SVN commit 826272 by kavol: a few more translations M +53 -85 kdeqt.po --- branches/stable/l10n-kde4/cs/messages/qt/kdeqt.po #826271:826272 @@ -11,14 +11,14 @@ "Project-Id-Version: kdeqt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-29 10:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-20 16:54+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" -"Language-Team: Czech \n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-30 11:37+0200\n" +"Last-Translator: Karel Volný \n" +"Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: KAider 0.1\n" #: gui/text/qtextcontrol.cpp:1892 gui/text/qtextcontrol.cpp:1893 #: gui/widgets/qlineedit.cpp:2533 qt3support/text/q3textedit.cpp:5454 @@ -961,28 +961,24 @@ msgstr "Ne" #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:408 -#, fuzzy msgctxt "QShortcut" msgid "Context1" -msgstr "Pokračovat" +msgstr "Kontext1" #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:409 -#, fuzzy msgctxt "QShortcut" msgid "Context2" -msgstr "Pokračovat" +msgstr "Kontext2" #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:410 -#, fuzzy msgctxt "QShortcut" msgid "Context3" -msgstr "Pokračovat" +msgstr "Kontext3" #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:411 -#, fuzzy msgctxt "QShortcut" msgid "Context4" -msgstr "Pokračovat" +msgstr "Kontext4" #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:412 msgctxt "QShortcut" @@ -1174,7 +1170,7 @@ #: gui/widgets/qtextedit.cpp:2710 msgid "Insert Unicode control character" -msgstr "" +msgstr "Vložit řídící znak Unicode" #: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:556 msgctxt "QDialogButtonBox" @@ -1392,132 +1388,119 @@ "QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement " "attribute. Please check your ODBC driver configuration" msgstr "" +"QODBCResult::reset: Nelze nastavit 'SQL_CURSOR_STATIC' jako atribut příkazu. " +"Prosím zkontrolujte konfiguraci ovladače ODBC" #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:794 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1349 -#, fuzzy msgctxt "QODBCResult" msgid "Unable to execute statement" -msgstr "Nemůžu získat další" +msgstr "Není možné provést příkaz" #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:852 -#, fuzzy msgctxt "QODBCResult" msgid "Unable to fetch next" -msgstr "Nemůžu získat další" +msgstr "Není možné získat další" #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1105 -#, fuzzy msgctxt "QODBCResult" msgid "Unable to prepare statement" -msgstr "Není možné přijmout zprávu" +msgstr "Není možné připravit příkaz" #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1340 -#, fuzzy msgctxt "QODBCResult" msgid "Unable to bind variable" -msgstr "Nelze připojit proměnnou" +msgstr "Není možné připojit proměnnou" #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1550 sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:578 #: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1130 msgid "Unable to connect" -msgstr "Nelze se připojit" +msgstr "Není možné se připojit" #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1556 msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality" msgstr "" +"Není možné se připojit - ovladač nepodporuje všechnu potřebnou funkcionalitu" #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1760 msgid "Unable to disable autocommit" -msgstr "" +msgstr "Není možné zakázat autocommit" #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1777 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1267 #: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:434 #: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:542 -#, fuzzy msgid "Unable to commit transaction" -msgstr "Chyba při potvrzení transakce" +msgstr "Není možné odeslat transakci" #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1794 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1284 #: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:557 msgid "Unable to rollback transaction" -msgstr "" +msgstr "Není možné vrátit transakci" #: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1809 msgid "Unable to enable autocommit" -msgstr "" +msgstr "Není možné povolit autocommit" #: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:170 -#, fuzzy msgctxt "QPSQLResult" msgid "Unable to create query" -msgstr "Nelze vytvořit BLOB" +msgstr "Není možné vytvořit dotaz" #: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:617 msgid "Could not begin transaction" msgstr "Nelze začít transakci" #: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:634 -#, fuzzy msgid "Could not commit transaction" -msgstr "Nelze potvrdit transakci" +msgstr "Nelze odeslat transakci" #: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:650 msgid "Could not rollback transaction" msgstr "Nelze vrátit transakci" #: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:379 -#, fuzzy msgctxt "QIBaseResult" msgid "Unable to create BLOB" -msgstr "Nelze vytvořit BLOB" +msgstr "Není možné vytvořit BLOB" #: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:385 -#, fuzzy msgctxt "QIBaseResult" msgid "Unable to write BLOB" -msgstr "Nelze zapisovat do BLOBu" +msgstr "Není možné zapisovat do BLOBu" #: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:399 -#, fuzzy msgctxt "QIBaseResult" msgid "Unable to open BLOB" -msgstr "Nelze otevřít BLOB" +msgstr "Není možné otevřít BLOB" #: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:416 -#, fuzzy msgctxt "QIBaseResult" msgid "Unable to read BLOB" -msgstr "Nelze číst BLOB" +msgstr "Není možné číst BLOB" #: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:539 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:728 -#, fuzzy msgctxt "QIBaseResult" msgid "Could not find array" -msgstr "Nelze nalézt rozsah" +msgstr "Nelze nalézt pole" #: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:571 -#, fuzzy msgctxt "QIBaseResult" msgid "Could not get array data" -msgstr "Nelze nalézt data rozsahu" +msgstr "Nelze nalézt data pole" #: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:783 -#, fuzzy msgctxt "QIBaseResult" msgid "Could not get query info" -msgstr "Nelze nalézt data rozsahu" +msgstr "Nelze získat informace o dotazu" #: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:803 -#, fuzzy msgctxt "QIBaseResult" msgid "Could not start transaction" msgstr "Nelze spustit transakci" #: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:822 -#, fuzzy msgctxt "QIBaseResult" msgid "Unable to commit transaction" -msgstr "Chyba při potvrzení transakce" +msgstr "Není možné odeslat transkaci" #: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:855 #, fuzzy @@ -1550,13 +1533,11 @@ msgstr "Nelze se připojit" #: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1005 -#, fuzzy msgctxt "QIBaseResult" msgid "Unable to execute query" -msgstr "Nelze našíst řadu" +msgstr "Nelze spustit dotaz" #: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1051 -#, fuzzy msgctxt "QIBaseResult" msgid "Could not fetch next item" msgstr "Nelze stáhnout další položku" @@ -1573,40 +1554,34 @@ msgstr "Chyba při otevírání databáze" #: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1406 -#, fuzzy msgctxt "QIBaseDriver" msgid "Could not start transaction" msgstr "Nelze spustit transakci" #: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1419 -#, fuzzy msgctxt "QIBaseDriver" msgid "Unable to commit transaction" -msgstr "Chyba při potvrzení transakce" +msgstr "Nelze odeslat transakci" #: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1432 -#, fuzzy msgctxt "QIBaseDriver" msgid "Unable to rollback transaction" -msgstr "Nelze nevrátit transakci" +msgstr "Nelze vrátit transakci" #: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:474 -#, fuzzy msgctxt "QMYSQLResult" msgid "Unable to fetch data" msgstr "Nelze stáhnout data" #: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:624 -#, fuzzy msgctxt "QMYSQLResult" msgid "Unable to execute query" -msgstr "Nelze našíst řadu" +msgstr "Nelze spustit dotaz" #: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:630 -#, fuzzy msgctxt "QMYSQLResult" msgid "Unable to store result" -msgstr "Nelze načíst výsledky" +msgstr "Nelze uložit výsledek" #: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:752 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:761 #, fuzzy @@ -1655,10 +1630,9 @@ msgstr "Nelze začít transakci" #: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:148 -#, fuzzy msgctxt "QSQLite2Result" msgid "Unable to fetch results" -msgstr "Nelze načíst výsledky" +msgstr "Nelze stáhnout výsledky" #: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:281 #, fuzzy @@ -1668,7 +1642,7 @@ #: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:376 msgid "Error to open database" -msgstr "" +msgstr "Chyba při otevírání databáze" #: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:451 msgid "Unable to rollback Transaction" @@ -1676,10 +1650,9 @@ #: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:234 #: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:242 -#, fuzzy msgctxt "QSQLiteResult" msgid "Unable to fetch row" -msgstr "Nelze našíst řadu" +msgstr "Nelze stáhnout řádek" #: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:299 #, fuzzy @@ -1700,7 +1673,6 @@ msgstr "Nelze připojit proměnnou" #: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:370 -#, fuzzy msgctxt "QSQLiteResult" msgid "Parameter count mismatch" msgstr "Nesoulad počtu paramterů" @@ -1714,8 +1686,9 @@ msgstr "Chyba při zavírání databáze" #: xml/qxmlstream.cpp:461 +#, fuzzy msgid "Extra content at end of document." -msgstr "" +msgstr "Nadbytečný obsah na konci dokumentu." #: xml/qxmlstream.cpp:643 msgid "Invalid entity value." @@ -1736,7 +1709,7 @@ #: xml/qxmlstream.cpp:1316 #, qt-format msgid "Namespace prefix '%1' not declared" -msgstr "" +msgstr "Prefix jmenného prostoru ‚%1‘ nedeklarován" #: xml/qxmlstream.cpp:1354 msgid "Attribute redefined." @@ -1775,7 +1748,7 @@ #: xml/qxmlstream.cpp:1544 msgid "Invalid attribute in XML declaration." -msgstr "" +msgstr "Neplatný atribut v deklaraci XML." #: xml/qxmlstream.cpp:1560 msgid "Premature end of document." @@ -1858,7 +1831,6 @@ msgstr "chybná hodnota pro samostatnou deklaraci" #: xml/qxml.cpp:71 -#, fuzzy msgctxt "QXml" msgid "" "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the " @@ -1893,7 +1865,6 @@ msgstr "nastala chyba při syntaktické analýze odkazu" #: xml/qxml.cpp:77 -#, fuzzy msgctxt "QXml" msgid "internal general entity reference not allowed in DTD" msgstr "v DTD není povolen odkaz na vnitřní obecnou entitu" @@ -2202,7 +2173,7 @@ #: network/qsslsocket_openssl.cpp:287 #, qt-format msgid "Cannot provide a certificate with no key, %1" -msgstr "" +msgstr "Nelze poskytnout certifikát bez klíče, %1" #: network/qsslsocket_openssl.cpp:294 #, qt-format @@ -2217,7 +2188,7 @@ #: network/qsslsocket_openssl.cpp:313 #, qt-format msgid "Private key does not certificate public key, %1" -msgstr "" +msgstr "Veřejný klíč není certifikován soukromým klíčem, %1" #: network/qsslsocket_openssl.cpp:322 #, qt-format @@ -2242,11 +2213,11 @@ #: network/qsslsocket_openssl.cpp:622 #, qt-format msgid "Error during SSL handshake: %1" -msgstr "" +msgstr "Chyba při vyjednávání SSL: %1" #: network/qsocks5socketengine.cpp:1217 msgid "Socks5 timeout error connecting to socks server" -msgstr "" +msgstr "Vypršel časový limit Socks5 během připojování k socks serveru" #: network/qtcpserver.cpp:246 msgid "Socket operation unsupported" @@ -2260,12 +2231,12 @@ #: network/qnativesocketengine.cpp:193 msgctxt "QNativeSocketEngine" msgid "Unable to initialize broadcast socket" -msgstr "" +msgstr "Nelze inicializovat soket pro všesměrové vysílání" #: network/qnativesocketengine.cpp:196 msgctxt "QNativeSocketEngine" msgid "Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support" -msgstr "" +msgstr "Pokus o použití soketu IPv6 na platformě bez podpory IPv6" #: network/qnativesocketengine.cpp:199 msgctxt "QNativeSocketEngine" @@ -2278,13 +2249,11 @@ msgstr "Čas pro síťovou operaci vypršel" #: network/qnativesocketengine.cpp:205 -#, fuzzy msgctxt "QNativeSocketEngine" msgid "Out of resources" msgstr "Došly zdroje" #: network/qnativesocketengine.cpp:208 -#, fuzzy msgctxt "QNativeSocketEngine" msgid "Unsupported socket operation" msgstr "Nepodporovaná operace socketu" @@ -2295,7 +2264,6 @@ msgstr "Typ protokolu není podporován" #: network/qnativesocketengine.cpp:214 -#, fuzzy msgctxt "QNativeSocketEngine" msgid "Invalid socket descriptor" msgstr "Špatný popisovač socketu" @@ -2337,7 +2305,6 @@ msgstr "Adresa není dostupná" #: network/qnativesocketengine.cpp:238 -#, fuzzy msgctxt "QNativeSocketEngine" msgid "The address is protected" msgstr "Adresa je chráněna" @@ -2345,7 +2312,7 @@ #: network/qnativesocketengine.cpp:241 msgctxt "QNativeSocketEngine" msgid "Datagram was too large to send" -msgstr "" +msgstr "Datagram byl pro odeslání příliš velký" #: network/qnativesocketengine.cpp:244 msgctxt "QNativeSocketEngine" @@ -2370,7 +2337,7 @@ #: network/qnativesocketengine.cpp:256 msgctxt "QNativeSocketEngine" msgid "Another socket is already listening on the same port" -msgstr "" +msgstr "Jiný socket již naslouchá na stejném portu" #: network/qnativesocketengine.cpp:259 msgctxt "QNativeSocketEngine" @@ -2442,7 +2409,7 @@ #: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:286 msgid "Displays the name of the window and contains controls to manipulate it" -msgstr "" +msgstr "Zobrazí název okna a obsahuje ovládací prvky k manipulaci s ním" #: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:110 #: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:378 @@ -2538,3 +2505,4 @@ msgid "" "Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets" msgstr "" +