[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/cs/messages/qt
From:       Karel Volný <kvolny () redhat ! com>
Date:       2008-06-30 9:39:46
Message-ID: 1214818786.832726.15727.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 826272 by kavol:

a few more translations


 M  +53 -85    kdeqt.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/cs/messages/qt/kdeqt.po #826271:826272
@@ -11,14 +11,14 @@
 "Project-Id-Version: kdeqt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-02-29 10:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-20 16:54+0200\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-30 11:37+0200\n"
+"Last-Translator: Karel Volný <kvolny@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: KAider 0.1\n"
 
 #: gui/text/qtextcontrol.cpp:1892 gui/text/qtextcontrol.cpp:1893
 #: gui/widgets/qlineedit.cpp:2533 qt3support/text/q3textedit.cpp:5454
@@ -961,28 +961,24 @@
 msgstr "Ne"
 
 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:408
-#, fuzzy
 msgctxt "QShortcut"
 msgid "Context1"
-msgstr "Pokračovat"
+msgstr "Kontext1"
 
 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:409
-#, fuzzy
 msgctxt "QShortcut"
 msgid "Context2"
-msgstr "Pokračovat"
+msgstr "Kontext2"
 
 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:410
-#, fuzzy
 msgctxt "QShortcut"
 msgid "Context3"
-msgstr "Pokračovat"
+msgstr "Kontext3"
 
 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:411
-#, fuzzy
 msgctxt "QShortcut"
 msgid "Context4"
-msgstr "Pokračovat"
+msgstr "Kontext4"
 
 #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:412
 msgctxt "QShortcut"
@@ -1174,7 +1170,7 @@
 
 #: gui/widgets/qtextedit.cpp:2710
 msgid "Insert Unicode control character"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit řídící znak Unicode"
 
 #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:556
 msgctxt "QDialogButtonBox"
@@ -1392,132 +1388,119 @@
 "QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement "
 "attribute. Please check your ODBC driver configuration"
 msgstr ""
+"QODBCResult::reset: Nelze nastavit 'SQL_CURSOR_STATIC' jako atribut příkazu. "
+"Prosím zkontrolujte konfiguraci ovladače ODBC"
 
 #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:794 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1349
-#, fuzzy
 msgctxt "QODBCResult"
 msgid "Unable to execute statement"
-msgstr "Nemůžu získat další"
+msgstr "Není možné provést příkaz"
 
 #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:852
-#, fuzzy
 msgctxt "QODBCResult"
 msgid "Unable to fetch next"
-msgstr "Nemůžu získat další"
+msgstr "Není možné získat další"
 
 #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1105
-#, fuzzy
 msgctxt "QODBCResult"
 msgid "Unable to prepare statement"
-msgstr "Není možné přijmout zprávu"
+msgstr "Není možné připravit příkaz"
 
 #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1340
-#, fuzzy
 msgctxt "QODBCResult"
 msgid "Unable to bind variable"
-msgstr "Nelze připojit proměnnou"
+msgstr "Není možné připojit proměnnou"
 
 #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1550 sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:578
 #: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1130
 msgid "Unable to connect"
-msgstr "Nelze se připojit"
+msgstr "Není možné se připojit"
 
 #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1556
 msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality"
 msgstr ""
+"Není možné se připojit - ovladač nepodporuje všechnu potřebnou funkcionalitu"
 
 #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1760
 msgid "Unable to disable autocommit"
-msgstr ""
+msgstr "Není možné zakázat autocommit"
 
 #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1777 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1267
 #: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:434
 #: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:542
-#, fuzzy
 msgid "Unable to commit transaction"
-msgstr "Chyba při potvrzení transakce"
+msgstr "Není možné odeslat transakci"
 
 #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1794 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1284
 #: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:557
 msgid "Unable to rollback transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Není možné vrátit transakci"
 
 #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1809
 msgid "Unable to enable autocommit"
-msgstr ""
+msgstr "Není možné povolit autocommit"
 
 #: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:170
-#, fuzzy
 msgctxt "QPSQLResult"
 msgid "Unable to create query"
-msgstr "Nelze vytvořit BLOB"
+msgstr "Není možné vytvořit dotaz"
 
 #: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:617
 msgid "Could not begin transaction"
 msgstr "Nelze začít transakci"
 
 #: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:634
-#, fuzzy
 msgid "Could not commit transaction"
-msgstr "Nelze potvrdit transakci"
+msgstr "Nelze odeslat transakci"
 
 #: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:650
 msgid "Could not rollback transaction"
 msgstr "Nelze vrátit transakci"
 
 #: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:379
-#, fuzzy
 msgctxt "QIBaseResult"
 msgid "Unable to create BLOB"
-msgstr "Nelze vytvořit BLOB"
+msgstr "Není možné vytvořit BLOB"
 
 #: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:385
-#, fuzzy
 msgctxt "QIBaseResult"
 msgid "Unable to write BLOB"
-msgstr "Nelze zapisovat do BLOBu"
+msgstr "Není možné zapisovat do BLOBu"
 
 #: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:399
-#, fuzzy
 msgctxt "QIBaseResult"
 msgid "Unable to open BLOB"
-msgstr "Nelze otevřít BLOB"
+msgstr "Není možné otevřít BLOB"
 
 #: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:416
-#, fuzzy
 msgctxt "QIBaseResult"
 msgid "Unable to read BLOB"
-msgstr "Nelze číst BLOB"
+msgstr "Není možné číst BLOB"
 
 #: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:539 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:728
-#, fuzzy
 msgctxt "QIBaseResult"
 msgid "Could not find array"
-msgstr "Nelze nalézt rozsah"
+msgstr "Nelze nalézt pole"
 
 #: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:571
-#, fuzzy
 msgctxt "QIBaseResult"
 msgid "Could not get array data"
-msgstr "Nelze nalézt data rozsahu"
+msgstr "Nelze nalézt data pole"
 
 #: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:783
-#, fuzzy
 msgctxt "QIBaseResult"
 msgid "Could not get query info"
-msgstr "Nelze nalézt data rozsahu"
+msgstr "Nelze získat informace o dotazu"
 
 #: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:803
-#, fuzzy
 msgctxt "QIBaseResult"
 msgid "Could not start transaction"
 msgstr "Nelze spustit transakci"
 
 #: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:822
-#, fuzzy
 msgctxt "QIBaseResult"
 msgid "Unable to commit transaction"
-msgstr "Chyba při potvrzení transakce"
+msgstr "Není možné odeslat transkaci"
 
 #: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:855
 #, fuzzy
@@ -1550,13 +1533,11 @@
 msgstr "Nelze se připojit"
 
 #: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1005
-#, fuzzy
 msgctxt "QIBaseResult"
 msgid "Unable to execute query"
-msgstr "Nelze našíst řadu"
+msgstr "Nelze spustit dotaz"
 
 #: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1051
-#, fuzzy
 msgctxt "QIBaseResult"
 msgid "Could not fetch next item"
 msgstr "Nelze stáhnout další položku"
@@ -1573,40 +1554,34 @@
 msgstr "Chyba při otevírání databáze"
 
 #: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1406
-#, fuzzy
 msgctxt "QIBaseDriver"
 msgid "Could not start transaction"
 msgstr "Nelze spustit transakci"
 
 #: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1419
-#, fuzzy
 msgctxt "QIBaseDriver"
 msgid "Unable to commit transaction"
-msgstr "Chyba při potvrzení transakce"
+msgstr "Nelze odeslat transakci"
 
 #: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1432
-#, fuzzy
 msgctxt "QIBaseDriver"
 msgid "Unable to rollback transaction"
-msgstr "Nelze nevrátit transakci"
+msgstr "Nelze vrátit transakci"
 
 #: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:474
-#, fuzzy
 msgctxt "QMYSQLResult"
 msgid "Unable to fetch data"
 msgstr "Nelze stáhnout data"
 
 #: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:624
-#, fuzzy
 msgctxt "QMYSQLResult"
 msgid "Unable to execute query"
-msgstr "Nelze našíst řadu"
+msgstr "Nelze spustit dotaz"
 
 #: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:630
-#, fuzzy
 msgctxt "QMYSQLResult"
 msgid "Unable to store result"
-msgstr "Nelze načíst výsledky"
+msgstr "Nelze uložit výsledek"
 
 #: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:752 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:761
 #, fuzzy
@@ -1655,10 +1630,9 @@
 msgstr "Nelze začít transakci"
 
 #: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:148
-#, fuzzy
 msgctxt "QSQLite2Result"
 msgid "Unable to fetch results"
-msgstr "Nelze načíst výsledky"
+msgstr "Nelze stáhnout výsledky"
 
 #: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:281
 #, fuzzy
@@ -1668,7 +1642,7 @@
 
 #: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:376
 msgid "Error to open database"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při otevírání databáze"
 
 #: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:451
 msgid "Unable to rollback Transaction"
@@ -1676,10 +1650,9 @@
 
 #: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:234
 #: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:242
-#, fuzzy
 msgctxt "QSQLiteResult"
 msgid "Unable to fetch row"
-msgstr "Nelze našíst řadu"
+msgstr "Nelze stáhnout řádek"
 
 #: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:299
 #, fuzzy
@@ -1700,7 +1673,6 @@
 msgstr "Nelze připojit proměnnou"
 
 #: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:370
-#, fuzzy
 msgctxt "QSQLiteResult"
 msgid "Parameter count mismatch"
 msgstr "Nesoulad počtu paramterů"
@@ -1714,8 +1686,9 @@
 msgstr "Chyba při zavírání databáze"
 
 #: xml/qxmlstream.cpp:461
+#, fuzzy
 msgid "Extra content at end of document."
-msgstr ""
+msgstr "Nadbytečný obsah na konci dokumentu."
 
 #: xml/qxmlstream.cpp:643
 msgid "Invalid entity value."
@@ -1736,7 +1709,7 @@
 #: xml/qxmlstream.cpp:1316
 #, qt-format
 msgid "Namespace prefix '%1' not declared"
-msgstr ""
+msgstr "Prefix jmenného prostoru ‚%1‘ nedeklarován"
 
 #: xml/qxmlstream.cpp:1354
 msgid "Attribute redefined."
@@ -1775,7 +1748,7 @@
 
 #: xml/qxmlstream.cpp:1544
 msgid "Invalid attribute in XML declaration."
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný atribut v deklaraci XML."
 
 #: xml/qxmlstream.cpp:1560
 msgid "Premature end of document."
@@ -1858,7 +1831,6 @@
 msgstr "chybná hodnota pro samostatnou deklaraci"
 
 #: xml/qxml.cpp:71
-#, fuzzy
 msgctxt "QXml"
 msgid ""
 "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
@@ -1893,7 +1865,6 @@
 msgstr "nastala chyba při syntaktické analýze odkazu"
 
 #: xml/qxml.cpp:77
-#, fuzzy
 msgctxt "QXml"
 msgid "internal general entity reference not allowed in DTD"
 msgstr "v DTD není povolen odkaz na vnitřní obecnou entitu"
@@ -2202,7 +2173,7 @@
 #: network/qsslsocket_openssl.cpp:287
 #, qt-format
 msgid "Cannot provide a certificate with no key, %1"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze poskytnout certifikát bez klíče, %1"
 
 #: network/qsslsocket_openssl.cpp:294
 #, qt-format
@@ -2217,7 +2188,7 @@
 #: network/qsslsocket_openssl.cpp:313
 #, qt-format
 msgid "Private key does not certificate public key, %1"
-msgstr ""
+msgstr "Veřejný klíč není certifikován soukromým klíčem, %1"
 
 #: network/qsslsocket_openssl.cpp:322
 #, qt-format
@@ -2242,11 +2213,11 @@
 #: network/qsslsocket_openssl.cpp:622
 #, qt-format
 msgid "Error during SSL handshake: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při vyjednávání SSL: %1"
 
 #: network/qsocks5socketengine.cpp:1217
 msgid "Socks5 timeout error connecting to socks server"
-msgstr ""
+msgstr "Vypršel časový limit Socks5 během připojování k socks serveru"
 
 #: network/qtcpserver.cpp:246
 msgid "Socket operation unsupported"
@@ -2260,12 +2231,12 @@
 #: network/qnativesocketengine.cpp:193
 msgctxt "QNativeSocketEngine"
 msgid "Unable to initialize broadcast socket"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze inicializovat soket pro všesměrové vysílání"
 
 #: network/qnativesocketengine.cpp:196
 msgctxt "QNativeSocketEngine"
 msgid "Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support"
-msgstr ""
+msgstr "Pokus o použití soketu IPv6 na platformě bez podpory IPv6"
 
 #: network/qnativesocketengine.cpp:199
 msgctxt "QNativeSocketEngine"
@@ -2278,13 +2249,11 @@
 msgstr "Čas pro síťovou operaci vypršel"
 
 #: network/qnativesocketengine.cpp:205
-#, fuzzy
 msgctxt "QNativeSocketEngine"
 msgid "Out of resources"
 msgstr "Došly zdroje"
 
 #: network/qnativesocketengine.cpp:208
-#, fuzzy
 msgctxt "QNativeSocketEngine"
 msgid "Unsupported socket operation"
 msgstr "Nepodporovaná operace socketu"
@@ -2295,7 +2264,6 @@
 msgstr "Typ protokolu není podporován"
 
 #: network/qnativesocketengine.cpp:214
-#, fuzzy
 msgctxt "QNativeSocketEngine"
 msgid "Invalid socket descriptor"
 msgstr " patný popisovač socketu"
@@ -2337,7 +2305,6 @@
 msgstr "Adresa není dostupná"
 
 #: network/qnativesocketengine.cpp:238
-#, fuzzy
 msgctxt "QNativeSocketEngine"
 msgid "The address is protected"
 msgstr "Adresa je chráněna"
@@ -2345,7 +2312,7 @@
 #: network/qnativesocketengine.cpp:241
 msgctxt "QNativeSocketEngine"
 msgid "Datagram was too large to send"
-msgstr ""
+msgstr "Datagram byl pro odeslání příliš velký"
 
 #: network/qnativesocketengine.cpp:244
 msgctxt "QNativeSocketEngine"
@@ -2370,7 +2337,7 @@
 #: network/qnativesocketengine.cpp:256
 msgctxt "QNativeSocketEngine"
 msgid "Another socket is already listening on the same port"
-msgstr ""
+msgstr "Jiný socket již naslouchá na stejném portu"
 
 #: network/qnativesocketengine.cpp:259
 msgctxt "QNativeSocketEngine"
@@ -2442,7 +2409,7 @@
 
 #: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:286
 msgid "Displays the name of the window and contains controls to manipulate it"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí název okna a obsahuje ovládací prvky k manipulaci s ním"
 
 #: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:110
 #: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:378
@@ -2538,3 +2505,4 @@
 msgid ""
 "Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets"
 msgstr ""
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic