[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n/nl/messages/extragear-libs
From: Rinse de Vries <rinsedevries () kde ! nl>
Date: 2006-08-13 19:44:53
Message-ID: 1155498293.393111.16017.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 572739 by rinse:
100%
M +13 -16 kipiplugin_cdarchiving.po
--- trunk/l10n/nl/messages/extragear-libs/kipiplugin_cdarchiving.po #572738:572739
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of kipiplugin_cdarchiving.po to Dutch
# translation of kipiplugin_cdarchiving.po to
# vertaling van digikamplugin_cdarchiving.po naar Nederlands
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
@@ -6,16 +7,16 @@
# Jasper van der Marel <jasper.van.der.marel@wanadoo.nl>, 2004.
# Sander Devrieze <s.devrieze@pandora.be>, 2004.
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2004.
-# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005.
+# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2006.
# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_cdarchiving\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-31 10:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-03 23:11+0200\n"
-"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
-"Language-Team: <nl@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-13 21:43+0200\n"
+"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -188,11 +189,11 @@
#: cdarchivingdialog.cpp:110
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Auteur"
#: cdarchivingdialog.cpp:113
msgid "Contributor"
-msgstr ""
+msgstr "Bijdrages"
#: cdarchivingdialog.cpp:116
msgid "Image navigation mode patches"
@@ -404,8 +405,7 @@
#: cdarchivingdialog.cpp:446
msgid "<p>Enter here the media volume global name (128 characters max.)"
-msgstr ""
-"<p>Geef hier een algemene naam op voor het volumemedium (max. 128 tekens)"
+msgstr "<p>Geef hier een algemene naam op voor het volumemedium (max. 128 tekens)"
#: cdarchivingdialog.cpp:450
msgid "System:"
@@ -435,8 +435,7 @@
#: cdarchivingdialog.cpp:483
msgid "<p>Enter here the media publisher name (128 characters max.)."
-msgstr ""
-"<p>Geef hier de naam op van de uitgever van het medium op (max. 128 tekens)."
+msgstr "<p>Geef hier de naam op van de uitgever van het medium op (max. 128 tekens)."
#: cdarchivingdialog.cpp:487
msgid "Preparer:"
@@ -448,8 +447,7 @@
#: cdarchivingdialog.cpp:494
msgid "<p>Enter here the media preparer name (128 characters max.)."
-msgstr ""
-"<p>Geef hier de naam van de voorbereider van het medium op (max. 128 tekens)."
+msgstr "<p>Geef hier de naam van de voorbereider van het medium op (max. 128 tekens)."
#: cdarchivingdialog.cpp:501
msgid "Media Burning"
@@ -515,10 +513,8 @@
msgstr "Brandproces automatisch starten"
#: cdarchivingdialog.cpp:563
-msgid ""
-"<p>This option start automatically the burning process when K3b is loaded."
-msgstr ""
-"<p>Deze optie start automatisch het brandproces wanneer K3b opgestart wordt."
+msgid "<p>This option start automatically the burning process when K3b is loaded."
+msgstr "<p>Deze optie start automatisch het brandproces wanneer K3b opgestart wordt."
#: cdarchivingdialog.cpp:623
msgid "Total size: "
@@ -612,3 +608,4 @@
#: plugin_cdarchiving.cpp:326
msgid "Starting K3b program..."
msgstr "K3b wordt opgestart..."
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic