[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n/is/messages/extragear-libs
From:       Sveinn H. Sverrisson <sveinki () nett ! is>
Date:       2007-03-31 19:47:52
Message-ID: 1175370472.292622.7868.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 648595 by sveinki:



 M  +5 -5      kipiplugin_printwizard.po  
 M  +18 -4     libkdcraw.po  


--- trunk/l10n/is/messages/extragear-libs/kipiplugin_printwizard.po #648594:648595
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-03-30 07:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-17 22:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-31 08:57+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
 "Language-Team: icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,7 +40,7 @@
 
 #: frmprintwizard.cpp:107
 msgid "Contributor"
-msgstr ""
+msgstr "Framlög frá"
 
 #: frmprintwizard.cpp:113
 msgid "Print Wizard Handbook"
@@ -85,8 +85,7 @@
 msgstr "Búið. Smelltu á 'Lokið' til að fara útúr Prentálfinum."
 
 #: frmprintwizard.cpp:596
-msgid ""
-"The following file will be overwritten. Do you want to overwrite this file?"
+msgid "The following file will be overwritten. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "Skrifað verður yfir eftirfarandi skrá. Ertu viss um að þú viljir skrifa yfir \
"  "hana?"
@@ -133,7 +132,7 @@
 
 #: frmprintwizard.cpp:986
 msgid "6 x 9cm (8 photos)"
-msgstr ""
+msgstr "6 x 9cm (8 myndir)"
 
 #: frmprintwizard.cpp:1005 frmprintwizard.cpp:1098
 msgid "9 x 13cm"
@@ -467,3 +466,4 @@
 msgstr ""
 "Get ekki búið til bráðabirgðamöppu; vinsamlega gakktu úr skugga um að þú \
hafir "  "nægan aðgang að þessari möppu og reyndu svo aftur."
+
--- trunk/l10n/is/messages/extragear-libs/libkdcraw.po #648594:648595
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of libkdcraw.po to Icelandic
+# translation of libkdcraw.po to icelandic
 #
 # Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libkdcraw\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-03-09 09:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-18 19:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-31 09:27+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language-Team: icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,6 +21,9 @@
 "continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the "
 "installation of libkdcraw package on your computer."
 msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Tekst ekki að finna <b>%1</b> forritið:"
+"<br>Þetta tvíundarforrit er nauðsynlegt til að styðja RAW skráarsniðið. \
Þú getur haldið áfram, en þá geturðu ekki meðhöndlað neinar RAW myndir. \
Vinsamlegast athugaðu uppsetningu libkdcraw pakkans á tölvunni þinni."  
 #: dcrawbinary.cpp:164
 msgid ""
@@ -31,6 +34,9 @@
 "able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw "
 "package on your computer."
 msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>%1</b> forritið hefur ekki verið uppfært:"
+"<br> Útgáfa %2 af þessu tvíundarforriti fannst á tölvunni þinni. Sú \
útgáfa er of gömul til að keyra á viðunandi máta. Þú getur haldið áfram, \
en þá geturðu ekki meðhöndlað neinar RAW myndir. Vinsamlegast athugaðu \
uppsetningu libkdcraw pakkans á tölvunni þinni."  
 #: dcrawsettingswidget.cpp:135
 msgid "16 bits color depth"
@@ -45,6 +51,8 @@
 "BT.709 gamma curve and a 99th-percentile white point. This mode is faster than "
 "16-bit decoding."
 msgstr ""
+"<p>Ef þetta er vikjað, þá munu allar RAW skrár verða afkóðaðar í 16-bita \
litadýpt samkvæmt línulegum litrófsferli. Til að koma í veg vyrir dökka \
myndgerð í myndvinnsluhamnum, þá er mælt með að notuð sé litastýring (Color \
Management) í þessum ham." +"<p>Ef þetta er óvirkt munu allar RAW skrár verða \
afkóðaðar í 8-bita litadýpt samkvæmt BT.709 litrófsferli og 99th-percentile \
hvítvægi. Þessi aðferð er mun hraðvirkari en 16-bita afkóðun."  
 #: dcrawsettingswidget.cpp:157
 msgid "Interpolate RGB as four colors"
@@ -88,6 +96,9 @@
 "reverts to the default (which is to use fixed daylight values, calculated from "
 "sample images)."
 msgstr ""
+"<p><b>Nota hvítvægi myndavélar</b>"
+"<p>Nota sérsniðnar hvítvægisstillingar frá myndavél. Ef slíkar stillingar \
finnast ekki, " +"þá er stuðst við sjálfgefnar stillingar (sem er að nota föst \
gildi á dagsljósi, reiknað á grunni viðmiðunarmynda)."  
 #: dcrawsettingswidget.cpp:192
 msgid "Automatic color balance"
@@ -97,7 +108,7 @@
 msgid ""
 "<p><b>Automatic color balance</b></p>The default is to use a fixed color "
 "balance based on a white card photographed in sunlight."
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>Sjálfvirkt litajafnvægi</b></p>Sjálfgefið er að nota fastsett \
litajafnvægi sem miðast við hvítt spjald sem ljósmyndað er í sólarljósi."  
 #: dcrawsettingswidget.cpp:201
 msgid "Highlights:"
@@ -139,6 +150,8 @@
 "<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high "
 "values favor colors."
 msgstr ""
+"<p><b>Styrkur</b>"
+"<p>Tilgreinið styrk endurbyggðra hátóna. Lágt gildi styður frekar hvítt en \
hátt gildi liti."  
 #: dcrawsettingswidget.cpp:229
 msgid "Brightness:"
@@ -315,3 +328,4 @@
 #: dcrawsettingswidget.cpp:390
 msgid "Advanced"
 msgstr "Ítarlegra"
+


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic