[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n/de/messages
From:       Mark Volkert <mark.volkert () rakekniven ! de>
Date:       2007-03-15 20:44:47
Message-ID: 1173991487.648358.10323.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 642920 by mvolkert:

Small update.

 M  +27 -31    kdereview/desktop_kdereview.po  
 M  +17 -16    playground-pim/mailody.po  


--- trunk/l10n/de/messages/kdereview/desktop_kdereview.po #642919:642920
@@ -1,14 +1,15 @@
-# translation of desktop_kdereview.po to German
+# translation of desktop_kdereview.po to
 # Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>, 2006.
 # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2007.
+# Mark Volkert <mark.volkert@rakekniven.de>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: desktop_kdereview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-03-15 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-20 22:46+0100\n"
-"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
-"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-13 20:39+0100\n"
+"Last-Translator: Mark Volkert <mark.volkert@rakekniven.de>\n"
+"Language-Team:  <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,8 +22,7 @@
 
 #: autostart/autostart.desktop:15
 msgid "Comment=A KControl tool for managing what programs start up with KDE."
-msgstr ""
-"Comment=Ein Kontrollmodul zur Verwaltung der Programme die mit KDE starten."
+msgstr "Comment=Ein Kontrollmodul zur Verwaltung der Programme die mit KDE starten."
 
 #: autostart/autostart.desktop:18
 msgid "Keywords=Autostart Manager"
@@ -34,88 +34,83 @@
 
 #: guidance/displayconfig/displayconfig.desktop:2
 msgid "Name=Monitor & Display"
-msgstr ""
+msgstr "Name=Monitor & Anzeige"
 
 #: guidance/displayconfig/displayconfig.desktop:4
 msgid "Comment=Display and Monitor Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Comment=Einrichtung von Anzeige und Monitor"
 
 #: guidance/displayconfig/displayconfig.desktop:15
 msgid "GenericName=Screen Configuration Editor"
-msgstr ""
+msgstr "GenericName=Bearbeiten der Bildschirmeinstellungen"
 
 #: guidance/grubconfig/grubconfig.desktop:2
 msgid "Name=Boot Loader Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Name=Einrichtung des Boot-Loaders"
 
 #: guidance/grubconfig/grubconfig.desktop:4
 msgid "Comment=Boot Options Management"
-msgstr ""
+msgstr "Comment=Verwaltung von Boot-Optionen"
 
 #: guidance/grubconfig/grubconfig.desktop:15
 msgid "GenericName=Boot Loader Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "GenericName=Einrichtung des Boot-Loaders"
 
 #: guidance/mountconfig/mountconfig.desktop:2
 msgid "Name=Disk & Filesystems"
-msgstr ""
+msgstr "Name=Laufwerke & Dateisysteme"
 
 #: guidance/mountconfig/mountconfig.desktop:5
 msgid "Comment=Disk & Filesystem Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Comment=Einrichtung von Laufwerken & Dateisystemen"
 
 #: guidance/mountconfig/mountconfig.desktop:16
-#, fuzzy
 msgid "GenericName=Mount Point Editor"
-msgstr "GenericName=VPN-Client GUI"
+msgstr "GenericName=Bearbeiten der Mountpunkte"
 
 #: guidance/powermanager/guidance-power-manager.desktop:3
-#, fuzzy
 msgid "Name=Power Manager"
-msgstr "Name=Autostart-Verwaltung"
+msgstr "Name=Energieverwaltung"
 
 #: guidance/powermanager/guidance-power-manager.desktop:5
 msgid "Comment=Power management applet"
-msgstr ""
+msgstr "Comment=Miniprogramm für die Energieverwaltung"
 
 #: guidance/serviceconfig/serviceconfig.desktop:2
-#, fuzzy
 msgid "Name=System Services"
-msgstr "Name=Desktop-Suche"
+msgstr "Name=Systemdienste"
 
 #: guidance/serviceconfig/serviceconfig.desktop:5
 msgid "Comment=System Service Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Comment=Einrichtung von Systemdiensten"
 
 #: guidance/serviceconfig/serviceconfig.desktop:16
-#, fuzzy
 msgid "GenericName=Runlevel Editor"
-msgstr "GenericName=Virtuelle Tastatur"
+msgstr "GenericName=Bearbeiten der Runlevel"
 
 #: guidance/userconfig/userconfig.desktop:2
-#, fuzzy
 msgid "Name=User Management"
-msgstr "Name=Autostart-Verwaltung"
+msgstr "Name=Benutzerverwaltung"
 
 #: guidance/userconfig/userconfig.desktop:4
 msgid "Comment=Users & Groups Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Comment=Verwaltung von Benutzern & Gruppen"
 
 #: guidance/userconfig/userconfig.desktop:15
 msgid "GenericName=User Account Editor"
-msgstr ""
+msgstr "GenericName=Bearbeiten der Benutzerkonten"
 
 #: guidance/wineconfig/wineconfig.desktop:3
 msgid "Comment=Wine Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Comment=Einrichtung von Wine"
 
 #: guidance/wineconfig/wineconfig.desktop:7
 msgid "GenericName=Wine Configuration Editor"
-msgstr ""
+msgstr "GenericName=Bearbeiten der Wine-Einrichtung"
 
 #: guidance/wineconfig/wineconfig.desktop:11
 msgid "Name=Windows Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Name=Windows-Programme"
 
 #: kabcclient/doc/examples/letters/home_address.desktop:5
 msgid "Name=Letter home/private address"
@@ -244,3 +239,4 @@
 #: viki/viki.desktop:15
 msgid "Name=Viki"
 msgstr "Name=Viki"
+
--- trunk/l10n/de/messages/playground-pim/mailody.po #642919:642920
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailody\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-03-14 08:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-12 20:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-15 21:43+0100\n"
 "Last-Translator: Mark Volkert <mark.volkert@rakekniven.de>\n"
 "Language-Team:  <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -337,10 +337,17 @@
 "\n"
 "Do you want to go there?"
 msgstr ""
+"Sie haben auf eine Verknüpfung geklickt, die vielleicht nicht zum gewünschten "
+"Ziel führt. Bitte prüfen Sie, ob die Zieladresse wirklich zum richtigen "
+"Ziel führt:\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Soll die Adresse wirklich aufgerufen werden?"
 
 #: src/messageview.cpp:692
 msgid "Phishing alert"
-msgstr ""
+msgstr "Phishing-Alarm"
 
 #: src/messageview.cpp:740
 msgid "Open in New Tab"
@@ -380,8 +387,7 @@
 "Mailody neu oder suchen Sie Hilfe bei Ihrer Distribution."
 
 #: src/imapmanager.cpp:68
-msgid ""
-"You requested TLS/SSL, but your system does not seem to be setup for that."
+msgid "You requested TLS/SSL, but your system does not seem to be setup for that."
 msgstr "Ihr System ist nicht für TLS/SSL eingerichtet."
 
 #: src/imapmanager.cpp:144
@@ -814,16 +820,12 @@
 msgstr "Der Ordner ist nicht leer"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1872
-msgid ""
-"At %1, you wrote:\n"
-msgstr ""
-"Am %1 schrieben Sie:\n"
+msgid "At %1, you wrote:\n"
+msgstr "Am %1 schrieben Sie:\n"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1895
-msgid ""
-"At %1, %2 wrote:\n"
-msgstr ""
-"Am %1 schrieb %2:\n"
+msgid "At %1, %2 wrote:\n"
+msgstr "Am %1 schrieb %2:\n"
 
 #: src/mainwindow.cpp:2217
 msgid "Save as..."
@@ -1013,13 +1015,11 @@
 
 #: src/composer.cpp:671
 msgid "Press enter to move the address to the to-field"
-msgstr ""
-"Drücken Sie die Eingabetaste, um die Adresse in das An-Feld zu verschieben."
+msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, um die Adresse in das An-Feld zu verschieben."
 
 #: src/composer.cpp:673
 msgid "Press enter to move the address to the cc-field"
-msgstr ""
-"Drücken Sie die Eingabetaste, um die Adresse in das Kopie-Feld zu verschieben."
+msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, um die Adresse in das Kopie-Feld zu verschieben."
 
 #: src/composer.cpp:950
 msgid "Open KDE Address Book"
@@ -1144,3 +1144,4 @@
 "_: 1. weekday, 2. time\n"
 "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic