[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/ta/messages/kdebase
From:       Sri Ramadhas <shriramadhas () gmail ! com>
Date:       2008-03-24 2:21:48
Message-ID: 1206325308.701546.32584.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 789381 by shriramadhas:

changes for kde 4.1


 M  +43 -36    solid-hardware.po  
 M  +1 -1      useraccount.po  


--- trunk/l10n-kde4/ta/messages/kdebase/solid-hardware.po #789380:789381
@@ -3,16 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: கேபசூ 4.1 தமிழாக்கம்\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-22 20:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-21 20:46+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-24 07:51+0530\n"
 "Last-Translator: ஆமாச்சு <amachu@ubuntu.com>\n"
-"Language-Team: தமிழ் \
                <https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-"
-"tam>\n"
+"Language-Team: தமிழ் \
<https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-tam>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,110 +22,119 @@
 
 #: solid-hardware.cpp:47
 msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line"
-msgstr ""
+msgstr "முனையத்திலிருந்து தங்கள் \
வன்பொருட்களை விவரத்தை \
கோருதற்கான கேபசூ கருவி"  
 #: solid-hardware.cpp:159
 msgid "Syntax Error: Not enough arguments"
-msgstr ""
+msgstr "நெறி வழு: போதுமான \
துப்புக்கள் இல்லை"  
 #: solid-hardware.cpp:165
 msgid "Syntax Error: Too many arguments"
-msgstr ""
+msgstr "நெறி வழு: அதிக அளவிலான \
துப்புக்கள்"  
 #: solid-hardware.cpp:177
 msgid "Show available commands"
-msgstr ""
+msgstr "கிடைக்கக் கூடிய ஆணைகள்"
 
 #: solid-hardware.cpp:179
 msgid "Command (see --commands)"
-msgstr ""
+msgstr "ஆணை (--commands பார்க்க)"
 
 #: solid-hardware.cpp:181
 msgid "Arguments for command"
-msgstr ""
+msgstr "ஆணைக்கான துப்புகளங"
 
 #: solid-hardware.cpp:193
 msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "நெறி"
 
 #: solid-hardware.cpp:196
 msgid ""
 "             # List the hardware available in the system.\n"
 "             # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n"
-"             # properties are listed (be careful, in this case property "
-"names\n"
+"             # properties are listed (be careful, in this case property names\n"
 "             # are backend dependent),\n"
-"             # - If the 'details' option is specified, the device "
-"interfaces\n"
+"             # - If the 'details' option is specified, the device interfaces\n"
 "             # and the corresponding properties are listed in a platform\n"
 "             # neutral fashion,\n"
 "             # - Otherwise only device UDIs are listed.\n"
 msgstr ""
+"              # கணினியில் கிடைக்கக் \
கூடிய வன்பொருட்களை \
பட்டியலிடுதல்.\n" +"           # - 'nonportableinfo' \
விருப்பமானது குறிப்பிடப் \
பட்டால், கருவியின்\n" +"               # \
பண்புகள் பட்டியலிடப்படும் \
(கவனமாய இருக்கவும், \
இவ்வுதாரணத்தில் பண்பு \
பெயர்கள்\n" +"               # பின்னணி \
சார்ந்தவை),\n" +"           # - 'details' \
விருப்பம் குறிப்பிடப்பட்டால், \
கருவியின் இடைமுகப்பும்\n" +"               \
# பண்புகளும் தனியொரு தளத்தினை \
சாராதபடிக்கு\n" +"               # \
நடுநிலையோடு திரையிடப்படும்.,\n" +"  \
# - இல்லையெனில் கருவிகளின் UDI \
மட்டுமே பட்டியலிடப்படும்.\n"  
 #: solid-hardware.cpp:206
 msgid ""
 "             # Display all the interfaces and properties of the device\n"
 "             # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n"
 msgstr ""
+"        # 'udi' க்கு தக்கபடி தளம் சாராத \
படிக்கு\n" +"            # கருவிகளின் \
அனைத்து இடைமுகப்பு மற்றும் \
பண்புகளை திரையிடுக.\n"  
 #: solid-hardware.cpp:210
 msgid ""
-"             # Display all the properties of the device corresponding to "
-"'udi'\n"
-"             # (be careful, in this case property names are backend "
-"dependent).\n"
+"             # Display all the properties of the device corresponding to 'udi'\n"
+"             # (be careful, in this case property names are backend dependent).\n"
 msgstr ""
+"            # 'udi' க்கு தக்கபடி கருவியின் \
அனைத்து பண்புகளையும் காட்டுக\n" \
+"                  # (பண்புகளின் பெயர்கள் \
பின்னணி சார்ந்தவை என்பதில் \
கவனத்தில் நிறுத்துக).\n"  
 #: solid-hardware.cpp:214
 msgid ""
 "             # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n"
-"             # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to "
-"the\n"
+"             # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to the\n"
 "             # branch of the corresponding device,\n"
 "             # - Otherwise the search is done on all the devices.\n"
 msgstr ""
+"             # 'ப்ரெடிகேட்'டுக்கு \
தக்கபடி UDI கருவிகளை \
பட்டியலிடுக.\n" +"           # - 'parentUdi' \
குறிப்பிடப்பட்டால், தேடல் \
குறிப்பிட்ட கருவியின்\n" +"               # \
கிளைக்குள் வரையறுக்கப்படும்,\n" \
+"               # - இல்லையாயின் அனைத்து \
கருவிகளிலும் தேடப்படும்.\n"  
 #: solid-hardware.cpp:220
-msgid ""
-"             # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n"
-msgstr ""
+msgid "             # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n"
+msgstr "             # பொருந்துமாயின் 'udi' க்கு \
தக்கபடி கருவியை ஏற்றவும்.\n"  
 #: solid-hardware.cpp:223
-msgid ""
-"             # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n"
-msgstr ""
+msgid "             # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n"
+msgstr "             # பொருந்துமாயின 'udi' க்கு \
தக்கபடி கருவியை இறக்கவும்.\n"  
 #: solid-hardware.cpp:226
-msgid ""
-"             # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n"
-msgstr ""
+msgid "             # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n"
+msgstr "             # பொருந்துமாயின், 'udi' \
க்கு தக்கபடி கருவியை \
வெளிக்கொணரவும்.\n"  
 #: solid-hardware.cpp:297
 #, kde-format
 msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "நெறி வழு: இனந்தெரியாத ஆணை '%1'"
 
 #: solid-hardware.cpp:367
 #, kde-format
 msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess."
-msgstr ""
+msgstr "வழு: ஸ்டோரேஜ்ஆக்ஸஸ் \
இடைமுகப்பினை %1 \
கொண்டிருக்கவில்லை."  
 #: solid-hardware.cpp:372
 #, kde-format
 msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive."
-msgstr ""
+msgstr "வழு: ஆப்டிகல்டிரைவ் \
இடமுகப்பினை %1 \
கொண்டிருக்கவில்லை."  
 #: solid-hardware.cpp:405
 #, kde-format
 msgid "Error: %1"
-msgstr ""
+msgstr "வழு: %1"
 
 #: solid-hardware.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "Progress: %1%"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னேற்றம்: %1%"
 
 #: solid-hardware.cpp:429
 #, kde-format
 msgid "Info: %1"
-msgstr ""
+msgstr "தகவல்: %1"
+
--- trunk/l10n-kde4/ta/messages/kdebase/useraccount.po #789380:789381
@@ -7,7 +7,7 @@
 "POT-Creation-Date: 2008-03-06 21:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-23 10:22+0530\n"
 "Last-Translator: ஆமாச்சு <amachu@ubuntu.com>\n"
-"Language-Team: Tamil <en@li.org>\n"
+"Language-Team: உபுண்டு தமிழ் குழுமம் \
<ububtu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic