[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n/it/messages (silent)
From: Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date: 2005-11-06 13:38:45
Message-ID: 1131284325.994686.23963.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 478310 by montanaro:
SVN_SILENT Typo fixes
CCMAIL: kde-i18n-it@kde.org
M +1 -1 kdebase/kio_mac.po
M +1 -1 kdegraphics/kghostview.po
M +1 -4 kdelibs/katepart.po
M +1 -1 kdelibs/kdeprint.po
M +1 -1 kdepim/desktop_kdepim.po
M +6 -6 kdepim/kmail.po
M +3 -3 kdepim/korganizer.po
M +1 -1 kdepim/kpilot.po
--- trunk/l10n/it/messages/kdebase/kio_mac.po #478309:478310
@@ -70,4 +70,4 @@
#: kio_mac.cpp:479
msgid "Could not parse a valid date from hpls"
-msgstr "Impossibile elaborare un data valida da hpls"
+msgstr "Impossibile elaborare una data valida da hpls"
--- trunk/l10n/it/messages/kdegraphics/kghostview.po #478309:478310
@@ -443,7 +443,7 @@
"the page does not exist, any other page may be displayed"
msgstr ""
"Pagina da aprire. Usa --page=3 per mostrare la terza pagina, per esempio. Nota "
-"che se la pagina non esiste nessun altra pagina sarà mostrata"
+"che se la pagina non esiste nessun'altra pagina sarà mostrata"
#: main.cpp:34
msgid "Magnification of the display"
--- trunk/l10n/it/messages/kdelibs/katepart.po #478309:478310
@@ -1,7 +1,4 @@
-# translation of katepart.po to Italiano
# translation of katepart.po to Italian
-# translation of katepart.po to italiano
-# translation of katepart.po to italian
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003, 2004.
# Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>, 2004.
# Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>, 2004.
@@ -914,7 +911,7 @@
". The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr ""
"La maschera con i caratteri jolly ti permette di scegliere i file a partire dal "
-"loro nome. Una tipica meschera usa un'asterisco e l'estensione del file, per "
+"loro nome. Una tipica maschera usa un asterisco e l'estensione del file, per "
"esempio <code>*.txt; *.text</code>. La stringa è una lista di maschere separate "
"da punto e virgola."
--- trunk/l10n/it/messages/kdelibs/kdeprint.po #478309:478310
@@ -1045,7 +1045,7 @@
"<p>Poiché la priorità predefinita è \"50\", qualsiasi stampa inviata con "
"priorità (per esempio) \"49\" sarà stampata solo dopo che tutte le altre "
"saranno terminate. Viceversa, una stampa con priorità \"51\" o o superiore "
-"balzerà immediatamente in testa alla coda (se non esiste alcun altra stampa con "
+"balzerà immediatamente in testa alla coda (se non esiste alcun'altra stampa con "
"priorità superiore). </qt>"
#: cups/kpschedulepage.cpp:126
--- trunk/l10n/it/messages/kdepim/desktop_kdepim.po #478309:478310
@@ -1882,7 +1882,7 @@
#~ msgstr "Name=Plugin località KAB"
#~ msgid "Comment=Plugin for displaying the location of a postal address"
-#~ msgstr "Comment=Plugin per la visualizzazione della località di un'indirizzo postale"
+#~ msgstr "Comment=Plugin per la visualizzazione della località di un indirizzo postale"
#~ msgid "Name=KAB Contact Merging Plugin"
#~ msgstr "Name=Plugin di unione dei contatti KAB"
--- trunk/l10n/it/messages/kdepim/kmail.po #478309:478310
@@ -4058,7 +4058,7 @@
"You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You will "
"not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
msgstr ""
-"Non hai una selezionato un chiave di cifratura per te stesso (cifra per te "
+"Non hai selezionato una chiave di cifratura per te stesso (cifra per te "
"stesso). Non sarai in grado di decifrare il tuo messaggio se lo cifri."
#: keyresolver.cpp:1214 keyresolver.cpp:1238 keyresolver.cpp:1252
@@ -4075,7 +4075,7 @@
"You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
"therefore, the message will not be encrypted."
msgstr ""
-"Non hai una selezionato un chiave di cifratura per il destinatario di questo "
+"Non hai selezionato una chiave di cifratura per il destinatario di questo "
"messaggio; quindi, il messaggio non verrà cifrato."
#: keyresolver.cpp:1234
@@ -4083,7 +4083,7 @@
"You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; "
"therefore, the message will not be encrypted."
msgstr ""
-"Non hai una selezionato un chiave di cifratura per nessuno dei destinatari di "
+"Non hai selezionato una chiave di cifratura per nessuno dei destinatari di "
"questo messaggio; quindi, il messaggio non verrà cifrato."
#: keyresolver.cpp:1239 messagecomposer.cpp:896
@@ -4095,7 +4095,7 @@
"You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
msgstr ""
-"Non hai una selezionato un chiave di cifratura per uno dei destinatario di "
+"Non hai selezionato una chiave di cifratura per uno dei destinatario di "
"questo messaggio: questa persona non sarà in grado di decifrare il messaggio se "
"lo cifri."
@@ -4104,7 +4104,7 @@
"You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
msgstr ""
-"Non hai una selezionato un chiave di cifratura per qualcuno dei destinatari di "
+"Non hai selezionato una chiave di cifratura per qualcuno dei destinatari di "
"questo messaggio: queste persone non saranno in grado di decifrare il messaggio "
"se lo cifri."
@@ -6522,7 +6522,7 @@
"Please move the file out of the way."
msgstr ""
"'%1' non sembra essere una cartella.\n"
-"Per piacere, sposta il file in un cartella."
+"Per piacere, sposta il file in una cartella."
#: kmfoldermgr.cpp:147 kmkernel.cpp:1257
msgid ""
--- trunk/l10n/it/messages/kdepim/korganizer.po #478309:478310
@@ -1958,7 +1958,7 @@
"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?"
msgstr ""
"Le impostazioni del fuso orario sono state cambiate. Vuoi mantenere l'ora "
-"assoluta delle voci presenti nel calendario (che quindi avranno un'orario "
+"assoluta delle voci presenti nel calendario (che quindi avranno un orario "
"diverso da prima) o vuoi impostarli alla stessa ora di prima nel nuovo fuso "
"orario?"
@@ -3859,7 +3859,7 @@
"supply a start time."
msgstr ""
"Qui puoi specificare l'ora predefinita degli appuntamenti, da usare quando non "
-"specifichi un'orario di inizio."
+"specifichi un orario di inizio."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 147
#: rc.cpp:588 rc.cpp:1109
@@ -3875,7 +3875,7 @@
"supply an end time."
msgstr ""
"Qui puoi specificare la durata predefinita degli appuntamenti, da usare quando "
-"non specifichi un'orario di fine."
+"non specifichi un orario di fine."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 152
#: rc.cpp:594 rc.cpp:1115
--- trunk/l10n/it/messages/kdepim/kpilot.po #478309:478310
@@ -3151,7 +3151,7 @@
#: kpilot/kpilot.cc:404
msgid "Next sync will be a backup. "
-msgstr "La prossima sincronizzazione sarà un copia di sicurezza. "
+msgstr "La prossima sincronizzazione sarà una copia di sicurezza. "
#: kpilot/kpilot.cc:412
msgid "Next sync will restore the Pilot from backup. "
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic