[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdelibs
From:       Spiros Georgaras <sngeorgaras () otenet ! gr>
Date:       2008-06-29 14:12:09
Message-ID: 1214748729.638943.555.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 825855 by sngeorgaras:

updating "stable" on 29/06/2008

 M  +34 -59    katepart4.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdelibs/katepart4.po #825854:825855
@@ -1,10 +1,10 @@
 # translation of katepart4.po to Greek
 # translation of katepart4.po to
-# Copyright (C) 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, \
Inc. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software \
Foundation, Inc.  #
 # Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, 2000-2001.
 # Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003-2004.
-# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2005, 2006, 2007.
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
 # Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007.
 # Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
 msgid ""
@@ -12,14 +12,14 @@
 "Project-Id-Version: katepart4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-06-26 08:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-21 13:52+0200\n"
-"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-29 17:06+0300\n"
+"Last-Translator: Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: mode/katemodeconfigpage.cpp:69
 msgid "<Unchanged>"
@@ -129,12 +129,10 @@
 
 #: view/kateview.cpp:267
 msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr ""
-"Επικόλληση προηγούμενα αντιγραμμένων ή \
αποκομμένων περιεχομένων του προχείρου" +msgstr \
"Επικόλληση προηγούμενα αντιγραμμένων ή \
αποκομμένων περιεχομένων του προχείρου"  
 #: view/kateview.cpp:270
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgid "Use this command to copy the currently selected text to the system \
clipboard."  msgstr ""
 "Χρησιμοποιήστε αυτή την εντολή για να \
αντιγράψετε το τρέχον επιλεγμένο "  "κείμενο \
στο πρόχειρο συστήματος." @@ -332,8 +330,7 @@
 
 #: view/kateview.cpp:394
 msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr ""
-"Αποθήκευση του τρέχοντος εγγράφου στο δίσκο \
με ένα όνομα της επιλογής σας." +msgstr "Αποθήκευση \
του τρέχοντος εγγράφου στο δίσκο με ένα όνομα \
της επιλογής σας."  
 #: view/kateview.cpp:397
 msgid ""
@@ -464,8 +461,7 @@
 
 #: view/kateview.cpp:468
 msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-"Επιλέξτε το πότε θα εμφανίζονται οι δείκτες \
δυναμικής αναδίπλωσης λέξεων" +msgstr "Επιλέξτε \
το πότε θα εμφανίζονται οι δείκτες δυναμικής \
αναδίπλωσης λέξεων"  
 #: view/kateview.cpp:472
 msgid "&Off"
@@ -509,8 +505,7 @@
 
 #: view/kateview.cpp:493
 msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr ""
-"Εμφάνιση/απόκρυψη των αριθμών γραμμής στην \
αριστερή πλευρά της προβολής." +msgstr \
"Εμφάνιση/απόκρυψη των αριθμών γραμμής στην \
αριστερή πλευρά της προβολής."  
 #: view/kateview.cpp:496
 msgid "Show Scroll&bar Marks"
@@ -551,8 +546,7 @@
 
 #: view/kateview.cpp:516
 msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-"Επιλέξτε τι τέλος γραμμής θα χρησιμοποιηθεί \
όταν αποθηκεύετε ένα έγγραφο" +msgstr "Επιλέξτε τι \
τέλος γραμμής θα χρησιμοποιηθεί όταν \
αποθηκεύετε ένα έγγραφο"  
 #: view/kateview.cpp:526
 msgid "E&ncoding"
@@ -560,8 +554,7 @@
 
 #: view/kateview.cpp:530
 msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr ""
-"Αναζήτηση της πρώτης εμφάνισης ενός \
κομματιού κειμένου ή κανονικής έκφρασης." +msgstr \
"Αναζήτηση της πρώτης εμφάνισης ενός \
κομματιού κειμένου ή κανονικής έκφρασης."  
 #: view/kateview.cpp:534
 msgid "Find Selected"
@@ -808,8 +801,7 @@
 msgstr "Λειτουργία & τύποι αρχείων"
 
 #: dialogs/katedialogs.cpp:659
-msgid ""
-"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
+msgid "You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
 msgstr ""
 "Δε δώσατε ένα πρόθεμα ή μία κατάληξη για τα \
αντίγραφα ασφαλείας. Χρήση του "  \
"προκαθορισμένου: '~'" @@ -891,8 +883,7 @@
 
 #: dialogs/katedialogs.cpp:1104
 msgid "Lets you select a location and save the file again."
-msgstr ""
-"Σας επιτρέπει να επιλέξετε μια τοποθεσία και \
να αποθηκεύσετε το αρχείο ξανά." +msgstr "Σας \
επιτρέπει να επιλέξετε μια τοποθεσία και να \
αποθηκεύσετε το αρχείο ξανά."  
 #: dialogs/katedialogs.cpp:1106
 msgid "File Changed on Disk"
@@ -903,8 +894,7 @@
 msgstr "&Επαναφόρτωση αρχείου"
 
 #: dialogs/katedialogs.cpp:1108
-msgid ""
-"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
+msgid "Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
 msgstr ""
 "Επαναφόρτωση του αρχείου από το δίσκο. Αν \
έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές, θα "  "χαθούν."
@@ -1456,8 +1446,7 @@
 
 #: tests/katetest.cpp:807
 #, kde-format
-msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgid "The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
 msgstr ""
 "Το αρχείο '%1' δεν μπόρεσε να ανοιχτεί: δεν \
είναι ένα κανονικό αρχείο, είναι "  "ένας \
φάκελος." @@ -1562,8 +1551,7 @@
 
 #: utils/kateprinter.cpp:809
 msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
-msgstr ""
-"<p>Μορφή της κεφαλίδας της σελίδας. Οι \
ακόλουθες ετικέτες υποστηρίζονται:</p>" +msgstr \
"<p>Μορφή της κεφαλίδας της σελίδας. Οι \
ακόλουθες ετικέτες υποστηρίζονται:</p>"  
 #: utils/kateprinter.cpp:811
 msgid ""
@@ -1661,8 +1649,7 @@
 
 #: utils/katebookmarks.cpp:88
 msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr ""
-"Αν η γραμμή δεν έχει σελιδοδείκτη τότε \
προσθήκη ενός, αλλιώς αφαίρεση του." +msgstr "Αν η \
γραμμή δεν έχει σελιδοδείκτη τότε προσθήκη \
ενός, αλλιώς αφαίρεση του."  
 #: utils/katebookmarks.cpp:91
 msgid "Clear &All Bookmarks"
@@ -2182,8 +2169,7 @@
 
 #: utils/katespell.cpp:63
 msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr ""
-"Έλεγχος ορθογραφίας του εγγράφου από τη θέση \
του δρομέα και προς τα μπροστά" +msgstr "Έλεγχος \
ορθογραφίας του εγγράφου από τη θέση του \
δρομέα και προς τα μπροστά"  
 #: utils/katespell.cpp:66
 msgid "Spellcheck Selection..."
@@ -2667,8 +2653,7 @@
 #. i18n: file ./dialogs/commandmenueditwidget.ui line 108
 #: rc.cpp:107
 msgid "<p>This icon will be displayed in the menu and toolbar.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Το εικονίδιο αυτό θα εμφανίζεται στο μενού \
και τη γραμμή εργαλείων.</p>" +msgstr "<p>Το εικονίδιο \
αυτό θα εμφανίζεται στο μενού και τη γραμμή \
εργαλείων.</p>"  
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file ./dialogs/commandmenueditwidget.ui line 120
@@ -2723,8 +2708,7 @@
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 98
 #: rc.cpp:143
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgid "The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
 msgstr ""
 "Το όνομα του τύπου του αρχείου θα είναι το \
κείμενο στο αντίστοιχο "  "αντικείμενο μενού."
@@ -2811,8 +2795,7 @@
 #. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 200
 #: rc.cpp:173
 msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr ""
-"Εμφανίζει ένα μάγο ο οποίος θα σας βοηθήσει \
να επιλέξετε εύκολα τύπους mime." +msgstr "Εμφανίζει \
ένα μάγο ο οποίος θα σας βοηθήσει να επιλέξετε \
εύκολα τύπους mime."  
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 209
@@ -3067,8 +3050,7 @@
 #. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 383
 #: rc.cpp:296
 msgid "Resolve placeholders (\\0 to \\9) and escape sequences (\\n, \\t, ..)"
-msgstr ""
-"Επίλυση αντικαταστατών (\\0 to \\9) και \
ακολουθιών escape (\\n, \\t, ..)" +msgstr "Επίλυση \
αντικαταστατών (\\0 to \\9) και ακολουθιών escape (\\n, \
\\t, ..)"  
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 386
@@ -3693,8 +3675,7 @@
 #. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 89
 #: rc.cpp:548
 msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε το πότε θα εμφανίζονται οι δείκτες \
δυναμικής αναδίπλωσης λέξεων." +msgstr "Επιλέξτε \
το πότε θα εμφανίζονται οι δείκτες δυναμικής \
αναδίπλωσης λέξεων."  
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 128
@@ -3806,10 +3787,8 @@
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 224
 #: rc.cpp:592
-msgid ""
-"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
-msgstr ""
-"Επιλογή μεθόδου ταξινόμησης των \
σελιδοδεικτών στο μενού <b>Σελιδοδείκτες</b>." \
+msgid "Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu." \
+msgstr "Επιλογή μεθόδου ταξινόμησης των \
σελιδοδεικτών στο μενού <b>Σελιδοδείκτες</b>."  
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 227
@@ -4032,8 +4011,7 @@
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 313
 #: rc.cpp:682
-msgid ""
-"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
+msgid "Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
 msgstr ""
 "Ορίζει τον αριθμό των βημάτων \
αναίρεσης/επαναφοράς για εγγραφή.  ερισσότερα \
"  "βήματα χρησιμοποιούν περισσότερη μνήμη."
@@ -4933,7 +4911,7 @@
 #: rc.cpp:1108
 msgctxt "Language"
 msgid "fstab"
-msgstr ""
+msgstr "fstab"
 
 #. i18n: tag language attribute name
 #. i18n: file syntax/data/gap.xml line 17
@@ -5353,7 +5331,7 @@
 #: rc.cpp:1468
 msgctxt "Language"
 msgid "Ruby/Rails/RHTML"
-msgstr ""
+msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
 
 #. i18n: tag language attribute name
 #. i18n: file syntax/data/rib.xml line 8
@@ -5609,8 +5587,7 @@
 
 #: syntax/katesyntaxdocument.cpp:83
 #, kde-format
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b><br /> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgid "<qt>The error <b>%4</b><br /> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
 msgstr "<qt>Το σφάλμα <b>%4</b><br /> ανιχνεύθηκε στο \
αρχείο %1 στο %2/%3</qt>"  
 #: syntax/katesyntaxdocument.cpp:91
@@ -5724,8 +5701,7 @@
 
 #: syntax/katehighlight.cpp:1288
 #, kde-format
-msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgid "<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
 msgstr ""
 "<B>%1</B>: αρωχημένη σύνταξη. Το φάσμα %2 δεν \
καλείται από ένα συμβολικό "  "όνομα"
@@ -5942,10 +5918,8 @@
 
 #: document/katedocument.cpp:5953
 #, kde-format
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Ένα αρχείο με όνομα \"%1\" υπάρχει ήδη. Σίγουρα \
θέλετε να αντικατασταθεί;" +msgid "A file named \"%1\" already \
exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Ένα αρχείο με \
όνομα \"%1\" υπάρχει ήδη. Σίγουρα θέλετε να \
αντικατασταθεί;"  
 #: document/katedocument.cpp:5955
 msgid "Overwrite File?"
@@ -5954,3 +5928,4 @@
 #: document/katedocument.cpp:5956
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Αντικατάσταση"
+


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic