[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/fr/messages/playground-base
From: Sébastien Renard <sebastien.renard () digitalfox ! homeip ! net>
Date: 2008-03-09 14:27:06
Message-ID: 1205072826.105076.13188.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 783757 by renard:
Mise à jour par Jean-Jacques Finazzi
M +27 -46 libplasmagik.po
--- trunk/l10n-kde4/fr/messages/playground-base/libplasmagik.po #783756:783757
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libplasmagik\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-06 22:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-22 00:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 14:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-06 01:43+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Jacques FINAZZI <mrjay01@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,7 +54,6 @@
#. i18n: tag string
#. i18n: file plasmagikdesigned.ui line 400
#: rc.cpp:9 rc.cpp:201
-#, fuzzy
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
@@ -105,21 +104,20 @@
"devrait déjà avoir été désigné par l'application (voir le manuel, etc.), "
"sinon, veuillez demander au mainteneur de l'application.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Voici les exemples :</p>\n"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Voici les exemples :</"
+"p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> <span style=\" font-"
"weight:600;\">* Fond d'écran :</span> Pour un exemple de ce type, l'image à "
-"charger en tant que fond d'écran devrait probablement être sélectionnée ici."
-"</p>\n"
+"charger en tant que fond d'écran devrait probablement être sélectionnée ici.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\">* Script :"
"<span style=\" font-weight:400;\"> Au cas où votre création serait un "
-"script, vous devriez sélectionner le fichier principal, qui inclut tous les "
-"autres, celui que l'application devrait directement utiliser.</span></p></"
-"body></html>"
+"script, vous devriez sélectionner le fichier principal qui inclut tous les "
+"autres, celui que l'application devrait directement \
utiliser.</span></p></body></html>"
#. i18n: tag string
#. i18n: file createpackage.ui line 53
@@ -148,14 +146,14 @@
"If you don't want to upload the package, you can exit now by\n"
"pressing on the \"Finish\" button"
msgstr ""
-"Si vous ne voulez pas envoyer le paquetage, vous pouvez quitter\n"
-"maintenant en appuyant sur le bouton « Finir »"
+"Si vous ne voulez pas envoyer le paquetage, vous pouvez\n"
+"quitter maintenant en appuyant sur le bouton « Finir »"
#. i18n: tag string
#. i18n: file description.ui line 28
#: rc.cpp:34
msgid "A short description:"
-msgstr "Une description courte :"
+msgstr "Une courte description :"
#. i18n: tag string
#. i18n: file description.ui line 38
@@ -280,7 +278,6 @@
#. i18n: tag string
#. i18n: file plasmagikdesigned.ui line 215
#: rc.cpp:82 rc.cpp:165
-#, fuzzy
msgid "Custom license..."
msgstr "Licence personnalisée..."
@@ -338,12 +335,11 @@
#. i18n: file plasmagikdesigned.ui line 300
#: rc.cpp:103 rc.cpp:186
msgid "Or, choose a system icon:"
-msgstr "Ou sélectionnez un icône du système :"
+msgstr "Ou sélectionnez une icône du système :"
#. i18n: tag string
#. i18n: file plasmagikdesigned.ui line 73
#: rc.cpp:106
-#, fuzzy
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
@@ -396,11 +392,10 @@
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Bonjour,<br />avec cette "
-"boîte de dialogue, vous vous apprêtez à empaqueter de façon magique votre</"
-"p>\n"
+"boîte de dialogue, vous vous apprêtez à empaqueter de façon magique votre</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">nouvelle création "
-"captivante.</p>\n"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">nouvelle création.</"
+"p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
@@ -408,9 +403,7 @@
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Votre création devra être "
"dans un dossier vide, ne contenant que les</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
-"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">fichiers que vous voulez "
-"empaqueter. Veuillez noter que le <span style=\" color:#000000;\">dossier </"
-"span><span style=\" font-weight:600; color:#000000;\">ENTIER</span></p>\n"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">fichiers que vous voulez \
empaqueter. Veuillez noter que le <span style=\" color:#000000;\">dossier \
</span><span style=\" font-weight:600; color:#000000;\">ENTIER</span></p>\n" "<p \
style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" "right:0px; \
-qt-block-indent:0; text-indent:0px; color:#000000;\">, avec tout " "son contenu, \
sera empaqueté.</p>\n" @@ -443,7 +436,6 @@
#. i18n: tag string
#. i18n: file plasmagikdesigned.ui line 343
#: rc.cpp:192
-#, fuzzy
msgid "Here you can add release notes for your creation:"
msgstr "Ici, vous pouvez ajouter des notes de version pour votre création :"
@@ -497,7 +489,7 @@
#. i18n: file plasmagikdesigned.ui line 496
#: rc.cpp:238
msgid "Upload"
-msgstr "Télécharger"
+msgstr "Envoyer"
#. i18n: tag string
#. i18n: file welcomepage.ui line 33
@@ -566,10 +558,9 @@
msgstr "Jean-Jacques Finazzi"
#: rc.cpp:251
-#, fuzzy
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
-msgstr "mr_jay_01@users.sourceforge.net"
+msgstr "mrjay01@users.sourceforge.net"
#: test.cpp:30
msgid "Plasmagik"
@@ -590,7 +581,6 @@
msgstr "Riccardo Iaconelli"
#: test.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "Speed up testing by autofilling in the fields"
msgstr "Amélioration de la vitesse des tests par auto-remplissage des champs"
@@ -600,22 +590,19 @@
"root directory of your creation called \"COPYING\" that contains your license"
msgstr ""
"Vous avez choisi d'utiliser une licence personnalisée. Veuillez vous "
-"souvenir d'ajouter un fichier dans le dossier racine de votre création, "
-"appelé « COPYING » et contenant votre licence"
+"souvenir d'ajouter un fichier nommé « COPYING » dans le dossier racine de votre \
création, et qui contienne votre licence"
#: uploader.cpp:251
#, kde-format
msgid ""
"The file %1 already exists. If you continue, this file will be silently "
"overwritten."
-msgstr ""
-"Le fichier %1 existe déjà. Si vous continuez, ce fichier sera écrasé "
-"silencieusement."
+msgstr "Le fichier « %1 » existe déjà. Si vous continuez, ce fichier sera écrasé \
silencieusement."
#: uploader.cpp:258
#, kde-format
msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Le fichier %1 existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
+msgstr "Le fichier « %1 » existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
#: uploader.cpp:260
msgid "Overwrite"
@@ -623,8 +610,7 @@
#: uploader.cpp:327
msgid "Some problem occoured during the packaging operation."
-msgstr ""
-"Certains problèmes sont survenus pendant l'opération de mise en paquetage."
+msgstr "Certains problèmes sont survenus pendant l'opération d'empaquetage."
#: uploader.cpp:333
#, kde-format
@@ -632,9 +618,7 @@
msgid ""
"Your creation has been successfully packaged!<br>You can find it at: <b>%1</"
"b>"
-msgstr ""
-"Votre création a été empaquetée avec succès !<br>Vous la trouverez ici : <b>%"
-"1</b>"
+msgstr "Votre création a été empaquetée avec succès !<br>Vous la trouverez ici : \
<b>%1</b>"
#: uploader.cpp:336
msgid "Plasmoid Packaged!"
@@ -644,9 +628,7 @@
msgid ""
"Sorry, you must fill in all the fields before we can package your creation. "
"Please fill in all the fields completely."
-msgstr ""
-"Désolé, vous devez remplir tous les champs avant que votre création ne "
-"puisse être empaquetée. Veuillez remplir complètement tous les champs."
+msgstr "Désolé, vous devez remplir tous les champs avant que votre création puisse \
être empaquetée. Veuillez remplir tous les champs complètement."
#: uploader.cpp:348
msgid "Have you filled in all the fields?"
@@ -658,10 +640,8 @@
#: uploader.cpp:359
#, kde-format
-msgid ""
-"You are going to package the %1 folder <br>Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Vous vous apprêtez à empaqueter le dossier « %1 » <br>Voulez-vous continuer ?"
+msgid "You are going to package the %1 folder <br>Are you sure you want to \
continue?" +msgstr "Vous vous apprêtez à empaqueter le dossier « %1 » <br>Voulez-vous \
continuer ?"
#: uploader.cpp:373
msgctxt "Do _NOT_ translate 'COPYING'"
@@ -673,7 +653,7 @@
msgstr ""
"Désolé, nous ne pouvons pas créer le paquetage pour votre création car nous "
"ne pouvons pas trouver de licence acceptable.\n"
-" Avez-vous spécifié une licence correcte ? Si vous souhaitez utiliser une "
+"Avez-vous spécifié une licence valable ? Si vous souhaitez utiliser une "
"licence personnalisée, vous devez vous assurer de l'inclure dans un fichier "
"nommé <b>COPYING</b>."
@@ -703,3 +683,4 @@
"en ENTIER. Ceci n'est pas ce que vous voulez dans 99,999 % des cas, et en "
"tout cas ceci prendra énormément de place sur le disque et énormément de "
"temps avant de se terminer.<br>Voulez-vous continuer ?</qt>"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic