczyn:

Translation update (Marta Rybczynska).


 M  +4 -12     libkldap.po  
 M  +9 -9      libkmime.po  
 M  +27 -22    libkpimidentities.po  


--- trunk/l10n-kde4/pl/messages/kdepimlibs/libkldap.po #835597:835598
@@ -3,21 +3,20 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Krzysztof Lichota <krzysiek@lichota.net>, 2007.
-# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2007.
+# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libkldap\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-01-25 09:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-24 20:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-20 22:51+0200\n"
 "Last-Translator: Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>\n"
 "Language-Team:  <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || \
n%100>=20) ? 1 : 2);\n"  
 #: ldapattributeproxymodel.cpp:88 ldapmodel.cpp:148
 msgid "Attribute"
@@ -60,7 +59,6 @@
 msgstr "Maksymalny rozmiar:"
 
 #: ldapconfigwidget.cpp:190
-#, fuzzy
 #| msgid "Default"
 msgctxt "default ldap size limit"
 msgid "Default"
@@ -75,7 +73,6 @@
 msgstr " sek."
 
 #: ldapconfigwidget.cpp:204
-#, fuzzy
 #| msgid "Default"
 msgctxt "default ldap time limit"
 msgid "Default"
@@ -107,21 +104,18 @@
 msgstr "Bezpieczeństwo"
 
 #: ldapconfigwidget.cpp:254
-#, fuzzy
 #| msgid "No"
 msgctxt "@option:radio set no security"
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
 #: ldapconfigwidget.cpp:257
-#, fuzzy
 #| msgid "TLS"
 msgctxt "@option:radio use TLS security"
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
 #: ldapconfigwidget.cpp:260
-#, fuzzy
 #| msgid "SSL"
 msgctxt "@option:radio use SSL security"
 msgid "SSL"
@@ -132,21 +126,18 @@
 msgstr "Uwierzytelnianie"
 
 #: ldapconfigwidget.cpp:283
-#, fuzzy
 #| msgid "Anonymous"
 msgctxt "@option:radio anonymous authentication"
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonimowy"
 
 #: ldapconfigwidget.cpp:287
-#, fuzzy
 #| msgid "Simple"
 msgctxt "@option:radio simple authentication"
 msgid "Simple"
 msgstr "Prosty"
 
 #: ldapconfigwidget.cpp:291
-#, fuzzy
 #| msgid "SASL"
 msgctxt "@option:radio SASL authentication"
 msgid "SASL"
@@ -220,3 +211,4 @@
 #: ldapstructureproxymodel.cpp:88
 msgid "Distinguished Name"
 msgstr "Wyróżniona nazwa (DN)"
+
--- trunk/l10n-kde4/pl/messages/kdepimlibs/libkmime.po #835597:835598
@@ -1,23 +1,22 @@
-# translation of libkmime.po to Polish
+# translation of libkmime.po to
+#
 # Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005.
-#
+# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libkmime\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-02-18 14:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-21 09:36+0100\n"
-"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-20 22:51+0200\n"
+"Last-Translator: Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>\n"
+"Language-Team:  <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || \
n%100>=20) ? 1 : 2);\n"  
 #: kmime_dateformatter.cpp:225
-#, fuzzy
 #| msgid "unknown"
 msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
@@ -93,3 +92,4 @@
 "Nie powiodło się tworzenie Powiadomienia o losie wiadomości dla wiadomości "
 "wysłanej dnia ${date} do ${to} o temacie \"${subject}\". Powód jest podany w "
 "polu nagłówka Failure: poniżej."
+
--- trunk/l10n-kde4/pl/messages/kdepimlibs/libkpimidentities.po #835597:835598
@@ -2,104 +2,103 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2007.
+# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libkpimidentities\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-31 05:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-23 22:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-20 22:58+0200\n"
 "Last-Translator: Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>\n"
 "Language-Team:  <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || \
n%100>=20) ? 1 : 2);\n"  
 #: identitymanager.cpp:342
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Nienazwane"
 
 #: identitymanager.cpp:450
-#, fuzzy
 #| msgid "Default"
 msgctxt "use default address from control center"
 msgid "Default"
 msgstr "Domyślne"
 
 #: identitymanager.cpp:474
-#, fuzzy
 #| msgid "Default"
 msgctxt "show default identity"
 msgid "Default"
 msgstr "Domyślne"
 
 #: signature.cpp:98
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "<qt>Failed to execute signature script<br><b>%1</b>:<p>%2</p></qt>"
 msgid "<qt>Failed to execute signature script<p><b>%1</b>:</p><p>%2</p></qt>"
-msgstr "<qt>Nieudane uruchomienie skryptu podpisu<br><b>%1</b>:<p>%2</p></qt>"
+msgstr "<qt>Nieudane uruchomienie skryptu podpisu<p><b>%1</b>:</p><p>%2</p></qt>"
 
 #: signatureconfigurator.cpp:82
 msgid "&Enable signature"
-msgstr ""
+msgstr "&Włącz podpis"
 
 #: signatureconfigurator.cpp:84
 msgid ""
 "Check this box if you want KMail to append a signature to mails written with "
 "this identity."
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz tą opcję, jeśli chcesz aby KMail dołączał podpis do listów \
pisanych przez tą tożsamość."  
 #: signatureconfigurator.cpp:94
 msgid "Click on the widgets below to obtain help on the input methods."
-msgstr ""
+msgstr "O metodach wprowadzania znaków można dowiedzieć się więcej po \
kliknięciu na elementach interfejsu poniżej."  
 #: signatureconfigurator.cpp:98
 msgctxt "continuation of \"obtain signature text from\""
 msgid "Input Field Below"
-msgstr ""
+msgstr "pola poniżej"
 
 #: signatureconfigurator.cpp:100
 msgctxt "continuation of \"obtain signature text from\""
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "pliku"
 
 #: signatureconfigurator.cpp:102
 msgctxt "continuation of \"obtain signature text from\""
 msgid "Output of Command"
-msgstr ""
+msgstr "wyjścia polecenia"
 
 #: signatureconfigurator.cpp:104
 msgid "Obtain signature &text from:"
-msgstr ""
+msgstr "Uzyskaj &tekst podpisu z:"
 
 #: signatureconfigurator.cpp:146
 msgid "Use this field to enter an arbitrary static signature."
-msgstr ""
+msgstr "Użyj tego pola aby wprowadzić statyczny podpis."
 
 #: signatureconfigurator.cpp:185 signatureconfigurator.cpp:389
 msgid "&Use HTML"
-msgstr ""
+msgstr "&Użyj HTML"
 
 #: signatureconfigurator.cpp:204
 msgid ""
 "Use this requester to specify a text file that contains your signature. It "
 "will be read every time you create a new mail or append a new signature."
 msgstr ""
+"Użyj tego, aby podać plik tekstowy zawierający Twój podpis. Będzie on "
+"odczytany zawsze kiedy utworzysz nową wiadomość lub dodasz nowy podpis."
 
 #: signatureconfigurator.cpp:207
 msgid "S&pecify file:"
-msgstr ""
+msgstr "P&odaj plik:"
 
 #: signatureconfigurator.cpp:214
 msgid "Edit &File"
-msgstr ""
+msgstr "Modyfikuj &plik:"
 
 #: signatureconfigurator.cpp:215
 msgid "Opens the specified file in a text editor."
-msgstr ""
+msgstr "Otwiera podany plik w edytorze tekstu."
 
 #: signatureconfigurator.cpp:235
 msgid ""
@@ -109,11 +108,17 @@
 "signature. Usual commands for use with this mechanism are \"fortune\" or "
 "\"ksig -random\"."
 msgstr ""
+"Można tu podać dowolne polecenie, z lub bez ścieżki, w zależności od tego, "
+"czy znajduje się na ścieżce systemowej. Przy każdym nowym liście KMail "
+"wykona to polecenie i użyje jego wyjścia (na standardowe wyjście) jako "
+"podpisu. Wykorzystywane w ten sposób polecenia to na przykład \"fortune\" "
+"czy \"ksig -random\"."
 
 #: signatureconfigurator.cpp:240
 msgid "S&pecify command:"
-msgstr ""
+msgstr "Po&daj polecenie:"
 
 #: signatureconfigurator.cpp:398
 msgid "&Use HTML (disabling removes formatting)"
-msgstr ""
+msgstr "&Użyj HTML (bez tego nie będzie działać też formatowanie)"
+


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic