[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n/pt_BR/messages/kdeaddons
From:       Fernando Boaglio <boaglio () gmail ! com>
Date:       2006-03-15 11:17:33
Message-ID: 1142421453.649640.2550.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 518817 by boaglio:

[KDE-i18n-pt_BR]

 M  +15 -16    ktimemon.po  


--- trunk/l10n/pt_BR/messages/kdeaddons/ktimemon.po #518816:518817
@@ -1,18 +1,20 @@
 # translation of ktimemon.po to Brazilian Portuguese
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2002
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
 #
+# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2002.
+# Fernando Boaglio <fernando@boaglio.com>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ktimemon\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-18 14:56-0200\n"
-"Last-Translator: Monteiro <monteiro@ajato.com.br>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-15 08:18-0300\n"
+"Last-Translator: Fernando Boaglio <fernando@boaglio.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: confdlg.cc:50
 msgid "&General"
@@ -169,36 +171,32 @@
 "mueller@kde.org que tentará descobrir o que aconteceu.de errado."
 
 #: sample.cc:211
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to read the memory usage file '%1'.\n"
 "The diagnostics are: %2"
 msgstr ""
-"Não é possível ler o arquivo de uso da memória '%1/%2'.\n"
-"O diagnóstico é: %3"
+"Não é possível ler o arquivo de uso da memória '%1'.\n"
+"O diagnóstico é: %2"
 
 #: sample.cc:221
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n"
 "Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported "
 "versions. Please contact the developer at http://bugs.kde.org/ who will try to "
 "sort this out."
 msgstr ""
-"O arquivo de uso de memória '%1/%2' parece usar um formato diferente do "
+"O arquivo de uso de memória '%1' parece usar um formato diferente do "
 "esperado.\n"
 "Talvez sua versão do sistema de arquivos proc seja incompatível com as versões "
-"suportadas. Por favor, contate o desenvolvedor através do endereço de email "
-"m.maierhofer@tees.ac.uk que tentará resolver o problema."
+"suportadas. Por favor, acesse http://bugs.kde.org/ e contate o desenvolvedor que \
tentará resolver o problema."  
 #: sample.cc:237
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to read the system usage file '%1'.\n"
 "The diagnostics are: %2"
 msgstr ""
-"Não é possível ler o arquivo de uso do sistema '%1/%2'.\n"
-"O diagnóstico é: %3"
+"Não é possível ler o arquivo de uso do sistema '%1'.\n"
+"O diagnóstico é: %2"
 
 #: sample.cc:264
 msgid ""
@@ -400,3 +398,4 @@
 
 #~ msgid "Sample"
 #~ msgstr "Exemplo"
+


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic