[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n/pt_BR/messages/extragear-graphics
From:       Jose Monteiro <jf.monteiro () yahoo ! com>
Date:       2007-01-03 0:05:07
Message-ID: 1167782707.285952.26600.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 619212 by josemonteiro:

[KDE-i18n-pt_BR]

 M  +59 -87    desktop_extragear-graphics_kst.po  


--- trunk/l10n/pt_BR/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kst.po \
#619211:619212 @@ -6,17 +6,17 @@
 # Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004, 2005.
 # Gustavo Mendes de Carvalho <gmcarvalho@yahoo.com>, 2004.
 # Joao Emanuel <joaoemanuel1981@gmail.com>, 2006.
-# Jose Monteiro <jf.monteiro@yahoo.com>, 2006.
+# Jose Monteiro <jf.monteiro@yahoo.com>, 2006, 2007.
 # tradução de  desktop_extragear-graphics_kst.po para Brazilian Portuguese
 # tradução de desktop_extragear-graphics.po para Brazilian portuguese
 # tradução de desktop_kdeextragear-1.po para Brazilian Portuguese
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_kst\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-12-30 08:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-29 10:28-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-02 22:09-0200\n"
 "Last-Translator: Jose Monteiro <jf.monteiro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,8 +36,7 @@
 
 #: src/datasources/ascii/kstdata_ascii.desktop:41
 msgid "Comment=Implements support for reading ASCII files into Kst."
-msgstr ""
-"Comment=Implementa o suporte a leitura de arquivos ASCII dentro do Kst."
+msgstr "Comment=Implementa o suporte a leitura de arquivos ASCII dentro do Kst."
 
 #: src/datasources/cdf/kstdata_cdf.desktop:8
 msgid "Name=CDF File Reader"
@@ -135,8 +134,7 @@
 
 #: src/datasources/netcdf/kstdata_netcdf.desktop:36
 msgid "Comment=Implements support for reading netCDF files into Kst."
-msgstr ""
-"Comment=Implementa o suporte para a leitura de arquivos netCDF  dentro do Kst."
+msgstr "Comment=Implementa o suporte para a leitura de arquivos netCDF  dentro do \
Kst."  
 #: src/datasources/planck/kstdata_planck.desktop:8
 msgid "Name=PLANCK Plugin"
@@ -204,8 +202,7 @@
 
 #: src/extensions/js/kstextension_js.desktop:39
 msgid "Comment=Allows the user to script Kst internally with JavaScript."
-msgstr ""
-"Comment=Permite ao usuário usar script Kst internamente como o JavaScript."
+msgstr "Comment=Permite ao usuário usar script Kst internamente como o JavaScript."
 
 #: src/extensions/pulse/kstextension_pulse.desktop:8
 msgid "Name=Pulse Extension"
@@ -236,235 +233,210 @@
 msgstr "Comment=Arquivo de Dados do Kst"
 
 #: src/plugins/bin/kstobject_bin.desktop:8
-#, fuzzy
 msgid "Name=Bin"
-msgstr "Name=Kst"
+msgstr "Name=Bin"
 
 #: src/plugins/bin/kstobject_bin.desktop:19
 msgid ""
 "Comment=Bins data into the given size bins.  Each bin contains the mean of the "
 "elements belonging to the bin."
-msgstr ""
+msgstr "Comment=Armazena dados dentro dos tamanhos de containers fornecidos. Cada \
container contém o significado do elemento pertencente ao container."  
 #: src/plugins/chop/kstobject_chop.desktop:8
 msgid "Name=Chop"
-msgstr ""
+msgstr "Name=Chop"
 
 #: src/plugins/chop/kstobject_chop.desktop:19
-msgid ""
-"Comment=Chops a given data set into odd, even, difference, and Index data sets."
-msgstr ""
+msgid "Comment=Chops a given data set into odd, even, difference, and Index data \
sets." +msgstr "Comment=Divide um dado fornecido em ímpar, par, diferença, e \
índice do conjunto de dados."  
 #: src/plugins/convolution/convolve/kstobject_convolve.desktop:8
 msgid "Name=Convolution"
-msgstr ""
+msgstr "Name=Convolution"
 
 #: src/plugins/convolution/convolve/kstobject_convolve.desktop:21
-#, fuzzy
 msgid "Comment=Generates the convolution of one vector with another."
-msgstr "Comment=Gera vetores em tempo real."
+msgstr "Comment=Gera a convolução de um vetor com outro."
 
 #: src/plugins/convolution/deconvolve/kstobject_deconvolve.desktop:8
-#, fuzzy
 msgid "Name=Deconvolution"
-msgstr "Name=Plugin NAD"
+msgstr "Name=Deconvolution"
 
 #: src/plugins/convolution/deconvolve/kstobject_deconvolve.desktop:20
-#, fuzzy
 msgid "Comment=Generates the deconvolution of one vector with another."
-msgstr "Comment=Gera vetores em tempo real."
+msgstr "Comment=Gera a deconvolução de um vetor com outro."
 
 #: src/plugins/correlation/autocorrelation/kstobject_autocorrelate.desktop:8
 msgid "Name=Auto-correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Name=Auto-correlation"
 
 #: src/plugins/correlation/autocorrelation/kstobject_autocorrelate.desktop:19
-#, fuzzy
 msgid "Comment=Generates the auto-correlation of a vector."
-msgstr "Comment=Gera vetores em tempo real."
+msgstr "Comment=Gera a auto-correlação de um vetor."
 
 #: src/plugins/correlation/crosscorrelation/kstobject_crosscorrelate.desktop:8
 msgid "Name=Cross-correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Name=Cross-correlation"
 
 #: src/plugins/correlation/crosscorrelation/kstobject_crosscorrelate.desktop:19
-#, fuzzy
 msgid "Comment=Generates the correlation of one vector with another."
-msgstr "Comment=Gera vetores em tempo real."
+msgstr "Comment=Gera a correlação de um vetor com outro."
 
 #: src/plugins/crossspectrum/kstobject_crossspectrum.desktop:8
 msgid "Name=Cross Power Spectrum"
-msgstr ""
+msgstr "Name=Cross Power Spectrum"
 
 #: src/plugins/crossspectrum/kstobject_crossspectrum.desktop:18
 msgid "Comment=Generates the cross power spectrum of one vector with another."
-msgstr ""
+msgstr "comment=Gera o espectro de força cruzado de um vetor com outro."
 
 #: src/plugins/cumulative_sum/kstobject_cumulative_sum.desktop:8
 msgid "Name=Cumulative sum (integral)"
-msgstr ""
+msgstr "Name=Cumulative sum (integral)"
 
 #: src/plugins/cumulative_sum/kstobject_cumulative_sum.desktop:19
 msgid "Comment=Computes the cumulative sum (integral) of the input vector."
-msgstr ""
+msgstr "Comment=Calcula a soma cumulativa (integral) de um vetor de entrada."
 
 #: src/plugins/differentiation/kstobject_differentiation.desktop:8
 msgid "Name=Fixed-step differentiation"
-msgstr ""
+msgstr "Name=Fixed-step differentiation"
 
 #: src/plugins/differentiation/kstobject_differentiation.desktop:18
-#, fuzzy
 msgid "Comment=Computes the discrete derivative of an input vector"
-msgstr "Comment=Gera vetores em tempo real."
+msgstr "Comment=Calcula a derivada discreta de um vetor de entrada."
 
 #: src/plugins/discretizing_filters/kstobject_discretizing_filters.desktop:8
 msgid "Name=Generic filter"
-msgstr ""
+msgstr "Name=Generic filter"
 
 #: src/plugins/discretizing_filters/kstobject_discretizing_filters.desktop:20
-#, fuzzy
 msgid "Comment=Generates a discrete filter from a continuous-time definition."
-msgstr "Comment=Gera vetores em tempo real."
+msgstr "Comment=Gera um filtro discreto a partir de uma definição contínua de \
tempo."  
 #: src/plugins/effective_bandwidth/kstobject_effbandwidth.desktop:8
 msgid "Name=Effective Bandwidth"
-msgstr ""
+msgstr "Name=Effective Bandwidth"
 
 #: src/plugins/effective_bandwidth/kstobject_effbandwidth.desktop:19
 msgid "Comment=Calculates effective bandwidth from an amplitude spectrum."
-msgstr ""
+msgstr "Comment=Calcula a largura de banda efetiva a partir de um espectro de \
amplitude."  
 #: src/plugins/interpolations/akima/kstobject_akima.desktop:8
 msgid "Name=Interpolation akima spline"
-msgstr ""
+msgstr "Name=Interpolation akima spline"
 
 #: src/plugins/interpolations/akima/kstobject_akima.desktop:17
-#, fuzzy
 msgid "Comment=Generates a non-rounded Akima interpolation for a set of data."
-msgstr "Comment=Gera vetores em tempo real."
+msgstr "Comment=Gera uma interpolação Akima não arredondada para um conjunto de \
dados."  
 #: src/plugins/interpolations/akima_periodic/kstobject_akima_periodic.desktop:8
 msgid "Name=Interpolation akima spline periodic"
-msgstr ""
+msgstr "Name=Interpolation akima spline periodic"
 
 #: src/plugins/interpolations/akima_periodic/kstobject_akima_periodic.desktop:17
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Comment=Generates a non-rounded periodic Akima interpolation for a set of data."
-msgstr "Comment=Gera vetores em tempo real."
+msgid "Comment=Generates a non-rounded periodic Akima interpolation for a set of \
data." +msgstr "Comment=Gera uma interpolação Akima periódica não arredondada \
para um conjunto de dados."  
 #: src/plugins/interpolations/cspline/kstobject_cspline.desktop:8
 msgid "Name=Interpolation cubic spline"
-msgstr ""
+msgstr "Name=Interpolation cubic spline"
 
 #: src/plugins/interpolations/cspline/kstobject_cspline.desktop:17
-#, fuzzy
 msgid "Comment=Generates a spline interpolation for a set of data."
-msgstr "Comment=Gera vetores em tempo real."
+msgstr "Comment=Gera uma interpolação spline para um conjunto de dados."
 
 #: src/plugins/interpolations/cspline_periodic/kstobject_cspline_periodic.desktop:8
 msgid "Name=Interpolation cubic spline periodic"
-msgstr ""
+msgstr "Name=Interpolation cubic spline periodic"
 
 #: src/plugins/interpolations/cspline_periodic/kstobject_cspline_periodic.desktop:17
-#, fuzzy
 msgid "Comment=Generates a cubic spline interpolation for a set of data."
-msgstr "Comment=Gera vetores em tempo real."
+msgstr "Comment=Gera uma interpolação spline cúbica para um conjunto de dados."
 
 #: src/plugins/interpolations/linear/kstobject_linear.desktop:8
-#, fuzzy
 msgid "Name=Interpolation linear"
-msgstr "Name=Leitor de DirFile"
+msgstr "Name=Interpolation linear"
 
 #: src/plugins/interpolations/linear/kstobject_linear.desktop:17
-#, fuzzy
 msgid "Comment=Generates a linear interpolation for a set of data."
-msgstr "Comment=Gera vetores em tempo real."
+msgstr "Comment=Gera uma interpolação linear para um conjunto de dados."
 
 #: src/plugins/interpolations/polynomial/kstobject_polynomial.desktop:8
 msgid "Name=Interpolation polynomial"
-msgstr ""
+msgstr "Name=Interpolation polynomial"
 
 #: src/plugins/interpolations/polynomial/kstobject_polynomial.desktop:17
-#, fuzzy
 msgid "Comment=Generates a polynomial interpolation for a set of data."
-msgstr "Comment=Gera vetores em tempo real."
+msgstr "Comment=Gera uma interpolação polinomial para um conjunto de dados."
 
 #: src/plugins/linefit/kstobject_linefit.desktop:8
 msgid "Name=Line Fit"
-msgstr ""
+msgstr "Name=Line Fit"
 
 #: src/plugins/linefit/kstobject_linefit.desktop:19
-#, fuzzy
 msgid "Comment=Generates a line of best fit for a set of data."
-msgstr "Comment=Gera vetores em tempo real."
+msgstr "Comment=Gera uma linha mais adequada para um conjunto de dados."
 
 #: src/plugins/noise_addition/kstobject_noise_addition.desktop:8
-#, fuzzy
 msgid "Name=Noise addition"
-msgstr "Name=Extensão Pulse"
+msgstr "Name=Noise addition"
 
 #: src/plugins/noise_addition/kstobject_noise_addition.desktop:19
 msgid ""
 "Comment=Adds Gaussian noise to a set of data, of a specified standard "
 "deviation."
-msgstr ""
+msgstr "Comments=Adiciona Desfocagem Gaussiana para um conjunto de dados, de um \
desvio padrão fornecido."  
 #: src/plugins/periodogram/kstobject_periodogram.desktop:8
 msgid "Name=Periodogram"
-msgstr ""
+msgstr "Name=Periodogram"
 
 #: src/plugins/periodogram/kstobject_periodogram.desktop:14
 msgid ""
 "Comment=Takes the periodogram of a given data set. The data is not assumed to "
 "be sampled at equal time intervals."
-msgstr ""
+msgstr "Comment=Obtém o periodograma de um conjunto de dados fornecido. O dado não \
é tido como sendo uma amostra em intervalos de tempo iguais."  
 #: src/plugins/phase/kstobject_phase.desktop:8
-#, fuzzy
 msgid "Name=Phase"
-msgstr "Name=Kst"
+msgstr "Name=Phase"
 
 #: src/plugins/phase/kstobject_phase.desktop:19
 msgid "Comment=Phases a given data set to the specified period and zero phase."
-msgstr ""
+msgstr "Comment=Divide em fases um conjunto de dados fornecido para um período \
especificado e fase zero."  
 #: src/plugins/shift/kstobject_shift.desktop:8
-#, fuzzy
 msgid "Name=Shift"
-msgstr "Name=Kst"
+msgstr "Name=Shift"
 
 #: src/plugins/shift/kstobject_shift.desktop:19
-#, fuzzy
 msgid "Comment=Shifts (and truncates) a vector."
-msgstr "Comment=Gera vetores em tempo real."
+msgstr "Comment=Alterna (e trunca) um vetor."
 
 #: src/plugins/statistics/kstobject_statistics.desktop:8
-#, fuzzy
 msgid "Name=Statistics"
-msgstr "Name=Kst"
+msgstr "Name=Statistics"
 
 #: src/plugins/statistics/kstobject_statistics.desktop:21
-#, fuzzy
 msgid "Comment=Determines statistics for a given data set."
-msgstr "Comment=Gera vetores em tempo real."
+msgstr "Comment=Determina estatísticas para um conjunto de dados fornecido."
 
 #: src/plugins/syncbin/kstobject_syncbin.desktop:8
-#, fuzzy
 msgid "Name=Syncbin"
-msgstr "Name=Kst"
+msgstr "Name=Syncbin"
 
 #: src/plugins/syncbin/kstobject_syncbin.desktop:18
 msgid ""
 "Comment=Synchronously coadd vector Y into bins defined by vector X.  Like a 1D "
 "map."
-msgstr ""
+msgstr "Comment=De forma síncrona, co-adiciona o vetor Y em containers definidos \
pelo vetor X. Como um mapa em 1D."  
 #: src/plugins/testplugin/kstobject_testplugin.desktop:8
-#, fuzzy
 msgid "Name=Test Plugin"
-msgstr "Name=Plugin NAD"
+msgstr "Name=Test Plugin"
 
 #: src/plugins/testplugin/kstobject_testplugin.desktop:21
 msgid "Comment=A test of new data object plugin system."
-msgstr ""
+msgstr "Comment=Um teste de um novo sistema de plugin para objetos de dados."
+


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic