[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n/de/messages/playground-pim
From:       Mark Volkert <mark.volkert () rakekniven ! de>
Date:       2007-03-12 19:59:13
Message-ID: 1173729553.691435.7077.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 641882 by mvolkert:

tiny update

 M  +11 -17    mailody.po  


--- trunk/l10n/de/messages/playground-pim/mailody.po #641881:641882
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailody\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-03-12 08:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-10 15:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-12 20:58+0100\n"
 "Last-Translator: Mark Volkert <mark.volkert@rakekniven.de>\n"
 "Language-Team:  <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -252,11 +252,11 @@
 
 #: src/main.cpp:136
 msgid "Open a composer with <email> as recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Nachrichtenerstellungsfenster mit <email> als Empfänger öffnen"
 
 #: src/main.cpp:137
 msgid "Open a composer with <file> attached."
-msgstr ""
+msgstr "Nachrichtenerstellungsfenster mit <file> als Anhang öffnen"
 
 #: src/main.cpp:138
 msgid "Send a message to that address"
@@ -366,8 +366,7 @@
 "Mailody neu oder suchen Sie Hilfe bei Ihrer Distribution."
 
 #: src/imapmanager.cpp:68
-msgid ""
-"You requested TLS/SSL, but your system does not seem to be setup for that."
+msgid "You requested TLS/SSL, but your system does not seem to be setup for that."
 msgstr "Ihr System ist nicht für TLS/SSL eingerichtet."
 
 #: src/imapmanager.cpp:144
@@ -800,16 +799,12 @@
 msgstr "Der Ordner ist nicht leer"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1872
-msgid ""
-"At %1, you wrote:\n"
-msgstr ""
-"Am %1 schrieben Sie:\n"
+msgid "At %1, you wrote:\n"
+msgstr "Am %1 schrieben Sie:\n"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1895
-msgid ""
-"At %1, %2 wrote:\n"
-msgstr ""
-"Am %1 schrieb %2:\n"
+msgid "At %1, %2 wrote:\n"
+msgstr "Am %1 schrieb %2:\n"
 
 #: src/mainwindow.cpp:2217
 msgid "Save as..."
@@ -999,13 +994,11 @@
 
 #: src/composer.cpp:670
 msgid "Press enter to move the address to the to-field"
-msgstr ""
-"Drücken Sie die Eingabetaste, um die Adresse in das An-Feld zu verschieben."
+msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, um die Adresse in das An-Feld zu verschieben."
 
 #: src/composer.cpp:672
 msgid "Press enter to move the address to the cc-field"
-msgstr ""
-"Drücken Sie die Eingabetaste, um die Adresse in das Kopie-Feld zu verschieben."
+msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, um die Adresse in das Kopie-Feld zu verschieben."
 
 #: src/composer.cpp:949
 msgid "Open KDE Address Book"
@@ -1130,3 +1123,4 @@
 "_: 1. weekday, 2. time\n"
 "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic