[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/gu/messages/kdebase
From:       Kartik Mistry <kartik.mistry () gmail ! com>
Date:       2008-04-06 19:41:21
Message-ID: 1207510881.444434.12035.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 794172 by kartik:

Gujarati translation updates for desktop_kdebase.po

 M  +17 -39    desktop_kdebase.po  


--- trunk/l10n-kde4/gu/messages/kdebase/desktop_kdebase.po #794171:794172
@@ -51,20 +51,18 @@
 msgstr ""
 
 #: apps/dolphin/src/kcmdolphin.desktop:35
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Name"
 #| msgid "KNews"
 msgctxt "Name"
 msgid "Views"
-msgstr "KNews"
+msgstr "દેખાવો"
 
 #: apps/dolphin/src/kcmdolphin.desktop:49
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Comment"
 #| msgid "Configure web cache settings"
 msgctxt "Comment"
 msgid "Configure file manager settings"
-msgstr "વેબ કૅશ ગો વણીઓ રૂપરેખાંકિત \
કરો" +msgstr "ફાઇલ વ્યવસ્થાપક ગો વણીઓ \
રૂપરેખાંકિત કરો"  
 #: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:2
 msgctxt "GenericName"
@@ -2693,7 +2691,6 @@
 msgstr "સામાન્ય"
 
 #: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:69
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Comment"
 #| msgid "Configure general konqueror behavior"
 msgctxt "Comment"
@@ -2917,7 +2914,6 @@
 msgstr "ઘંટડી દ્રશ્ય સત્રમાં વગાડવી"
 
 #: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:121
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Name"
 #| msgid "Bell in Non-visible session"
 msgctxt "Name"
@@ -2950,7 +2946,6 @@
 msgstr "દેખરેખ રાખેલ સત્રમાં શાંતિ \
નોંધાઇ"  
 #: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:378
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Name"
 #| msgid "Session Finished With Non-zero Status"
 msgctxt "Name"
@@ -3393,20 +3388,18 @@
 msgstr "સેવા શોધ રૂપરેખાંકિત કરો"
 
 #: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:12
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Name"
 #| msgid "Emotion"
 msgctxt "Name"
 msgid "Emoticons"
-msgstr "લાગણી"
+msgstr "લાગણીઓ"
 
 #: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:24
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Name"
 #| msgid "Theme Manager"
 msgctxt "Comment"
 msgid "Emoticons Themes Manager"
-msgstr "થીમ વ્યવસ્થાપક"
+msgstr "લાગણીઓ થીમ વ્યવસ્થાપક"
 
 #: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:86
 msgctxt "Comment"
@@ -6671,35 +6664,33 @@
 msgstr "નેપોમુક સર્વર સંગ્રહ સેવાઓ \
અને સ્ટ્રીગી નિયંત્રણો પૂરાં \
પાડે છે"  
 #: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Name"
 #| msgid "Nepomuk Server"
 msgctxt "Comment"
 msgid "Nepomuk Service"
-msgstr "નેપોમુક સર્વર"
+msgstr "નેપોમુક સેવા"
 
 #: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8
 msgctxt "Comment"
 msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
-msgstr ""
+msgstr "નેપોમુક માહિતી વહન સ્તર ૧"
 
 #: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8
 msgctxt "Name"
 msgid "Nepomuk Ontology Loader"
-msgstr ""
+msgstr "નેપોમુક ઓન્ટોલોજી લાવનાર"
 
 #: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:13
 msgctxt "Comment"
 msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
-msgstr ""
+msgstr "નેપોમુક સેવા જે સિસ્ટમમાં \
સ્થાપિત થયેલ ઓન્ટોલોજીની \
જાળવણી કરે છે"  
 #: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Name"
 #| msgid "Nepomuk Server"
 msgctxt "Name"
 msgid "Nepomuk Data Storage"
-msgstr "નેપોમુક સર્વર"
+msgstr "નેપોમુક માહિતી સંગ્રહ"
 
 #: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:12
 msgctxt "Comment"
@@ -6707,12 +6698,11 @@
 msgstr ""
 
 #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Name"
 #| msgid "Nepomuk Server"
 msgctxt "Name"
 msgid "Nepomuk Strigi Service"
-msgstr "નેપોમુક સર્વર"
+msgstr "નેપોમુક સ્ટ્રિગિ સર્વર"
 
 #: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:12
 msgctxt "Comment"
@@ -6787,7 +6777,6 @@
 msgstr "બદલવાની કળ સક્રિય બની છે"
 
 #: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:117
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Comment"
 #| msgid ""
 #| "A modifier key (e.g., Shift or Control) has changed its state and is now "
@@ -6803,7 +6792,6 @@
 msgstr "બદલવાની કળ નિષ્ક્રિય બની છે"
 
 #: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:218
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Comment"
 #| msgid ""
 #| "A modifier key (e.g., Shift or Control) has changed its state and is now "
@@ -6820,7 +6808,6 @@
 msgstr "બદલવાની કળને તાળું મારવામાં \
આવ્યું છે"  
 #: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:319
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Comment"
 #| msgid ""
 #| "A modifier key (e.g., Shift or Control) has been locked and is now active "
@@ -6839,7 +6826,6 @@
 msgstr "તાળાં કળ સક્રિય કરવામાં આવી \
છે"  
 #: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:420
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Comment"
 #| msgid ""
 #| "A lock key (e.g., Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
@@ -6848,7 +6834,7 @@
 msgid ""
 "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 "active"
-msgstr "તાળાં કળે (દા.ત., શીફ્ટ અથવા \
કંટ્રોલ) હવે તેની સ્થિતિ બદલી છે \
અને હવે સક્રિય છે" +msgstr "તાળાં કળે \
(દા.ત., કેપ્સ લોક અથવા નમ લોક) હવે \
તેની સ્થિતિ બદલી છે અને હવે \
સક્રિય છે"  
 #: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:468
 msgctxt "Name"
@@ -6856,7 +6842,6 @@
 msgstr "તાળાં કળ નિષ્ક્રિય કરવામાં \
આવી છે"  
 #: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:520
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Comment"
 #| msgid ""
 #| "A lock key (e.g., Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
@@ -6865,7 +6850,7 @@
 msgid ""
 "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 "inactive"
-msgstr "તાળાં કળે (દા.ત., શીફ્ટ અથવા \
કંટ્રોલ) હવે તેની સ્થિતિ બદલી છે \
અને હવે તે નિષ્ક્રિય છે" +msgstr \
"તાળાં કળે (દા.ત., કેપ્સ લોક અથવા \
નમ લોક) હવે તેની સ્થિતિ બદલી છે \
અને હવે તે નિષ્ક્રિય છે"  
 #: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:569
 msgctxt "Name"
@@ -6913,12 +6898,11 @@
 msgstr "અસક્ષમ વ્યક્તિઓ માટે \
ઉપયોગિતામાં સુધારો કરો"  
 #: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:12
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Name"
 #| msgid "AustroNaut"
 msgctxt "Name"
 msgid "Autostart"
-msgstr "એસ્ટ્રોનોટ"
+msgstr "આપમેળેશરૂ"
 
 #: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:34
 msgctxt "Comment"
@@ -8477,7 +8461,6 @@
 msgstr "ધડાકો"
 
 #: workspace/kwin/effects/explosion.desktop:50
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Comment"
 #| msgid "Makes windows explode when they're closed"
 msgctxt "Comment"
@@ -8490,12 +8473,11 @@
 msgstr "પીગળવું"
 
 #: workspace/kwin/effects/fade.desktop:53
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Comment"
 #| msgid "Makes windows explode when they're closed"
 msgctxt "Comment"
 msgid "Makes windows smoothly fade in/out when they are shown or hidden"
-msgstr "જ્યારે વિન્ડો બંધ થાય છે \
ત્યારે તેમને ધડાકાભેર બંધ કરે \
છે" +msgstr "જ્યારે વિન્ડો બતાવવામાં \
અથવા છુપાવવામાં આવે છે ત્યારે \
તેમને સરળતાથી ઝાંખી અથવા \
પ્રકાશિત કરે છે"  
 #: workspace/kwin/effects/fallapart.desktop:2
 msgctxt "Name"
@@ -8525,12 +8507,11 @@
 msgstr "ઉલ્ટું"
 
 #: workspace/kwin/effects/invert.desktop:53
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Comment"
 #| msgid "Inverts (negates) colors of the desktop"
 msgctxt "Comment"
 msgid "Inverts (negates) desktop colors"
-msgstr "ડેસ્કટોપનાં રંગને ઉલ્ટો (ઋણ) \
કરે છે" +msgstr "ડેસ્કટોપ રંગને ઉલ્ટો \
(ઋણ) કરે છે"  
 #: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5
 msgctxt "Comment"
@@ -8597,7 +8578,6 @@
 msgstr "માઉસ નિશાની"
 
 #: workspace/kwin/effects/mousemark.desktop:53
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Comment"
 #| msgid "Lets you draw lines onto your desktop"
 msgctxt "Comment"
@@ -9451,12 +9431,11 @@
 msgstr "તાળું/બહાર નીકળો"
 
 #: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:49
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Comment"
 #| msgid "Let user lock screen or end session"
 msgctxt "Comment"
 msgid "Lets user lock screen or end session"
-msgstr "વપરાશકર્તાને સ્ક્રિન પર \
તાળું અથવા સત્રને અંત કરવા દે છે" \
+msgstr "વપરાશકર્તાને સ્ક્રિન પર \
તાળું મારવા દે છે અથવા સત્રનો \
અંત કરવા દે છે"  
 #: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2
 msgctxt "Name"
@@ -9674,12 +9653,11 @@
 msgstr "ઝડપી વપરાશકર્તા બદલનાર"
 
 #: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Name"
 #| msgid "Command line runner"
 msgctxt "Name"
 msgid "Command-line runner"
-msgstr "આદેશ વાક્ય ચલાવનાર"
+msgstr "આદેશ - ચલાવનાર"
 
 #: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:25
 msgctxt "Comment"


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic