[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n/it/messages (silent)
From:       Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date:       2005-11-06 13:38:45
Message-ID: 1131284325.994686.23963.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 478310 by montanaro:

SVN_SILENT Typo fixes
CCMAIL: kde-i18n-it@kde.org


 M  +1 -1      kdebase/kio_mac.po  
 M  +1 -1      kdegraphics/kghostview.po  
 M  +1 -4      kdelibs/katepart.po  
 M  +1 -1      kdelibs/kdeprint.po  
 M  +1 -1      kdepim/desktop_kdepim.po  
 M  +6 -6      kdepim/kmail.po  
 M  +3 -3      kdepim/korganizer.po  
 M  +1 -1      kdepim/kpilot.po  


--- trunk/l10n/it/messages/kdebase/kio_mac.po #478309:478310
@@ -70,4 +70,4 @@
 
 #: kio_mac.cpp:479
 msgid "Could not parse a valid date from hpls"
-msgstr "Impossibile elaborare un data valida da hpls"
+msgstr "Impossibile elaborare una data valida da hpls"
--- trunk/l10n/it/messages/kdegraphics/kghostview.po #478309:478310
@@ -443,7 +443,7 @@
 "the page does not exist, any other page may be displayed"
 msgstr ""
 "Pagina da aprire. Usa --page=3 per mostrare la terza pagina, per esempio. Nota "
-"che se la pagina non esiste nessun altra pagina sarà mostrata"
+"che se la pagina non esiste nessun'altra pagina sarà mostrata"
 
 #: main.cpp:34
 msgid "Magnification of the display"
--- trunk/l10n/it/messages/kdelibs/katepart.po #478309:478310
@@ -1,7 +1,4 @@
-# translation of katepart.po to Italiano
 # translation of katepart.po to Italian
-# translation of katepart.po to italiano
-# translation of katepart.po to italian
 # Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003, 2004.
 # Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>, 2004.
 # Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>, 2004.
@@ -914,7 +911,7 @@
 ". The string is a semicolon-separated list of masks."
 msgstr ""
 "La maschera con i caratteri jolly ti permette di scegliere i file a partire dal "
-"loro nome. Una tipica meschera usa un'asterisco e l'estensione del file, per "
+"loro nome. Una tipica maschera usa un asterisco e l'estensione del file, per "
 "esempio <code>*.txt; *.text</code>. La stringa è una lista di maschere separate "
 "da punto e virgola."
 
--- trunk/l10n/it/messages/kdelibs/kdeprint.po #478309:478310
@@ -1045,7 +1045,7 @@
 "<p>Poiché la priorità predefinita è \"50\", qualsiasi stampa inviata con "
 "priorità (per esempio) \"49\" sarà stampata solo dopo che tutte le altre "
 "saranno terminate. Viceversa, una stampa con priorità \"51\" o o superiore "
-"balzerà immediatamente in testa alla coda (se non esiste alcun altra stampa con "
+"balzerà immediatamente in testa alla coda (se non esiste alcun'altra stampa con "
 "priorità superiore). </qt>"
 
 #: cups/kpschedulepage.cpp:126
--- trunk/l10n/it/messages/kdepim/desktop_kdepim.po #478309:478310
@@ -1882,7 +1882,7 @@
 #~ msgstr "Name=Plugin località KAB"
 
 #~ msgid "Comment=Plugin for displaying the location of a postal address"
-#~ msgstr "Comment=Plugin per la visualizzazione della località di un'indirizzo postale"
+#~ msgstr "Comment=Plugin per la visualizzazione della località di un indirizzo postale"
 
 #~ msgid "Name=KAB Contact Merging Plugin"
 #~ msgstr "Name=Plugin di unione dei contatti KAB"
--- trunk/l10n/it/messages/kdepim/kmail.po #478309:478310
@@ -4058,7 +4058,7 @@
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You will "
 "not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
 msgstr ""
-"Non hai una selezionato un chiave di cifratura per te stesso (cifra per te "
+"Non hai selezionato una chiave di cifratura per te stesso (cifra per te "
 "stesso). Non sarai in grado di decifrare il tuo messaggio se lo cifri."
 
 #: keyresolver.cpp:1214 keyresolver.cpp:1238 keyresolver.cpp:1252
@@ -4075,7 +4075,7 @@
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
 "therefore, the message will not be encrypted."
 msgstr ""
-"Non hai una selezionato un chiave di cifratura per il destinatario di questo "
+"Non hai selezionato una chiave di cifratura per il destinatario di questo "
 "messaggio; quindi, il messaggio non verrà cifrato."
 
 #: keyresolver.cpp:1234
@@ -4083,7 +4083,7 @@
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; "
 "therefore, the message will not be encrypted."
 msgstr ""
-"Non hai una selezionato un chiave di cifratura per nessuno dei destinatari di "
+"Non hai selezionato una chiave di cifratura per nessuno dei destinatari di "
 "questo messaggio; quindi, il messaggio non verrà cifrato."
 
 #: keyresolver.cpp:1239 messagecomposer.cpp:896
@@ -4095,7 +4095,7 @@
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
 "will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 msgstr ""
-"Non hai una selezionato un chiave di cifratura per uno dei destinatario di "
+"Non hai selezionato una chiave di cifratura per uno dei destinatario di "
 "questo messaggio: questa persona non sarà in grado di decifrare il messaggio se "
 "lo cifri."
 
@@ -4104,7 +4104,7 @@
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
 "will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 msgstr ""
-"Non hai una selezionato un chiave di cifratura per qualcuno dei destinatari di "
+"Non hai selezionato una chiave di cifratura per qualcuno dei destinatari di "
 "questo messaggio: queste persone non saranno in grado di decifrare il messaggio "
 "se lo cifri."
 
@@ -6522,7 +6522,7 @@
 "Please move the file out of the way."
 msgstr ""
 "'%1' non sembra essere una cartella.\n"
-"Per piacere, sposta il file in un cartella."
+"Per piacere, sposta il file in una cartella."
 
 #: kmfoldermgr.cpp:147 kmkernel.cpp:1257
 msgid ""
--- trunk/l10n/it/messages/kdepim/korganizer.po #478309:478310
@@ -1958,7 +1958,7 @@
 "before, or move them to be at the old time also in the new timezone?"
 msgstr ""
 "Le impostazioni del fuso orario sono state cambiate. Vuoi mantenere l'ora "
-"assoluta delle voci presenti nel calendario (che quindi avranno un'orario "
+"assoluta delle voci presenti nel calendario (che quindi avranno un orario "
 "diverso da prima) o vuoi impostarli alla stessa ora di prima nel nuovo fuso "
 "orario?"
 
@@ -3859,7 +3859,7 @@
 "supply a start time."
 msgstr ""
 "Qui puoi specificare l'ora predefinita degli appuntamenti, da usare quando non "
-"specifichi un'orario di inizio."
+"specifichi un orario di inizio."
 
 #. i18n: file korganizer.kcfg line 147
 #: rc.cpp:588 rc.cpp:1109
@@ -3875,7 +3875,7 @@
 "supply an end time."
 msgstr ""
 "Qui puoi specificare la durata predefinita degli appuntamenti, da usare quando "
-"non specifichi un'orario di fine."
+"non specifichi un orario di fine."
 
 #. i18n: file korganizer.kcfg line 152
 #: rc.cpp:594 rc.cpp:1115
--- trunk/l10n/it/messages/kdepim/kpilot.po #478309:478310
@@ -3151,7 +3151,7 @@
 
 #: kpilot/kpilot.cc:404
 msgid "Next sync will be a backup. "
-msgstr "La prossima sincronizzazione sarà un copia di sicurezza. "
+msgstr "La prossima sincronizzazione sarà una copia di sicurezza. "
 
 #: kpilot/kpilot.cc:412
 msgid "Next sync will restore the Pilot from backup. "
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic