[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/gu/messages/kdebase
From: Kartik Mistry <kartik.mistry () gmail ! com>
Date: 2008-04-06 19:41:21
Message-ID: 1207510881.444434.12035.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 794172 by kartik:
Gujarati translation updates for desktop_kdebase.po
M +17 -39 desktop_kdebase.po
--- trunk/l10n-kde4/gu/messages/kdebase/desktop_kdebase.po #794171:794172
@@ -51,20 +51,18 @@
msgstr ""
#: apps/dolphin/src/kcmdolphin.desktop:35
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name"
#| msgid "KNews"
msgctxt "Name"
msgid "Views"
-msgstr "KNews"
+msgstr "દેખાવો"
#: apps/dolphin/src/kcmdolphin.desktop:49
-#, fuzzy
#| msgctxt "Comment"
#| msgid "Configure web cache settings"
msgctxt "Comment"
msgid "Configure file manager settings"
-msgstr "વેબ કૅશ ગો વણીઓ રૂપરેખાંકિત \
કરો" +msgstr "ફાઇલ વ્યવસ્થાપક ગો વણીઓ \
રૂપરેખાંકિત કરો"
#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:2
msgctxt "GenericName"
@@ -2693,7 +2691,6 @@
msgstr "સામાન્ય"
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:69
-#, fuzzy
#| msgctxt "Comment"
#| msgid "Configure general konqueror behavior"
msgctxt "Comment"
@@ -2917,7 +2914,6 @@
msgstr "ઘંટડી દ્રશ્ય સત્રમાં વગાડવી"
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:121
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name"
#| msgid "Bell in Non-visible session"
msgctxt "Name"
@@ -2950,7 +2946,6 @@
msgstr "દેખરેખ રાખેલ સત્રમાં શાંતિ \
નોંધાઇ"
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:378
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name"
#| msgid "Session Finished With Non-zero Status"
msgctxt "Name"
@@ -3393,20 +3388,18 @@
msgstr "સેવા શોધ રૂપરેખાંકિત કરો"
#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:12
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name"
#| msgid "Emotion"
msgctxt "Name"
msgid "Emoticons"
-msgstr "લાગણી"
+msgstr "લાગણીઓ"
#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:24
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name"
#| msgid "Theme Manager"
msgctxt "Comment"
msgid "Emoticons Themes Manager"
-msgstr "થીમ વ્યવસ્થાપક"
+msgstr "લાગણીઓ થીમ વ્યવસ્થાપક"
#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:86
msgctxt "Comment"
@@ -6671,35 +6664,33 @@
msgstr "નેપોમુક સર્વર સંગ્રહ સેવાઓ \
અને સ્ટ્રીગી નિયંત્રણો પૂરાં \
પાડે છે"
#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name"
#| msgid "Nepomuk Server"
msgctxt "Comment"
msgid "Nepomuk Service"
-msgstr "નેપોમુક સર્વર"
+msgstr "નેપોમુક સેવા"
#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8
msgctxt "Comment"
msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
-msgstr ""
+msgstr "નેપોમુક માહિતી વહન સ્તર ૧"
#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Nepomuk Ontology Loader"
-msgstr ""
+msgstr "નેપોમુક ઓન્ટોલોજી લાવનાર"
#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:13
msgctxt "Comment"
msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
-msgstr ""
+msgstr "નેપોમુક સેવા જે સિસ્ટમમાં \
સ્થાપિત થયેલ ઓન્ટોલોજીની \
જાળવણી કરે છે"
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name"
#| msgid "Nepomuk Server"
msgctxt "Name"
msgid "Nepomuk Data Storage"
-msgstr "નેપોમુક સર્વર"
+msgstr "નેપોમુક માહિતી સંગ્રહ"
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:12
msgctxt "Comment"
@@ -6707,12 +6698,11 @@
msgstr ""
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name"
#| msgid "Nepomuk Server"
msgctxt "Name"
msgid "Nepomuk Strigi Service"
-msgstr "નેપોમુક સર્વર"
+msgstr "નેપોમુક સ્ટ્રિગિ સર્વર"
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:12
msgctxt "Comment"
@@ -6787,7 +6777,6 @@
msgstr "બદલવાની કળ સક્રિય બની છે"
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:117
-#, fuzzy
#| msgctxt "Comment"
#| msgid ""
#| "A modifier key (e.g., Shift or Control) has changed its state and is now "
@@ -6803,7 +6792,6 @@
msgstr "બદલવાની કળ નિષ્ક્રિય બની છે"
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:218
-#, fuzzy
#| msgctxt "Comment"
#| msgid ""
#| "A modifier key (e.g., Shift or Control) has changed its state and is now "
@@ -6820,7 +6808,6 @@
msgstr "બદલવાની કળને તાળું મારવામાં \
આવ્યું છે"
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:319
-#, fuzzy
#| msgctxt "Comment"
#| msgid ""
#| "A modifier key (e.g., Shift or Control) has been locked and is now active "
@@ -6839,7 +6826,6 @@
msgstr "તાળાં કળ સક્રિય કરવામાં આવી \
છે"
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:420
-#, fuzzy
#| msgctxt "Comment"
#| msgid ""
#| "A lock key (e.g., Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
@@ -6848,7 +6834,7 @@
msgid ""
"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
"active"
-msgstr "તાળાં કળે (દા.ત., શીફ્ટ અથવા \
કંટ્રોલ) હવે તેની સ્થિતિ બદલી છે \
અને હવે સક્રિય છે" +msgstr "તાળાં કળે \
(દા.ત., કેપ્સ લોક અથવા નમ લોક) હવે \
તેની સ્થિતિ બદલી છે અને હવે \
સક્રિય છે"
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:468
msgctxt "Name"
@@ -6856,7 +6842,6 @@
msgstr "તાળાં કળ નિષ્ક્રિય કરવામાં \
આવી છે"
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:520
-#, fuzzy
#| msgctxt "Comment"
#| msgid ""
#| "A lock key (e.g., Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
@@ -6865,7 +6850,7 @@
msgid ""
"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
"inactive"
-msgstr "તાળાં કળે (દા.ત., શીફ્ટ અથવા \
કંટ્રોલ) હવે તેની સ્થિતિ બદલી છે \
અને હવે તે નિષ્ક્રિય છે" +msgstr \
"તાળાં કળે (દા.ત., કેપ્સ લોક અથવા \
નમ લોક) હવે તેની સ્થિતિ બદલી છે \
અને હવે તે નિષ્ક્રિય છે"
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:569
msgctxt "Name"
@@ -6913,12 +6898,11 @@
msgstr "અસક્ષમ વ્યક્તિઓ માટે \
ઉપયોગિતામાં સુધારો કરો"
#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:12
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name"
#| msgid "AustroNaut"
msgctxt "Name"
msgid "Autostart"
-msgstr "એસ્ટ્રોનોટ"
+msgstr "આપમેળેશરૂ"
#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:34
msgctxt "Comment"
@@ -8477,7 +8461,6 @@
msgstr "ધડાકો"
#: workspace/kwin/effects/explosion.desktop:50
-#, fuzzy
#| msgctxt "Comment"
#| msgid "Makes windows explode when they're closed"
msgctxt "Comment"
@@ -8490,12 +8473,11 @@
msgstr "પીગળવું"
#: workspace/kwin/effects/fade.desktop:53
-#, fuzzy
#| msgctxt "Comment"
#| msgid "Makes windows explode when they're closed"
msgctxt "Comment"
msgid "Makes windows smoothly fade in/out when they are shown or hidden"
-msgstr "જ્યારે વિન્ડો બંધ થાય છે \
ત્યારે તેમને ધડાકાભેર બંધ કરે \
છે" +msgstr "જ્યારે વિન્ડો બતાવવામાં \
અથવા છુપાવવામાં આવે છે ત્યારે \
તેમને સરળતાથી ઝાંખી અથવા \
પ્રકાશિત કરે છે"
#: workspace/kwin/effects/fallapart.desktop:2
msgctxt "Name"
@@ -8525,12 +8507,11 @@
msgstr "ઉલ્ટું"
#: workspace/kwin/effects/invert.desktop:53
-#, fuzzy
#| msgctxt "Comment"
#| msgid "Inverts (negates) colors of the desktop"
msgctxt "Comment"
msgid "Inverts (negates) desktop colors"
-msgstr "ડેસ્કટોપનાં રંગને ઉલ્ટો (ઋણ) \
કરે છે" +msgstr "ડેસ્કટોપ રંગને ઉલ્ટો \
(ઋણ) કરે છે"
#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5
msgctxt "Comment"
@@ -8597,7 +8578,6 @@
msgstr "માઉસ નિશાની"
#: workspace/kwin/effects/mousemark.desktop:53
-#, fuzzy
#| msgctxt "Comment"
#| msgid "Lets you draw lines onto your desktop"
msgctxt "Comment"
@@ -9451,12 +9431,11 @@
msgstr "તાળું/બહાર નીકળો"
#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:49
-#, fuzzy
#| msgctxt "Comment"
#| msgid "Let user lock screen or end session"
msgctxt "Comment"
msgid "Lets user lock screen or end session"
-msgstr "વપરાશકર્તાને સ્ક્રિન પર \
તાળું અથવા સત્રને અંત કરવા દે છે" \
+msgstr "વપરાશકર્તાને સ્ક્રિન પર \
તાળું મારવા દે છે અથવા સત્રનો \
અંત કરવા દે છે"
#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2
msgctxt "Name"
@@ -9674,12 +9653,11 @@
msgstr "ઝડપી વપરાશકર્તા બદલનાર"
#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name"
#| msgid "Command line runner"
msgctxt "Name"
msgid "Command-line runner"
-msgstr "આદેશ વાક્ય ચલાવનાર"
+msgstr "આદેશ - ચલાવનાર"
#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:25
msgctxt "Comment"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic