[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/ja/messages
From:       Yukiko Bando <ybando () k6 ! dion ! ne ! jp>
Date:       2008-01-04 13:05:26
Message-ID: 1199451926.943786.27194.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 757202 by bando:

update and review

 M  +1 -4      kdepim/kabcakonadi.po  
 M  +5 -18     kdepim/korganizer.po  
 M  +4 -7      kdepim/ktimetracker.po  
 M  +11 -14    kdepim/libakonadi.po  
 M  +1 -5      playground-utils/okteta.po  


--- trunk/l10n-kde4/ja/messages/kdepim/kabcakonadi.po #757201:757202
@@ -23,7 +23,7 @@
 
 #: kabcitembrowser.cpp:100
 msgid "Email"
-msgstr "メール"
+msgstr "メールアドレス"
 
 #: kabcitembrowser.cpp:116
 msgid "Homepage"
@@ -282,6 +282,3 @@
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp"
-
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "フォー "
--- trunk/l10n-kde4/ja/messages/kdepim/korganizer.po #757201:757202
@@ -1,11 +1,11 @@
 # translation of korganizer.po to Japanese
-# Copyright (C) 2002-2007 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the kdepim package.
 # Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002,2003, 2004.
 # Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2004.
 # Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
 # Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2005.
-# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2007.
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2007, 2008.
 # Fumiaki Okushi <fumiaki@okushi.com>, 2006.
 # Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2006, 2007.
 #
@@ -14,7 +14,7 @@
 "Project-Id-Version: korganizer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-01-01 06:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-29 19:00+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-04 22:00+0900\n"
 "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1660,9 +1660,6 @@
 msgstr "デフォルトの値"
 
 #: koprefsdialog.cpp:376
-#, fuzzy
-#| msgid "1 minute"
-#| msgid_plural "%1 minutes"
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "1 minute"
 msgstr "1 分"
@@ -1841,11 +1838,10 @@
 "と KOrganizer が認識できるように、そのアドレスをここに追 \
しておく必要があり"  "ます。"
 
-# unreviewed-context
 #: koprefsdialog.cpp:917
 msgctxt "@title:column email addresses"
 msgid "Email"
-msgstr "メール"
+msgstr "メールアドレス"
 
 # unreviewed-context
 #: koprefsdialog.cpp:920
@@ -3200,7 +3196,7 @@
 #: korgac/alarmdockwindow.cpp:66
 msgctxt "@info"
 msgid "Cannot load system tray icon."
-msgstr ""
+msgstr "システ トレイアイコンをロードできません。"
 
 #: korgac/alarmdockwindow.cpp:78
 msgid "Suspend All"
@@ -9440,12 +9436,3 @@
 #: koagenda.cpp:1145
 msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done."
 msgstr "カレンダーに将来のアイテ を追 \
                できません。変更は行われません。"
-
-#~ msgid "Role"
-#~ msgstr "役割"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "状態"
-
-#~ msgid "RSVP"
-#~ msgstr "返事要否"
--- trunk/l10n-kde4/ja/messages/kdepim/ktimetracker.po #757201:757202
@@ -1,17 +1,17 @@
 # translation of ktimetracker.po to Japanese
-# Copyright (C) 2002-2007 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the kdepim package.
 # Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002.
 # Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2004, 2005.
 # Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
-# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2007.
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2007, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ktimetracker\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-12-30 06:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-23 23:00+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-04 22:00+0900\n"
 "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,18 +20,15 @@
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-# unreviewed-context
 #: csvexportdialog.h:37
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Export"
 msgstr "エクスポート(&E)"
 
 #: csvexportdialog.h:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Export to:"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "E&xport to Clipboard"
-msgstr "エクスポート先:"
+msgstr "クリップボードにエクスポート(&X)"
 
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 179
--- trunk/l10n-kde4/ja/messages/kdepim/libakonadi.po #757201:757202
@@ -1,14 +1,14 @@
 # translation of libakonadi.po to Japanese
-# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the kdepim package.
-# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007.
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libakonadi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-01-02 06:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-11 23:00+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-04 22:00+0900\n"
 "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -113,13 +113,13 @@
 #. i18n: file subscriptiondialog.ui line 20
 #: rc.cpp:6
 msgid "Manage which folders you want to see in the folder tree"
-msgstr ""
+msgstr "フォルダツリーに表示するフォルダを設定します"
 
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file subscriptiondialog.ui line 29
 #: rc.cpp:9
 msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "検索:"
 
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file subscriptiondialog.ui line 42
@@ -131,25 +131,25 @@
 #. i18n: file subscriptiondialog.ui line 54
 #: rc.cpp:15
 msgid "<b>Available folders</b>"
-msgstr ""
+msgstr "利用可能なフォルダ"
 
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file subscriptiondialog.ui line 74
 #: rc.cpp:18
 msgid "<b>Current changes</b>"
-msgstr ""
+msgstr "現在の変更"
 
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file subscriptiondialog.ui line 107
 #: rc.cpp:21
 msgid "Subscribe to selected folder"
-msgstr ""
+msgstr "選択したフォルダを購読"
 
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file subscriptiondialog.ui line 130
 #: rc.cpp:24
 msgid "Unsubscribe from selected folder"
-msgstr ""
+msgstr "選択したフォルダの購読を中止"
 
 #: resourcebase.cpp:115
 msgctxt "@info:status, application ready for work"
@@ -195,17 +195,14 @@
 #: subscriptionchangeproxymodel.cpp:68
 msgctxt "@title:column"
 msgid "Subscribe To"
-msgstr ""
+msgstr "購読"
 
 #: subscriptionchangeproxymodel.cpp:70
 msgctxt "@title:column"
 msgid "Unsubscribe From"
-msgstr ""
+msgstr "購読中止"
 
 #: agentbase_p.h:39
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Error!"
 msgstr "エラー!"
-
-#~ msgid "Error!"
-#~ msgstr "エラー!"
--- trunk/l10n-kde4/ja/messages/playground-utils/okteta.po #757201:757202
@@ -50,7 +50,6 @@
 msgid "File(s) to open"
 msgstr "開くファイル"
 
-# unreviewed-context
 #. i18n: tag text
 #. i18n: file oktetaui.rc line 6
 #: rc.cpp:3
@@ -58,7 +57,6 @@
 msgid "Import"
 msgstr "インポート"
 
-# unreviewed-context
 #. i18n: tag text
 #. i18n: file oktetaui.rc line 14
 #: rc.cpp:6
@@ -72,7 +70,6 @@
 msgid "Permissions"
 msgstr "許可属性"
 
-# unreviewed-context
 #. i18n: tag text
 #. i18n: file oktetaui.rc line 30
 #: rc.cpp:12
@@ -86,7 +83,6 @@
 msgid "Paste as"
 msgstr "貼り付け"
 
-# unreviewed-context
 #. i18n: tag text
 #. i18n: file oktetaui.rc line 45
 #: rc.cpp:18
@@ -99,7 +95,7 @@
 #: rc.cpp:21
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Panels"
-msgstr ""
+msgstr "パネル"
 
 #. i18n: tag text
 #. i18n: file oktetaui.rc line 87


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic