[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n/nl/messages/extragear-libs
From:       Rinse de Vries <rinsedevries () kde ! nl>
Date:       2006-08-13 19:44:53
Message-ID: 1155498293.393111.16017.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 572739 by rinse:

100%

 M  +13 -16    kipiplugin_cdarchiving.po  


--- trunk/l10n/nl/messages/extragear-libs/kipiplugin_cdarchiving.po #572738:572739
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of kipiplugin_cdarchiving.po to Dutch
 # translation of kipiplugin_cdarchiving.po to
 # vertaling van digikamplugin_cdarchiving.po naar Nederlands
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
@@ -6,16 +7,16 @@
 # Jasper van der Marel <jasper.van.der.marel@wanadoo.nl>, 2004.
 # Sander Devrieze <s.devrieze@pandora.be>, 2004.
 # Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2004.
-# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005.
+# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2006.
 # Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kipiplugin_cdarchiving\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-07-31 10:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-03 23:11+0200\n"
-"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
-"Language-Team:  <nl@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-13 21:43+0200\n"
+"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -188,11 +189,11 @@
 
 #: cdarchivingdialog.cpp:110
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Auteur"
 
 #: cdarchivingdialog.cpp:113
 msgid "Contributor"
-msgstr ""
+msgstr "Bijdrages"
 
 #: cdarchivingdialog.cpp:116
 msgid "Image navigation mode patches"
@@ -404,8 +405,7 @@
 
 #: cdarchivingdialog.cpp:446
 msgid "<p>Enter here the media volume global name (128 characters max.)"
-msgstr ""
-"<p>Geef hier een algemene naam op voor het volumemedium (max. 128 tekens)"
+msgstr "<p>Geef hier een algemene naam op voor het volumemedium (max. 128 tekens)"
 
 #: cdarchivingdialog.cpp:450
 msgid "System:"
@@ -435,8 +435,7 @@
 
 #: cdarchivingdialog.cpp:483
 msgid "<p>Enter here the media publisher name (128 characters max.)."
-msgstr ""
-"<p>Geef hier de naam op van de uitgever van het medium op (max. 128 tekens)."
+msgstr "<p>Geef hier de naam op van de uitgever van het medium op (max. 128 tekens)."
 
 #: cdarchivingdialog.cpp:487
 msgid "Preparer:"
@@ -448,8 +447,7 @@
 
 #: cdarchivingdialog.cpp:494
 msgid "<p>Enter here the media preparer name (128 characters max.)."
-msgstr ""
-"<p>Geef hier de naam van de voorbereider van het medium op (max. 128 tekens)."
+msgstr "<p>Geef hier de naam van de voorbereider van het medium op (max. 128 tekens)."
 
 #: cdarchivingdialog.cpp:501
 msgid "Media Burning"
@@ -515,10 +513,8 @@
 msgstr "Brandproces automatisch starten"
 
 #: cdarchivingdialog.cpp:563
-msgid ""
-"<p>This option start automatically the burning process when K3b is loaded."
-msgstr ""
-"<p>Deze optie start automatisch het brandproces wanneer K3b opgestart wordt."
+msgid "<p>This option start automatically the burning process when K3b is loaded."
+msgstr "<p>Deze optie start automatisch het brandproces wanneer K3b opgestart wordt."
 
 #: cdarchivingdialog.cpp:623
 msgid "Total size: "
@@ -612,3 +608,4 @@
 #: plugin_cdarchiving.cpp:326
 msgid "Starting K3b program..."
 msgstr "K3b wordt opgestart..."
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic