[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/el/messages/kdegraphics
From: Stephan Kulow <coolo () kde ! org>
Date: 2007-03-12 10:44:31
Message-ID: 1173696271.897877.28380.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 641709 by coolo:
merge the rest in
D kviewshell.po
M +38 -12 ligature.po
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdegraphics/ligature.po #641708:641709
@@ -80,9 +80,9 @@
#. i18n: tag string
#. i18n: file optionDialogGUIWidget.ui line 68
#: documentWidget.cpp:1030 rc.cpp:273
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "pica"
-msgstr ""
+msgstr "Θέμα"
#. i18n: tag string
#. i18n: file optionDialogGUIWidget.ui line 73
@@ -130,8 +130,9 @@
msgstr ""
#: exportDialog.cpp:37
+#, fuzzy
msgid "Export selected pages"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαγωγή αρχείου ως"
#: exportDialog.cpp:68
#, qt-format
@@ -210,6 +211,7 @@
"για να ταιριάζουν καλύτερα στο μέγεθος του \
χαρτιού."
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:48
+#, fuzzy
msgid ""
"<qt><p><qt><p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation "
"are automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of "
@@ -219,6 +221,13 @@
"have different sizes, then some pages might be rotated while others are not."
"</p></qt>"
msgstr ""
+"<qt> <p>Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, θα γίνει \
αυτόματη επιλογή " +"προσανατολισμού \
πορτραίτου ή τοπίου για την κάθε σελίδα. Αυτό \
κάνει καλύτερη " +"χρήση του χαρτιού και \
παράγει πιο ευπαρουσίαστες εκτυπώσεις.</p> " \
+"<p><b>Σημείωση:</b> Αυτή η επιλογή παρακάμπτει τη \
ρύθμιση της επιλογής " +" ορτραίτο/Τοπίο των \
ιδιοτήτων του εκτυπωτή. Αν ενεργοποιηθεί αυτή \
η επιλογή, " +"και οι σελίδες του εγγράφου σας \
έχουν διαφορετικό μέγεθος, κάποιες σελίδες " \
+"μπορεί να περιστραφούν και κάποιες όχι.</p></qt>" \
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:63
msgid "Shrink oversized pages to fit paper size"
@@ -397,8 +406,9 @@
msgstr ""
#: ligaturepart.cpp:308
+#, fuzzy
msgid "&Presentation"
-msgstr ""
+msgstr " ροσανατολισμός:"
#: ligaturepart.cpp:324
msgid "Read Up Document"
@@ -425,8 +435,9 @@
msgstr "Εργαλείο &επιλογής"
#: ligaturepart.cpp:362
+#, fuzzy
msgid "&Rectangle Selection"
-msgstr ""
+msgstr "&Αντιστροφή επιλογής"
#: ligaturepart.cpp:368
msgid "Measuring &Tool"
@@ -489,12 +500,14 @@
msgstr "Κύλιση σελίδας προς τα δεξιά"
#: ligaturepart.cpp:457
+#, fuzzy
msgid "Next View Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση προβολής"
#: ligaturepart.cpp:463
+#, fuzzy
msgid "Previous View Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση προβολής"
#: ligaturepart.cpp:545
msgid ""
@@ -518,22 +531,30 @@
msgstr "Φόρτωση του '%1'..."
#: ligaturepart.cpp:776
+#, fuzzy
msgid "<qt><strong>File Error</strong> Could not create temporary file.</qt>"
msgstr ""
+"<qt><strong>Σφάλμα Αρχείου!</strong> Δεν ήταν δυνατή η \
δημιουργία του " +"προσωρινού αρχείου.</qt>"
#: ligaturepart.cpp:786
-#, qt-format
+#, fuzzy, qt-format
msgid ""
"<qt><strong>File Error</strong> Could not create temporary file "
"<nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
msgstr ""
+"<qt><strong>Σφάλμα Αρχείου!</strong> Δεν ήταν δυνατή \
η δημιουργία " +"του προσωρινού αρχείου \
<nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
#: ligaturepart.cpp:807
-#, qt-format
+#, fuzzy, qt-format
msgid ""
"<qt><strong>File Error</strong> Could not open the file <nobr><strong>%1</"
"strong></nobr> for uncompression. The file will not be loaded.</qt>"
msgstr ""
+"<qt><strong>Σφάλμα Αρχείου!</strong> Δεν ήταν δυνατό το \
άνοιγμα του αρχείου " +"<nobr><strong>%1</strong></nobr> για \
αποσυμπίεση. Το αρχείο δε θα φορτωθεί.</" +"qt>"
#: ligaturepart.cpp:810
msgid ""
@@ -560,11 +581,13 @@
"περιμένετε.</qt>"
#: ligaturepart.cpp:851
-#, qt-format
+#, fuzzy, qt-format
msgid ""
"<qt><strong>File Error</strong> Could not uncompress the file <nobr><strong>%"
"1</strong></nobr>. The file will not be loaded.</qt>"
msgstr ""
+"<qt><strong>Σφάλμα Αρχείου!</strong> Δεν ήταν δυνατή η \
αποσυμπίεση του " +"αρχείου <nobr><strong>%1</strong></nobr>. \
Το αρχείο δε θα φορτωθεί.</qt>"
#: ligaturepart.cpp:853
msgid ""
@@ -699,8 +722,9 @@
msgstr " εριβάλλον χρήστη"
#: ligaturepart.cpp:1641
+#, fuzzy
msgid "User Interface Options"
-msgstr ""
+msgstr " εριβάλλον χρήστη"
#: ligaturepart.cpp:1644
msgid "Accessibility"
@@ -723,9 +747,11 @@
msgstr "Αποθήκευση αρχείου ως"
#: ligaturepart.cpp:1850
-#, qt-format
+#, fuzzy, qt-format
msgid "<qt>The file %1 exists. Do you want to overwrite that file?</qt>"
msgstr ""
+"Το αρχείο %1\n"
+"υπάρχει. Θέλετε να αντικατασταθεί το αρχείο;"
#: ligaturepart.cpp:2024
msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic