[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n/cs/messages/extragear-libs
From:       Jakub Friedl <jfriedl () suse ! cz>
Date:       2007-01-08 19:41:07
Message-ID: 1168285267.879770.30690.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 621406 by jfriedl:

Update


 M  +19 -28    kipiplugin_sendimages.po  


--- trunk/l10n/cs/messages/extragear-libs/kipiplugin_sendimages.po #621405:621406
@@ -4,16 +4,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 # Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005.
-# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005, 2006.
+# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005, 2006, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kipiplugin_sendimages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-01-07 08:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-05 20:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 20:39+0100\n"
 "Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"Language-Team: Czech <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -91,16 +91,12 @@
 msgstr "bez komentáře"
 
 #: sendimages.cpp:266
-msgid ""
-"Comments for image \"%1\": %2\n"
-msgstr ""
-"Komentáře obrázku \"%1\": %2\n"
+msgid "Comments for image \"%1\": %2\n"
+msgstr "Komentáře obrázku \"%1\": %2\n"
 
 #: sendimages.cpp:275
-msgid ""
-"Tags: %2\n"
-msgstr ""
-"Tagy: %2\n"
+msgid "Tags: %2\n"
+msgstr "Tagy: %2\n"
 
 #: sendimages.cpp:286 sendimages.cpp:292
 msgid "comments.txt"
@@ -297,12 +293,10 @@
 msgstr "Velmi velký (1280 pixelů)"
 
 #: sendimagesdialog.cpp:440
-#, fuzzy
 msgid "Huge - for printing (1600 pixels)"
-msgstr "velmi velký (1280 pixelů)"
+msgstr "Obrovský - pro tisk (1600 pixelů)"
 
 #: sendimagesdialog.cpp:442
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<p>Select here the images size to send:"
 "<p><b>%1</b>: use this if you have a very slow internet connection or if the "
@@ -317,16 +311,13 @@
 "<p><b>%6</b>: use this only for printing purpose."
 "<p>"
 msgstr ""
-"<p>Zde můžete zvolit velikost odesílaného obrázku: "
-"<p><b>%1</b>: použijte, pokud máte velmi pomalé připojení nebo velmi malou "
-"kapacitu schránky. "
-"<p><b>%2</b>: použijte, pokud máte pomalé připojení nebo omezenou velikost "
-"schránky."
-"<p><b>%3</b>: použijte, pokud máte středně rychlé připojení a obvykle velkou \
                "
-"poštovní schránku. "
-"<p><b>%4</b>: použijte, pokud máte rychlé připojení a neomezenou velikost "
-"schránky. "
-"<p><b>%5</b>: použijte, pokud vás v odesílání nic neomezuje."
+"<p>Zde zvolte velikost odesílaného obrázku: "
+"<p><b>%1</b>: použijte, pokud máte velmi pomalé připojení nebo pokud je \
cílová schránka velmi omezená." +"<p><b>%2</b>: použijte, pokud máte pomalé \
připojení nebo pokud je cílová schránka omezená." +"<p><b>%3</b>: výchozí \
hodnota pro středně rychlé připojení a běžnou poštovní schránku." \
+"<p><b>%4</b>: použijte, pokud máte rychlé připojení a cílová schránka není \
omezená." +"<p><b>%5</b>: použijte, pokud vás v odesílání nic neomezuje. "
+"<p><b>%6</b>: použijte pro tiskové účely."
 "<p>"
 
 #: sendimagesdialog.cpp:453
@@ -350,9 +341,8 @@
 msgstr "velmi velký (1280 pixelů)"
 
 #: sendimagesdialog.cpp:458
-#, fuzzy
 msgid "huge - for printing (1600 pixels)"
-msgstr "velmi velký (1280 pixelů)"
+msgstr "obrovský - pro tisk (1600 pixelů)"
 
 #: sendimagesdialog.cpp:461
 msgid "New images size:"
@@ -412,11 +402,11 @@
 
 #: sendimagesdialog.cpp:513
 msgid "Maximum Email Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Maximální velikost e-mailu:"
 
 #: sendimagesdialog.cpp:514
 msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
 
 #: sendimagesdialog.cpp:604
 #, c-format
@@ -449,3 +439,4 @@
 "Seznam obrázků (1 položka)\n"
 "Seznam obrázků (1 položky)\n"
 "Seznam obrázků (%n položek)"
+


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic