[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n/nl/messages/extragear-libs
From:       Rinse de Vries <rinsedevries () kde ! nl>
Date:       2007-05-14 22:35:46
Message-ID: 1179182146.580977.23500.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 664825 by rinse:

updates

 M  +4 -4      desktop_extragear-libs_kipi-plugins.po  
 M  +16 -10    kipiplugin_calendar.po  
 M  +11 -13    kipiplugin_htmlexport.po  
 M  +66 -6     kipiplugin_viewer.po  
 M  +12 -27    libkdcraw.po  


--- trunk/l10n/nl/messages/extragear-libs/desktop_extragear-libs_kipi-plugins.po \
#664824:664825 @@ -23,9 +23,9 @@
 "Project-Id-Version: desktop_extragear-libs_kipi-plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-05-11 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-30 21:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-14 22:19+0200\n"
 "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -171,9 +171,8 @@
 msgstr "Comment=Een eenvoudig en licht thema"
 
 #: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:47
-#, fuzzy
 msgid "Name=Style"
-msgstr "Name=Eenvoudig"
+msgstr "Name=Stijl"
 
 #: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:2
 msgid "Name=Snow"
@@ -298,3 +297,4 @@
 #: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:26
 msgid "Comment=KIPI Set Wall Paper Plugin"
 msgstr "Comment=KIPI-plugin voor het instellen van de bureaubladachtergrond"
+
--- trunk/l10n/nl/messages/extragear-libs/kipiplugin_calendar.po #664824:664825
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of kipiplugin_calendar.po to Dutch
 # translation of kipiplugin_calendar.po to
 # vertaling van digikamplugin_calendar.po naar Nederlands
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
@@ -5,16 +6,16 @@
 #
 # Jasper van der Marel <jasper.van.der.marel@wanadoo.nl>, 2004.
 # Sander Devrieze <s.devrieze@pandora.be>, 2004.
-# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2006.
+# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2006, 2007.
 # Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-05-05 07:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-03 23:11+0200\n"
-"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
-"Language-Team:  <nl@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-14 22:23+0200\n"
+"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -35,11 +36,11 @@
 
 #: calevents.cpp:56
 msgid "Select 'Official Holidays' calendar file"
-msgstr ""
+msgstr "Kalenderbestand met officiƫle feestdagen selecteren"
 
 #: calevents.cpp:70
 msgid "Select 'Family Holidays' calendar file"
-msgstr ""
+msgstr "Kalenderbestand met uw eigen feestdagen en verjaardagen selecteren"
 
 #: calselect.cpp:77 caltemplate.cpp:72 calwizard.cpp:111 calwizard.cpp:142
 #: calwizard.cpp:202
@@ -97,7 +98,7 @@
 
 #: calwizard.cpp:90
 msgid "Choose the events to show on the Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Kies de gebeurtenissen die u op de kalender wilt laten weergeven"
 
 #: calwizard.cpp:96
 msgid "Select Year & Images"
@@ -191,13 +192,13 @@
 #: rc.cpp:3
 #, no-c-format
 msgid "CalEventBaseWidget"
-msgstr ""
+msgstr "CalEventBaseWidget"
 
 #. i18n: file caleventsbase.ui line 32
 #: rc.cpp:6
 #, no-c-format
 msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer een optioneel kalenderbestand met officiƫle feestdagen"
 
 #. i18n: file caleventsbase.ui line 78
 #: rc.cpp:11
@@ -207,12 +208,14 @@
 "other sites.\n"
 "This is fully optional. All the events from this calendar will be printed red."
 msgstr ""
+"U kunt voor uw land een kalender downloaden op http://www.icalshare.com/ of \
vergelijkbare website.\n" +"Dit is volledig optioneel. Alle gebeurtenissen uit deze \
kalender zullen in het rood worden gedrukt."  
 #. i18n: file caleventsbase.ui line 108
 #: rc.cpp:15
 #, no-c-format
 msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer een optioneel kalenderbestand met uw eigen feestdagen en \
verjaardagen"  
 #. i18n: file caleventsbase.ui line 162
 #: rc.cpp:20
@@ -222,3 +225,6 @@
 "This is fully optional. All the events from this calendar will be printed "
 "green."
 msgstr ""
+"U kunt zo'n kalender aanmaken met KOrganizer of een ander agendaprogramma.\n"
+"Dit is volledig optioneel. Alle gebeurtenissen uit deze kalender zullen in het \
groen worden afgedrukt." +
--- trunk/l10n/nl/messages/extragear-libs/kipiplugin_htmlexport.po #664824:664825
@@ -5,9 +5,9 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kipiplugin_htmlexport\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-05-03 07:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-30 21:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-14 22:24+0200\n"
 "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -87,9 +87,8 @@
 msgstr "Verzamelingslijst"
 
 #: generator.cpp:366
-#, fuzzy
 msgid "Original Image"
-msgstr "Oorspronkelijke afbeelding gebruiken"
+msgstr "Oorspronkelijke afbeelding"
 
 #: generator.cpp:390
 msgid "Generating HTML files"
@@ -182,8 +181,7 @@
 #: rc.cpp:31
 #, no-c-format
 msgid "Include full-size original images for download"
-msgstr ""
-"Originele afbeeldingen met oorspronkelijke grootte voor download insluiten"
+msgstr "Originele afbeeldingen met oorspronkelijke grootte voor download insluiten"
 
 #. i18n: file imagesettingspage.ui line 320
 #: rc.cpp:34
@@ -211,9 +209,9 @@
 
 #. i18n: file themeparameterspage.ui line 16
 #: rc.cpp:58
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Form1"
-msgstr "Opmaak:"
+msgstr "Form1"
 
 #. i18n: file themeparameterspage.ui line 38
 #: rc.cpp:61
@@ -221,13 +219,13 @@
 msgid ""
 "In this page, you can change some theme parameters. Depending on the theme, "
 "different parameters are available."
-msgstr ""
+msgstr "Op deze pagina kunt u enkele themaparameters wijzigen. Afhankelijk van het \
thema zijn er verschillende parameters beschikbaar."  
 #: wizard.cpp:135
 msgid ""
 "_: '%1' is a label for a theme parameter\n"
 "%1:"
-msgstr ""
+msgstr "%1:"
 
 #: wizard.cpp:164
 msgid "HTML Export"
@@ -235,8 +233,7 @@
 
 #: wizard.cpp:167
 msgid "A KIPI plugin to export image collections to HTML pages"
-msgstr ""
-"Een KIPI-plugin voor het exporteren van fotoverzamelingen naar webpagina's"
+msgstr "Een KIPI-plugin voor het exporteren van fotoverzamelingen naar webpagina's"
 
 #: wizard.cpp:170
 msgid "Author and Maintainer"
@@ -256,7 +253,7 @@
 
 #: wizard.cpp:189
 msgid "Theme Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Themaparameters"
 
 #: wizard.cpp:192
 msgid "Image Settings"
@@ -270,3 +267,4 @@
 #, c-format
 msgid "Author: %1"
 msgstr "Auteur: %1"
+
--- trunk/l10n/nl/messages/extragear-libs/kipiplugin_viewer.po #664824:664825
@@ -5,9 +5,9 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kipiplugin_viewer\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-04-09 07:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-21 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-14 22:29+0200\n"
 "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,21 +20,21 @@
 
 #. i18n: file help.ui line 16
 #: rc.cpp:3
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Usage Image Viewer"
-msgstr "Afbeeldingsviewer"
+msgstr "Afbeeldingsviewer gebruiken"
 
 #. i18n: file help.ui line 31
 #: rc.cpp:6
 #, no-c-format
 msgid "O&K"
-msgstr ""
+msgstr "O&K"
 
 #. i18n: file help.ui line 34
 #: rc.cpp:9
 #, no-c-format
 msgid "Alt+K"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+K"
 
 #. i18n: file help.ui line 103
 #: rc.cpp:12
@@ -100,3 +100,63 @@
 "<LI>move mouse while pressing the left button\n"
 "</UL>"
 msgstr ""
+"<b><font color=\"#5500ff\"><font size=\"+2\">Afbeeldingtoegang</font></font></b>"
+"<br>\n"
+"<TABLE> \n"
+" <TR> \n"
+" <TD>volgende afbeelding</TD> \n"
+" <TD>muiswiel omlaag/pijl omlaag/pijl rechts/PageDown/Spatiebalk/n</TD>\n"
+" </TR> \n"
+" <TR> \n"
+" <TD>vorige afbeelding </TD> \n"
+" <TD>muiswiel omhoog/pijl omhoog/pijl links/PageUp/p </TD> \n"
+" </TR>\n"
+"<TR> \n"
+" <TD>afsluiten</TD> \n"
+" <TD>Esc</TD> \n"
+" </TR> \n"
+" </TABLE>\n"
+"<br>\n"
+" <TH><b><font color=\"#5500ff\"><font size=\"+2\">Weergave</font></font></b></TH> "
+"</br>\n"
+"<TABLE> \n"
+" <TR> \n"
+" <TD>volledig scherm/normaal </TD> \n"
+" <TD>f</TD> \n"
+" </TR> \n"
+" <TR> \n"
+" <TD>wielmuisactie omschakelen</TD> \n"
+" <TD>c (afbeelding zoomen of veranderen)</TD> \n"
+" </TR>\n"
+" <TR> \n"
+" <TD>rotatie </TD> \n"
+" <TD>r</TD> \n"
+" </TR> \n"
+" <TR> \n"
+" <TD>weergave terugzetten </TD> \n"
+" <TD>dubbelklik</TD> \n"
+" </TR> \n"
+" <TR> \n"
+" <TD>oorspronkelijke grootte</TD> \n"
+" <TD>o</TD> \n"
+" </TR>\n"
+" </TABLE>\n"
+"<br>\n"
+"\n"
+"\n"
+"<b><font color=\"#5500ff\" size=\"+2\">Zoomen</font></b>"
+"<br> \n"
+"<UL>\n"
+"<LI>muis naar boven/beneden bewegen tijdens indrukken van rechter muisknop\n"
+"<LI>als alternatief, druk op c en gebruik de muiswiel"
+"<br>\n"
+"<LI>plus/minus\n"
+"<LI>Ctrl + muiswiel\n"
+"</UL>\n"
+"\n"
+"<b><font color=\"#5500ff\" size=\"+2\">formaat aanpassen aan gebied</font></b>"
+"<br>\n"
+"<UL> \n"
+"<LI>muis verplaatsen terwijl linker knop is ingedrukt\n"
+"</UL>"
+
--- trunk/l10n/nl/messages/extragear-libs/libkdcraw.po #664824:664825
@@ -5,9 +5,9 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libkdcraw\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-03-09 09:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-28 11:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-14 22:32+0200\n"
 "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -49,7 +49,6 @@
 msgstr "16-bits kleurdiepte"
 
 #: dcrawsettingswidget.cpp:136
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
 "linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
@@ -63,7 +62,7 @@
 "afbeelding te donker wordt weergegeven in de editor is het te adviseren om in "
 "deze modus het kleurenbeheer te gebruiken."
 "<p>Indien uitgeschakeld zullen alle RAW-bestanden worden gedecodeerd naar "
-"8-bits kleurdiepte met een BT.709 gammacurve en een 99% witpunt. Deze modus is "
+"8-bits kleurdiepte met een BT.709-gammacurve en een 99% witpunt. Deze modus is "
 "sneller dan 16-bits decodering."
 
 #: dcrawsettingswidget.cpp:157
@@ -103,7 +102,6 @@
 msgstr "Witbalans van camera gebruiken"
 
 #: dcrawsettingswidget.cpp:182
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<p><b>Use camera white balance</b>"
 "<p>Use the camera's custom white-balance settings. If this can not be found, "
@@ -111,16 +109,15 @@
 "sample images)."
 msgstr ""
 "<p><b>Witbalans van camera gebruiken</b>"
-"<p>Gebruik de witbalans-instellingen van de camera zelf. Standaard worden vaste "
-"daglichtwaarden gebruikt die berekend zijn aan de hand van voorbeelden. Als "
-"deze niet zijn gevonden wordt de standaardwaarde gebruikt."
+"<p>Gebruik de witbalans-instellingen van de camera zelf. Als deze niet zijn \
gevonden, dan worden de " +"standaardwaarden gebruikt. Dit zijn vaste "
+"daglichtwaarden die berekend zijn aan de hand van voorbeeldafbeeldingen. "
 
 #: dcrawsettingswidget.cpp:192
 msgid "Automatic color balance"
 msgstr "Automatische kleurbalans"
 
 #: dcrawsettingswidget.cpp:193
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<p><b>Automatic color balance</b></p>The default is to use a fixed color "
 "balance based on a white card photographed in sunlight."
@@ -147,7 +144,6 @@
 msgstr "Reconstrueren"
 
 #: dcrawsettingswidget.cpp:206
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<p><b>Highlights</b>"
 "<p>Select here the highlight clipping method:"
@@ -167,7 +163,6 @@
 msgstr "Niveau:"
 
 #: dcrawsettingswidget.cpp:220
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<p><b>Level</b>"
 "<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high "
@@ -183,7 +178,6 @@
 msgstr "Helderheid:"
 
 #: dcrawsettingswidget.cpp:233
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<p><b>Brighness</b>"
 "<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works "
@@ -192,7 +186,7 @@
 msgstr ""
 "<p><b>Helderheid</b>"
 "<p>Specificeer het helderheidsniveau van de uitvoerafbeelding. De "
-"standaardwaarde is 1.0."
+"standaardwaarde is 1.0 (werkt alleen in 8-bit modus)."
 "<p>"
 
 #: dcrawsettingswidget.cpp:242
@@ -247,7 +241,7 @@
 
 #: dcrawsettingswidget.cpp:279
 msgid "Threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Drempel:"
 
 #: dcrawsettingswidget.cpp:280
 #, fuzzy
@@ -345,16 +339,18 @@
 msgstr ""
 
 #: dcrawsettingswidget.cpp:359
+#, fuzzy
 msgid "Red multiplier:"
-msgstr ""
+msgstr "Roodversterking:"
 
 #: dcrawsettingswidget.cpp:364
 msgid "Green 1 multiplier:"
 msgstr ""
 
 #: dcrawsettingswidget.cpp:369
+#, fuzzy
 msgid "Blue multiplier:"
-msgstr ""
+msgstr "Blauwversterking:"
 
 #: dcrawsettingswidget.cpp:374
 msgid "Green 2 multiplier:"
@@ -364,14 +360,3 @@
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
-#~ msgid "<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>Toggle bilateral filter to smooth noise \
while preserving edges. This option can be use to reduce low noise. The pictures \
                edges are preserved because it is applied in CIELab color space \
                instead of RGB.<p>"
-#~ msgstr "<p><b>Ruisreductie activeren</b><p>Zet het bilaterale filter aan of uit \
om ruis te versmoezelen terwijl randen in stand blijven. Deze optie kan gebruikt \
worden om lage ruis te verminderen. De randen van het beeld blijven in stand omdat \
                het in CIELlab-kleurruimte wordt toegepast in plaats van in RGB.<p>"
-
-#~ msgid "Domain:"
-#~ msgstr "Domein:"
-
-#~ msgid "Range:"
-#~ msgstr "Bereik:"
-
-#~ msgid "<p><b>Range</b><p>Set here the noise reduction Sigma Range in units of \
                CIELab colorspace. The default value is 4.0.<p>"
-#~ msgstr "<p><b>Reeks</b><p>Stel hier het ruisreductie Sigma-bereik in, in eenheden \
van CIELab-kleurruimte. De standaardwaarde is 4.0.<p>"


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic