[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/ca/messages/kdepimlibs
From:       Josep Ma. Ferrer <txemaq () gmail ! com>
Date:       2008-03-08 15:26:50
Message-ID: 1204990010.276683.30709.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 783539 by jferrer:

Updates by Josep Ma. Ferrer

 M  +17 -18    libkcal.po  
 M  +6 -6      libkmime.po  
 M  +6 -7      libkpimidentities.po  
 M  +6 -9      libmailtransport.po  


--- trunk/l10n-kde4/ca/messages/kdepimlibs/libkcal.po #783538:783539
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: libkcal\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-07 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-17 14:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-08 16:19+0100\n"
 "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -455,8 +455,7 @@
 #: incidenceformatter.cpp:418
 #, kde-format
 msgid "This is a recurring to-do. The next occurrence will be on %1."
-msgstr ""
-"Aquesta és una tasca que es repeteix. L'esdeveniment següent serà el %1."
+msgstr "Aquesta és una tasca que es repeteix. L'esdeveniment següent serà el %1."
 
 #: incidenceformatter.cpp:439
 #, kde-format
@@ -869,53 +868,52 @@
 msgstr "Error: missatge iMIP lliure/ocupat amb mètode desconegut: '%1'"
 
 #: incidenceformatter.cpp:1168
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "This meeting has been canceled"
 msgid "The begin of the meeting has been changed from %1 to %2"
-msgstr "Aquesta reunió ha estat cancel ·lada"
+msgstr "L'inici d'aquesta reunió s'ha canviat des de %1 a %2"
 
 #: incidenceformatter.cpp:1173
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "This meeting has been canceled"
 msgid "The end of the meeting has been changed from %1 to %2"
-msgstr "Aquesta reunió ha estat cancel ·lada"
+msgstr "El final d'aquesta reunió s'ha canviat des de %1 a %2"
 
 #: incidenceformatter.cpp:1185
 #, kde-format
 msgid "The summary has been changed to: \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "El resum ha canviat a: \"%1\""
 
 #: incidenceformatter.cpp:1189
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "This meeting has been canceled"
 msgid "The location has been changed to: \"%1\""
-msgstr "Aquesta reunió ha estat cancel ·lada"
+msgstr "L'ubicació ha canviat a: \"%1\""
 
 #: incidenceformatter.cpp:1193
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "This meeting has been canceled"
 msgid "The description has been changed to: \"%1\""
-msgstr "Aquesta reunió ha estat cancel ·lada"
+msgstr "La descripció ha canviat a: \"%1\""
 
 #: incidenceformatter.cpp:1202
 #, kde-format
 msgid "Attendee %1 has been added"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha afegit l'assistent %1"
 
 #: incidenceformatter.cpp:1205
 #, kde-format
 msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2"
-msgstr ""
+msgstr "L'estat de l'assistent %1 ha canviat a: %2"
 
 #: incidenceformatter.cpp:1215
 #, kde-format
 msgid "Attendee %1 has been removed"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha eliminat l'assistent %1"
 
 #: incidenceformatter.cpp:1300
-msgid ""
-"<p align=\"left\">The following changes have been made by the organizer:</p>"
-msgstr ""
+msgid "<p align=\"left\">The following changes have been made by the organizer:</p>"
+msgstr "<p align=\"left\">L'organitzador ha efectuat els següents canvis:</p>"
 
 #: incidenceformatter.cpp:1310 incidenceformatter.cpp:1329
 #: incidenceformatter.cpp:1374
@@ -1750,3 +1748,4 @@
 msgctxt "@info"
 msgid "The organizer rejected your attendance at this meeting."
 msgstr "L'organitzador ha rebutjat la vostra assistència a aquesta reunió."
+
--- trunk/l10n-kde4/ca/messages/kdepimlibs/libkmime.po #783538:783539
@@ -1,25 +1,24 @@
 # Translation of libkmime.po to Catalan
 # Copyright (C)
 #
-#
 # Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004.
 # Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2006.
+# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libkmime\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-02-18 14:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-05 00:52+0100\n"
-"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
-"Language-Team: CATALAN <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-08 16:23+0100\n"
+"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: kmime_dateformatter.cpp:225
-#, fuzzy
 #| msgid "unknown"
 msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
@@ -93,3 +92,4 @@
 "Ha fallat la generació d'una Notificació de disposició del missatge (MDN) "
 "per al missatge enviat el ${date} a ${to} amb l'assumpte \"${subject}\". El "
 "motiu s'especifica a la capçalera  «Failure: » de a sota."
+
--- trunk/l10n-kde4/ca/messages/kdepimlibs/libkpimidentities.po #783538:783539
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C)
 # This file is distributed under the same license as the kdepimlibs package.
 #
-# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007.
+# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libkpimidentities\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-02-18 14:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-20 19:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-08 16:24+0100\n"
 "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,23 +22,22 @@
 msgstr "Sense nom"
 
 #: identitymanager.cpp:450
-#, fuzzy
 #| msgid "Default"
 msgctxt "use default address from control center"
 msgid "Default"
 msgstr "Valor per defecte"
 
 #: identitymanager.cpp:474
-#, fuzzy
 #| msgid "Default"
 msgctxt "show default identity"
 msgid "Default"
 msgstr "Valor per defecte"
 
 #: signature.cpp:98
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "<qt>Failed to execute signature script<br><b>%1</b>:<p>%2</p></qt>"
 msgid "<qt>Failed to execute signature script<p><b>%1</b>:</p><p>%2</p></qt>"
 msgstr ""
-"<qt>L'script de signatura ha fallat en executar-se<br><b>%1</b>:<p>%2</p></"
-"qt>"
+"<qt>L'script de signatura ha fallat en executar-se<p><b>%1</b>:</p><p>%2</p>"
+"</qt>"
+
--- trunk/l10n-kde4/ca/messages/kdepimlibs/libmailtransport.po #783538:783539
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: libmailtransport\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-07 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-17 14:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-08 16:25+0100\n"
 "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,8 +97,7 @@
 #. i18n: tag whatsthis
 #. i18n: file mailtransport.kcfg line 38
 #: rc.cpp:30
-msgid ""
-"The port number that the SMTP server is listening on. The default port is 25."
+msgid "The port number that the SMTP server is listening on. The default port is 25."
 msgstr ""
 "El número de port pel que està escoltant el servidor SMTP. El port per "
 "omissió és el 25."
@@ -251,8 +250,7 @@
 #. i18n: file mailtransport.kcfg line 111
 #: rc.cpp:96
 msgid "Enter the hostname that should be used when identifying to the server."
-msgstr ""
-"Introduïu el nom d'ordinador que s'hauria d'usar per identificar el servidor."
+msgstr "Introduïu el nom d'ordinador que s'hauria d'usar per identificar el servidor."
 
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file sendmailsettings.ui line 45
@@ -542,16 +540,14 @@
 msgstr "No emmagatzemis la contrasenya"
 
 #: transportconfigdialog.cpp:120
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@option sendmail transport"
 #| msgid "Sendmail"
 msgid "Use Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
+msgstr "Usa el Sendmail"
 
 #: transportconfigdialog.cpp:231
 #, kde-format
-msgctxt ""
-"%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names"
+msgctxt "%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
@@ -635,3 +631,4 @@
 #: transporttypedialog.cpp:41
 msgid "Add Transport"
 msgstr "Afegeix un transport"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic