[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/sr/internal/messages/extragear-multimedia (silent)
From:       Slobodan Simic <simicsl () verat ! net>
Date:       2008-03-19 14:11:38
Message-ID: 1205935898.824081.31732.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 787551 by simic:

SVN_SILENT: Updates

 M  +10 -40    k3b.po  
 M  +20 -28    kaudiocreator.po  
 M  +4 -3      libk3b.po  


--- trunk/l10n-kde4/sr/internal/messages/extragear-multimedia/k3b.po #787550:787551
@@ -1,14 +1,14 @@
 # translation of k3b.po to Serbian
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
 # Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2007, 2008.
-# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: k3b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-01 18:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-28 14:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-19 15:07+0100\n"
 "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -721,7 +721,6 @@
 
 #. +> trunk
 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:162
-#, fuzzy
 #| msgid "Don't read pregaps"
 msgid "Do not read pregaps"
 msgstr "Не читај пред-размаке"
@@ -3610,7 +3609,6 @@
 
 #. +> trunk
 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:302
-#, fuzzy
 #| msgid "It is highly recommended to use growisofs 7.0 or higher. K3b won't be able \
to write a DVD+RW in multiple sessions using a growisofs version older than 7.0."  \
msgid "It is highly recommended to use growisofs 7.0 or higher. K3b will not be able \
to write a DVD+RW in multiple sessions using a growisofs version older than 7.0."  \
msgstr "Било би јако добро да користите growisofs 7.0 \
или већи. K3b неће моћи да пише DVD+RW у више сесија \
користећи верзију growisofs старију од 7.0." @@ -3653,7 \
+3651,6 @@  
 #. +> trunk
 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:384
-#, fuzzy
 #| msgid "The best and recommended solution is to enable ide-scsi (SCSI emulation) \
for all devices. This way you won't have any problems.Be aware that you may still \
enable DMA on ide-scsi emulated drives."  msgid "The best and recommended solution is \
to enable ide-scsi (SCSI emulation) for all devices. This way you will not have any \
problems.Be aware that you may still enable DMA on ide-scsi emulated drives."  msgstr \
"Најбоље и препоручено решење је да укључите \
ide-scsi (SCSI емулацију) за све уређаје. Тако нећете \
имати никаквих проблема. Ипак можда ћете \
морати да укључите DMA на ide-scsi емулираним \
уређајима." @@ -3672,7 +3669,7 @@
 
 #. +> trunk
 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:407
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "The best and recommended solution is to enable ide-scsi (SCSI emulation) \
for all devices. This way you won't have any problems. Or you install (or select as \
the default) a more recent version of %1."  msgid "The best and recommended solution \
is to enable ide-scsi (SCSI emulation) for all devices. This way you will not have \
any problems. Or you install (or select as the default) a more recent version of %1." \
msgstr "Најбоље и препоручено решење је да \
укључите ide-scsi (SCSI емулацију) за све уређаје. \
Тако нећете имати никаквих проблема. Или \
инсталирајте (или поставите као \
подразумевану) новију верзију %1 програма." @@ \
-3690,10 +3687,9 @@  
 #. +> trunk
 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:445
-#, fuzzy
 #| msgid "K3b won't be able to write DVD-R Dual Layer media using a growisofs \
version older than 6.0."  msgid "K3b will not be able to write DVD-R Dual Layer media \
                using a growisofs version older than 6.0."
-msgstr "K3b неће моћи да уписује двослојни DVD-R(Dual \
Layer) медијум са growisofs верзијом старијом од 6.0." \
+msgstr "K3b неће моћи да уписује двослојни DVD-R(Dual \
Layer) диск са growisofs верзијом старијом од 6.0."  
 #. +> trunk
 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:447
@@ -3755,7 +3751,6 @@
 
 #. +> trunk
 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:496
-#, fuzzy
 #| msgid "Sometimes it may be nessessary to specify user parameters in addition to \
the parameters generated by K3b. This is simply a warning to make sure that these \
parameters are really wanted and won't be part of some bug report."  msgid "Sometimes \
it may be nessessary to specify user parameters in addition to the parameters \
generated by K3b. This is simply a warning to make sure that these parameters are \
really wanted and will not be part of some bug report."  msgstr "Понекад је \
можда неопходно навести корисникове \
параметре као допуну параметрима које је \
генерисао K3b. Ово је једноставно упозорење да \
су ти параметри заиста потребни и неће бити \
део пријаве грешке." @@ -4641,7 +4636,7 @@
 #. +> trunk
 #: option/k3bcddboptiontab.cpp:45
 msgid "Unable to load KCDDB configuration module."
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да учитам KCDDB-ов модул подешавања."
 
 #. +> trunk
 #: option/k3boptiondialog.cpp:130
@@ -4722,7 +4717,7 @@
 #. +> trunk
 #: option/k3boptiondialog.cpp:193
 msgid "CDDB Audio CD Info Retrieval"
-msgstr ""
+msgstr "Добављање података аудио CD-а са CDDB-а"
 
 #. +> trunk
 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:60
@@ -5133,17 +5128,16 @@
 
 #. +> trunk
 #: rc.cpp:22
-#, fuzzy
 #| msgid "&Volume name:"
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr "Име и&здања:"
+msgstr "Слободан Симић"
 
 #. +> trunk
 #: rc.cpp:23
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "simicsl@verat.net"
 
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 19
@@ -10728,14 +10722,13 @@
 #. +> trunk
 #: k3bfiletreeview.cpp:290
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Лични"
 
 #. +> trunk
 #: k3bfiletreeview.cpp:291
-#, fuzzy
 #| msgid "root"
 msgid "Root"
-msgstr "корен"
+msgstr "Корени"
 
 #. +> trunk
 #: k3bprojectmanager.cpp:192
@@ -11410,26 +11403,3 @@
 msgid "Cddb error"
 msgstr "CDDB грешка"
 
-#~ msgid "Cancellation could take a while..."
-#~ msgstr "Отказивање може потрајати..."
-
-#~ msgid "Project View"
-#~ msgstr "Приказ пројекта"
-
-#~ msgid "Sidepanel"
-#~ msgstr "Бочни панел"
-
-#~ msgid "Contents View"
-#~ msgstr "Приказ садржаја"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Опис"
-
-#~ msgid "License"
-#~ msgstr "Лиценца"
-
-#~ msgid "Used audio output system:"
-#~ msgstr "Употребљени систем за аудио излаз:"
-
-#~ msgid "Confi&gure..."
-#~ msgstr "По&деси..."
--- trunk/l10n-kde4/sr/internal/messages/extragear-multimedia/kaudiocreator.po \
#787550:787551 @@ -1,16 +1,16 @@
 # translation of kaudiocreator.po to Serbian
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
 # Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
 # Марко  осић <roske@kde.org.yu>, 2003.
 # Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006, 2007.
-# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005, 2007.
-# 
+# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaudiocreator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-07 20:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-06 14:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-19 15:10+0100\n"
 "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -280,10 +280,10 @@
 
 #. +> trunk
 #: kaudiocreator.cpp:221
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Delete encoder?"
 msgid "Default encoder: %1"
-msgstr "Да обришем кодер?"
+msgstr "Подразумевани кодер: %1"
 
 #. +> trunk
 #: kaudiocreator.cpp:226
@@ -501,10 +501,9 @@
 #. i18n: file encoderconfig.ui line 19
 #. +> trunk
 #: rc.cpp:45
-#, fuzzy
 #| msgid "Encoder Configuration"
 msgid "Add a new encoder configuration."
-msgstr "Подешавање кодера"
+msgstr "Додај ново подешавање кодера."
 
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file encoderconfig.ui line 22
@@ -517,10 +516,9 @@
 #. i18n: file encoderconfig.ui line 29
 #. +> trunk
 #: rc.cpp:51
-#, fuzzy
 #| msgid "At least one encoder must exist."
 msgid "Remove encoder from list."
-msgstr "Мора постојати барем један кодер."
+msgstr "Уклони кодер са листе."
 
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file encoderconfig.ui line 32
@@ -534,7 +532,7 @@
 #. +> trunk
 #: rc.cpp:57
 msgid "Set encoder details."
-msgstr ""
+msgstr "Постави детаље кодера."
 
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file encoderconfig.ui line 42
@@ -547,10 +545,9 @@
 #. i18n: file encoderconfig.ui line 51
 #. +> trunk
 #: rc.cpp:63
-#, fuzzy
 #| msgid "Current encoder:"
 msgid "Current default encoder:"
-msgstr "Тренутни кодер:"
+msgstr "Тренутни подразумевани кодер:"
 
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file encoderconfig.ui line 92
@@ -584,40 +581,38 @@
 #. i18n: file encoderconfig.ui line 144
 #. +> trunk
 #: rc.cpp:78
-#, fuzzy
 #| msgid "Encode File"
 msgid "Encoder nice level"
-msgstr "Кодирај фајл"
+msgstr "Ниво приоритета кодера (nice)"
 
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file encoderconfig.ui line 177
 #. +> trunk
 #: rc.cpp:81
 msgid "-19"
-msgstr ""
+msgstr "-19"
 
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file encoderconfig.ui line 203
 #. +> trunk
 #: rc.cpp:84
-#, fuzzy
 #| msgid "Current encoder:"
 msgid "Current:"
-msgstr "Тренутни кодер:"
+msgstr "Тренутно:"
 
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file encoderconfig.ui line 216
 #. +> trunk
 #: rc.cpp:87
 msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
 
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file encoderconfig.ui line 242
 #. +> trunk
 #: rc.cpp:90
 msgid "19"
-msgstr ""
+msgstr "19"
 
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file encoderedit.ui line 19
@@ -893,10 +888,9 @@
 #. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 18
 #. +> trunk
 #: rc.cpp:245
-#, fuzzy
 #| msgid "CD device"
 msgid "Last used CD device"
-msgstr "CD уређај"
+msgstr "Последње коришћени CD уређај"
 
 #. i18n: tag label
 #. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 28
@@ -1070,19 +1064,17 @@
 #. i18n: file ripconfig.ui line 120
 #. +> trunk
 #: rc.cpp:324
-#, fuzzy
 #| msgid "Default Temporary Directory"
 msgid "Use default temporary directory"
-msgstr "Подразумевани привремени директоријум"
+msgstr "Користи подразумевани привремени \
директоријум"  
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file ripconfig.ui line 132
 #. +> trunk
 #: rc.cpp:327
-#, fuzzy
 #| msgid "Specify temporary directory"
 msgid "Temporary directory:"
-msgstr "Назначи привремени директоријум"
+msgstr "Привремени директоријум:"
 
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file tracks.ui line 13
@@ -1281,10 +1273,9 @@
 
 #. +> trunk
 #: tracksimp.cpp:91
-#, fuzzy
 #| msgid "No Encoder Selected"
 msgid "none detected"
-msgstr "Није одабран кодер"
+msgstr "није нађено"
 
 #. +> trunk
 #: tracksimp.cpp:112
@@ -1395,3 +1386,4 @@
 #: job.h:32
 msgid "Other"
 msgstr "Остало"
+
--- trunk/l10n-kde4/sr/internal/messages/extragear-multimedia/libk3b.po \
#787550:787551 @@ -1,14 +1,14 @@
 # translation of libk3b.po to Serbian
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
 # Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2008.
-# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libk3b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-06 14:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-28 13:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-19 15:11+0100\n"
 "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1926,7 +1926,7 @@
 #: plugin/k3bpluginmanager.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "No settings available for plugin %1."
-msgstr ""
+msgstr "Нема доступних подешавања за прикључак \
%1."  
 #. +> trunk
 #: plugin/k3baudioserver.cpp:157
@@ -3989,3 +3989,4 @@
 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:323
 msgid "unknown code extension"
 msgstr "непозната екстензија кода"
+


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic