[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n/de/messages/playground-pim
From:       Mark Volkert <mark.volkert () rakekniven ! de>
Date:       2006-11-16 18:55:25
Message-ID: 1163703325.991108.9287.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 605443 by mvolkert:

small update

 M  +24 -10    kmobiletools.po  
 M  +16 -26    mailody.po  


--- trunk/l10n/de/messages/playground-pim/kmobiletools.po #605442:605443
@@ -1,4 +1,3 @@
-# translation of kmobiletools.po to German
 # translation of kmobiletools.po to
 #
 # Mark Volkert <mark.volkert@rakekniven.de>, 2006.
@@ -7,9 +6,9 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmobiletools\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-10-12 08:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-30 22:07+0100\n"
-"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
-"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-16 19:52+0100\n"
+"Last-Translator: Mark Volkert <mark.volkert@rakekniven.de>\n"
+"Language-Team:  <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -233,8 +232,7 @@
 
 #: deviceparts/kmobiletools_devicepart.cpp:871
 msgid "Could not import all contacts. Phonebook is full."
-msgstr ""
-"Es lassen sich nicht alle Kontakte importieren. Das Telefonbuch ist voll."
+msgstr "Es lassen sich nicht alle Kontakte importieren. Das Telefonbuch ist voll."
 
 #: deviceparts/kmobiletools_devicepart.cpp:940
 msgid ""
@@ -412,6 +410,17 @@
 "Many thanks.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"KMobileTools ist abgestürzt! Das tut uns wirklich sehr leid :(\n"
+"\n"
+"Aber vielleicht können Sie uns helfen, den Fehler zu beheben. KMobileTools hat einen "
+"Backtrace erzeugt, der den Fehler beschreibt. Klicken Sie einfach auf Senden "
+"oder, wenn Sie Zeit haben, schreiben Sie zuerst einen Bericht und beschreiben "
+"darin, wie es zu dem Absturz kam.\n"
+"\n"
+"Sie können auch die Log-Dateien von KMobileTools als Anhang anfügen. Die Dateien finden Sie unter "
+"%1\n"
+"\n"
+"Vielen Dank.\n"
 
 #: libkmobiletools/crashhandler.cpp:78
 msgid ""
@@ -447,6 +456,11 @@
 "But, all is not lost! Perhaps an upgrade is already available which fixes the "
 "problem. Please check your distribution's software repository.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"KMobileTools ist abgestürzt! Das tut uns wirklich sehr leid :(\n"
+"\n"
+"Aber möglicherweise ist bereits eine neuere Version verfügbar, die das Problem "
+"behebt. Bitte prüfen Sie die Softwareaktualisierungen Ihrer Distribution.\n"
 
 #: libkmobiletools/devicemenu.cpp:37
 msgid "Unload"
@@ -468,12 +482,11 @@
 
 #: libkmobiletools/homepage.cpp:84
 msgid "Get Synced!"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronisieren einfach!"
 
 #: libkmobiletools/homepage.cpp:85
 msgid "a KDE Mobile Phone Syncing and Management tool"
-msgstr ""
-"Ein KDE-Programm zur Synchronisierung und Verwaltung von Mobiltelefonen"
+msgstr "Ein KDE-Programm zur Synchronisierung und Verwaltung von Mobiltelefonen"
 
 #: libkmobiletools/homepage.cpp:114
 msgid "Welcome to KMobileTools"
@@ -681,7 +694,7 @@
 msgid ""
 "_: Phonebook memory slot\n"
 "Fixed Dialing"
-msgstr ""
+msgstr "Festes wählen"
 
 #: libkmobiletools/kmobiletoolshelper.cpp:282
 msgid ""
@@ -1035,3 +1048,4 @@
 "zur Kommunikation mit dem Mobiltelefon verwendet."
 "<br>Dieser Treiber ist die beste Wahl für Mobiltelefone von Nokia."
 "<br></qt>"
+
--- trunk/l10n/de/messages/playground-pim/mailody.po #605442:605443
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailody\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-16 08:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-11 15:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-16 19:39+0100\n"
 "Last-Translator: Mark Volkert <mark.volkert@rakekniven.de>\n"
 "Language-Team:  <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,13 +96,11 @@
 
 #: composer.cpp:309
 msgid "Press enter to move the address to the to-field"
-msgstr ""
-"Drücken Sie die Eingabetaste, um die Adresse in das An-Feld zu verschieben."
+msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, um die Adresse in das An-Feld zu verschieben."
 
 #: composer.cpp:311
 msgid "Press enter to move the address to the cc-field"
-msgstr ""
-"Drücken Sie die Eingabetaste, um die Adresse in das Kopie-Feld zu verschieben."
+msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, um die Adresse in das Kopie-Feld zu verschieben."
 
 #: composer.cpp:499
 msgid "Open KDE Address Book"
@@ -174,7 +172,7 @@
 
 #: headerlistview.cpp:37
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Größe"
 
 #: imap.cpp:76
 msgid "Connected"
@@ -226,9 +224,8 @@
 msgstr "Etwas ist nicht in Ordnung ..."
 
 #: imap.cpp:427
-#, fuzzy
 msgid "Retrieving failed"
-msgstr "Nachricht wird empfangen"
+msgstr "Empfang fehlgeschlagen"
 
 #: imap.cpp:515
 #, c-format
@@ -254,9 +251,8 @@
 msgstr "Nachricht wird empfangen"
 
 #: imap.cpp:528
-#, fuzzy
 msgid "Moving message"
-msgstr "Nachricht wird empfangen"
+msgstr "Nachricht wird verschoben"
 
 #: imap.cpp:740
 msgid "Connecting"
@@ -308,7 +304,7 @@
 
 #: main.cpp:46
 msgid "Testing and Ideas"
-msgstr ""
+msgstr "Testen und Ideen"
 
 #: main.cpp:48
 msgid "Logo"
@@ -327,9 +323,8 @@
 msgstr "Gelöschte Nachrichten entfernen"
 
 #: mainwindow.cpp:122
-#, fuzzy
 msgid "Select all messages"
-msgstr "Auf Nachricht antworten"
+msgstr "Alle Nachrichten auswählen"
 
 #: mainwindow.cpp:195
 msgid "Get mailbox list"
@@ -408,13 +403,12 @@
 msgstr "Unterfenster schließen"
 
 #: mainwindow.cpp:974
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_n: You now have one unread message in %1\n"
 "You now have %n unread messages in %1"
 msgstr ""
-"Sie haben eine neue Nachricht in %1\n"
-"Sie haben %n neue Nachrichten in %1"
+"Sie haben eine ungelesene Nachricht in %1\n"
+"Sie haben %n ungelesene Nachrichten in %1"
 
 #: mainwindow.cpp:1010
 msgid "Message"
@@ -429,16 +423,12 @@
 msgstr "Alle als gelesen markieren"
 
 #: mainwindow.cpp:1258
-msgid ""
-"At %1, you wrote:\n"
-msgstr ""
-"Am %1 schrieben Sie:\n"
+msgid "At %1, you wrote:\n"
+msgstr "Am %1 schrieben Sie:\n"
 
 #: mainwindow.cpp:1274
-msgid ""
-"At %1, %2 wrote:\n"
-msgstr ""
-"Am %1 schrieb %2:\n"
+msgid "At %1, %2 wrote:\n"
+msgstr "Am %1 schrieb %2:\n"
 
 #: mainwindow.cpp:1390
 msgid "Printed by Mailody v%1 at %2"
@@ -626,8 +616,7 @@
 msgstr "Digitale Brieftasche nicht verwenden"
 
 #: socketsafe.cpp:70
-msgid ""
-"You requested TLS/SSL, but your system does not seem to be setup for that."
+msgid "You requested TLS/SSL, but your system does not seem to be setup for that."
 msgstr "Das System ist nicht für TLS/SSL eingerichtet."
 
 #: socketsafe.cpp:137
@@ -729,3 +718,4 @@
 msgstr ""
 "TLS wurde abgelehnt:\n"
 "\n"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic