[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n/et/docmessages
From:       Marek Laane <bald () starman ! ee>
Date:       2006-09-05 16:45:07
Message-ID: 1157474707.988185.5318.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 581196 by laane:


Uuendused.
Loodetavasti on nüüd võimalik ka Kopete käsiraamat korrektselt genereerida...



 A             kdenetwork/kopete_chatstyle.po  
 M  +73 -51    koffice/krita_commands-toolbars.po  


--- branches/stable/l10n/et/docmessages/koffice/krita_commands-toolbars.po #581195:581196
@@ -6,7 +6,7 @@
 "Project-Id-Version: krita_commands-toolbars\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-04 04:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-27 16:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-05 14:11+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -208,7 +208,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: commands-toolbars.docbook:113
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This toolbar contains painting operations and tools, as well as editing and "
 "selecting tools. The available actions and some controls are listed below. You "
@@ -219,44 +219,43 @@
 "See tööriistariba sisaldab joonistamisoperatsioone ja -tööriistu, samuti "
 "redigeerimis- ja valikutööriistu. Allpool on ära toodud saadaolevad toimingud. "
 "Enamiku tööriistade käitumist (ning ühes sellega nendega avaldatavat toimet) "
-"saab muuta tööriistade valikutega <link "
-"linkend=\"commands-palettes-controlbox\">kontrollkasti paletis</link>."
+"saab muuta tööriistade <link linkend=\"commands-palettes-controlbox-tool\">"
+"valikutega</link>."
 
 #. Tag: guilabel
 #: commands-toolbars.docbook:125
 #, no-c-format
 msgid "Bezier"
-msgstr ""
+msgstr "Bezier"
 
 #. Tag: para
 #: commands-toolbars.docbook:126
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can draw Bezier curves by using this tool. Click the &LMB; to indicate the "
 "starting point of the curve, then click again for consecutive control points of "
 "the curve."
 msgstr ""
-"Selle tööriistaga saab joonistada hulknurki. Klõpsa &HVNga; alguspunkti ja "
-"järgnevate tippude tähistamiseks, seejärel aga &HPNga; viimase tipu "
-"ühendamiseks alguspunktiga."
+"Selle tööriistaga saab joonistada Bezier' kõveraid. Klõpsa &HVNga; kõvera alguspunkti "
+"tähistamiseks ja seejärel kõvera kontrollpunktide märkimiseks."
 
 #. Tag: screeninfo
 #: commands-toolbars.docbook:133
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<screeninfo>Drawing a Bezier curve</screeninfo>"
-msgstr "<screeninfo>Transformeerimistööriistade riba</screeninfo>"
+msgstr "<screeninfo>Bezier' kõvera joonistamine</screeninfo>"
 
 #. Tag: phrase
 #: commands-toolbars.docbook:139
 #, no-c-format
 msgid "<phrase>Drawing a Bezier curve</phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase>Bezier' kõvera joonistamine</phrase>"
 
 #. Tag: para
 #: commands-toolbars.docbook:141
 #, no-c-format
 msgid "<para>Drawing a Bezier curve</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>Bezier' kõvera joonistamine</para>"
 
 #. Tag: para
 #: commands-toolbars.docbook:145
@@ -265,24 +264,26 @@
 "&krita; will show a blue line with two handles when you add a control point. "
 "You can drag these handles to change the direction of the curve in that point."
 msgstr ""
+"Kontrollpunkti lisamisel näitab &krita; sinist joont kahe pidemega. Pidemeid "
+"lohistades saab muuta kõvera suunda antud punktis."
 
 #. Tag: screeninfo
 #: commands-toolbars.docbook:151
 #, no-c-format
 msgid "<screeninfo>Modifying a Bezier curve</screeninfo>"
-msgstr ""
+msgstr "<screeninfo>Bezier' kõvera muutmine</screeninfo>"
 
 #. Tag: phrase
 #: commands-toolbars.docbook:157
 #, no-c-format
 msgid "<phrase>Modifying a Bezier curve</phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase>Bezier' kõvera muutmine</phrase>"
 
 #. Tag: para
 #: commands-toolbars.docbook:159
 #, no-c-format
 msgid "<para>Modifying a Bezier curve</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>Bezier' kõvera muutmine</para>"
 
 #. Tag: para
 #: commands-toolbars.docbook:163
@@ -294,6 +295,11 @@
 "and leave the point in different directions. After editing a point, you can "
 "just click on the canvas to continue adding points to the curve."
 msgstr ""
+"Eelnevale kontrollpunktile klõpsates saab seda muuta. Vahepealse kontrollpunkti "
+"(&ie; punkti, mis ei ole algus- ega lõpp-punkt) korral saab suunapidemetega "
+"muuta kõverat, nii et see saabuks punkti ja lahkuks sealt erinevas suunas. "
+"Pärast punkti redigeerimist klõpsa lihtsalt lõuendile ja võid jätkata "
+"punktide lisamist kõverale."
 
 #. Tag: para
 #: commands-toolbars.docbook:170
@@ -305,24 +311,29 @@
 "use &Ctrl; while keeping the &LMB; pressed to move the entire curve to a "
 "different position."
 msgstr ""
+"Klahvile <keycap>Delete</keycap> vajutades saab parajasti valitud kontrollpunkti "
+"kõveralt eemaldada. Joonistamise lõpetamiseks tee topeltklõps &HVNga; mis tahes "
+"kõvera punktil või vajuta &Enter;. Tervest kõverast loobumiseks vajuta &Esc;. "
+"Kui &HVN; on alla vajutatud, võid klahvi &Ctrl; all hoides liigutada terve "
+"kõvera teise asukohta."
 
 #. Tag: screeninfo
 #: commands-toolbars.docbook:179
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<screeninfo>A finished Bezier curve</screeninfo>"
-msgstr "<screeninfo>Transformeerimistööriistade riba</screeninfo>"
+msgstr "<screeninfo>Lõpetatud Bezier' kõver</screeninfo>"
 
 #. Tag: phrase
 #: commands-toolbars.docbook:185
 #, no-c-format
 msgid "<phrase>A finished Bezier curve</phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase>Lõpetatud Bezier' kõver</phrase>"
 
 #. Tag: para
 #: commands-toolbars.docbook:187
 #, no-c-format
 msgid "<para>A finished Bezier curve</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>Lõpetatud Bezier' kõver</para>"
 
 #. Tag: guilabel
 #: commands-toolbars.docbook:194
@@ -485,15 +496,15 @@
 
 #. Tag: para
 #: commands-toolbars.docbook:265
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "With this tool you can draw polygons. Click the &LMB; to indicate the starting "
 "point and successive vertices, then double-click or press &Enter; to connect "
 "the last vertex to the starting point."
 msgstr ""
 "Selle tööriistaga saab joonistada hulknurki. Klõpsa &HVNga; alguspunkti ja "
-"järgnevate tippude tähistamiseks, seejärel aga &HPNga; viimase tipu "
-"ühendamiseks alguspunktiga."
+"järgnevate tippude tähistamiseks, seejärel aga tee topeltklõps või klõpsa &HPNga; "
+"viimase tipu ühendamiseks alguspunktiga."
 
 #. Tag: guilabel
 #: commands-toolbars.docbook:273
@@ -503,13 +514,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: commands-toolbars.docbook:274
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Polylines are drawn like polygons, with the difference that the double-click "
 "indicating the end of the polyline does not connect the last vertex to the "
 "first one."
 msgstr ""
-"Kompleksjooni joonistatakse samamoodi nagu hulknurki, kuid klõps &HPNga; märgib "
+"Kompleksjooni joonistatakse samamoodi nagu hulknurki, kuid topeltklõps märgib "
 "ainult joone lõppu, mitte aga ei ühenda seda alguspunktiga."
 
 #. Tag: guilabel
@@ -546,7 +557,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: commands-toolbars.docbook:294
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can use this tool to duplicate parts of an image. Press &Shift; and click "
 "with the &LMB; on the location you want to duplicate from. &krita; will "
@@ -555,10 +566,10 @@
 "the mouse. You will then duplicate whatever is at the source location to the "
 "current (destination) location."
 msgstr ""
-"Selle tööriistaga saab kloonida pildiosasid. Klõpsa &HPNga; asukohta, mida "
-"soovid kloonida. &krita; märgib selle aktiivse pintsli kontuuriga. Seejärel "
-"klõpsa &HVNga; asukohta, kuhu soovid klooni asetada, ja lohista hiirt. Nüüd "
-"saad kloonida selle, mis leidub asukohas, sihtkohta."
+"Selle tööriistaga saab kloonida pildiosasid. Vajuta klahvi &Shift; ja klõpsa "
+"&HVNga; asukohta, mida soovid kloonida. &krita; märgib selle aktiivse pintsli "
+"kontuuriga. Seejärel klõpsa &HVNga; asukohta, kuhu soovid klooni asetada, ja "
+"lohista hiirt. Nüüd saad kloonida selle, mis leidub asukohas, sihtkohta."
 
 #. Tag: para
 #: commands-toolbars.docbook:301
@@ -578,6 +589,8 @@
 "You can also use this tool to correct colors in a part of the image: use the "
 "<guilabel>Healing</guilabel> option for that."
 msgstr ""
+"Sama tööriistaga saab ka korrigeerida pildiosa värve: kasuta selleks valikut "
+"<guilabel>Ravimine</guilabel>."
 
 #. Tag: guilabel
 #: commands-toolbars.docbook:312
@@ -593,24 +606,27 @@
 "the effect of using a large circular brush and painting with, from left to "
 "right, the Maximize Channel, Minimize Channel, Invert, and Desaturate filters."
 msgstr ""
+"See tööriist võimaldab valida filtri ja sellega joonistada. Allolev pilt näitab "
+"suure ümmarguse pintsliga joonistamist (vasakult paremale) kanali maksimeerimise, "
+"kanali minimeerimise, inverteerimise ja küllastuse eemaldamise filtriga."
 
 #. Tag: screeninfo
 #: commands-toolbars.docbook:321
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<screeninfo>Painting with filters</screeninfo>"
-msgstr "<screeninfo>Transformeerimistööriistade riba</screeninfo>"
+msgstr "<screeninfo>Joonistamine filtritega</screeninfo>"
 
 #. Tag: phrase
 #: commands-toolbars.docbook:327
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<phrase>Painting with filters</phrase>"
-msgstr "Joonistamine filtritega"
+msgstr "<phrase>Joonistamine filtritega</phrase>"
 
 #. Tag: para
 #: commands-toolbars.docbook:329
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<para>Painting with filters</para>"
-msgstr "Joonistamine filtritega"
+msgstr "<para>Joonistamine filtritega</para>"
 
 #. Tag: term
 #: commands-toolbars.docbook:336
@@ -620,7 +636,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: commands-toolbars.docbook:337
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "With this tool you can quickly transform the current selection or layer. "
 "Handles will appear at the corners and sides, with which you can resize the "
@@ -628,9 +644,10 @@
 "the left of the handles and dragging it. You can also click anywhere inside the "
 "selection or layer and move it by dragging the mouse."
 msgstr ""
-"Selle tööriistaga saab kiirest muuta aktiivset valikut või kihti. Selle "
-"nurkadesse ja külgedele ilmuvad sangad, millega saab valikut või kihti "
-"skaleerida. Samuti võib valikus või kihis klõpsata ning selle hiirega mujale "
+"Selle tööriistaga saab kiiresti muuta aktiivset valikut või kihti. Selle "
+"nurkadesse ja külgedele ilmuvad sangad, millega saab valiku või kihi "
+"suurust muuta. Pööramiseks tuleb hiir viia pidemete kohale või neist vasakule "
+"ja neid lohistada. Samuti võib valikus või kihis klõpsata ning selle hiirega mujale "
 "lohistada."
 
 #. Tag: guilabel
@@ -657,7 +674,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: commands-toolbars.docbook:354
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Double-click outside the area (i.e. on a part of the image that is to be "
 "removed) to confirm the cropping operation."
@@ -667,9 +684,9 @@
 
 #. Tag: guilabel
 #: commands-toolbars.docbook:361
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Perspective Transform"
-msgstr "Transformeerimine"
+msgstr "Perspektiivteisendus"
 
 #. Tag: para
 #: commands-toolbars.docbook:362
@@ -678,10 +695,11 @@
 "This tool allows you to change the perspective of an image. === To be completed "
 "==="
 msgstr ""
+"See tööriist võimaldab muuta pildi perspektiivi."
 
 #. Tag: guilabel
 #: commands-toolbars.docbook:369
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Contiguous Fill"
 msgstr "Külgnev täitmine"
 
@@ -806,7 +824,7 @@
 #: commands-toolbars.docbook:432
 #, no-c-format
 msgid "Perspective Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Perspektiivvõrk"
 
 #. Tag: para
 #: commands-toolbars.docbook:433
@@ -815,6 +833,7 @@
 "You can create and edit a perspective grid with this tool. === To be completed "
 "==="
 msgstr ""
+"Selle tööriistaga saab luua ja muuta perspektiivvõrku."
 
 #. Tag: guilabel
 #: commands-toolbars.docbook:440
@@ -964,9 +983,9 @@
 
 #. Tag: guilabel
 #: commands-toolbars.docbook:521
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Select Bezier"
-msgstr "Sarnase valik"
+msgstr "Bezier' valik"
 
 #. Tag: para
 #: commands-toolbars.docbook:522
@@ -975,12 +994,14 @@
 "With this tool you can select an area by drawing a Bezier outline. See the "
 "description of the Bezier tool for details."
 msgstr ""
+"See tööriist võimaldab valida ala Bezier' kontuuri joonistades. Vaata "
+"täpsemalt Bezier' tööriista kirjeldust."
 
 #. Tag: guilabel
 #: commands-toolbars.docbook:529
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Magnetic Selection"
-msgstr "Joonistamisvalik"
+msgstr "Magnetvalik"
 
 #. Tag: para
 #: commands-toolbars.docbook:530
@@ -991,6 +1012,9 @@
 "has a well enough defined boundary, the selection will be drawn nicely around "
 "it."
 msgstr ""
+"See tööriist võimaldab valida visuaalselt eristuva ala. Klõpsa &HVNga; ja lohista "
+"hiirt ümber ala, mida soovid valida. Kui alal on piisavalt selged piirjooned, "
+"saab selle ilusasti valida."
 
 #. Tag: title
 #: commands-toolbars.docbook:542
@@ -1324,8 +1348,6 @@
 "Valikvõimalusteks on joone laiuse (<guilabel>suurus</guilabel>"
 "e), läbipaistmatuse ja tumeduse muutmine."
 
-#~ msgid "This tool allows you to pick a filter and draw with it."
-#~ msgstr "See tööriist võimaldab valida filtri ja sellega joonistada."
 
 #~ msgid "The <guilabel>Transformation Tools</guilabel> Toolbar"
 #~ msgstr "<guilabel>Transformeerimistööriistad</guilabel>e riba"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic