[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    kde-i18n/it/messages/kdegraphics (silent)
From:       Enrico Ros <rosenric () dei ! unipd ! it>
Date:       2005-04-22 16:50:13
Message-ID: 20050422165013.385335FA () office ! kde ! org
[Download RAW message or body]

CVS commit by eros: 

CVS_SILENT sync my file


  M +29 -32    kpdf.po   1.103


--- kde-i18n/it/messages/kdegraphics/kpdf.po  #1.102:1.103
@@ -12,11 +12,11 @@
 "Project-Id-Version: kpdf\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-22 22:08+0100\n"
-"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n"
-"Language-Team: Italian <kde-i18n@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-22 18:48+0200\n"
+"Last-Translator: Enrico Ros <eros.kde@email.it>\n"
+"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@mail.kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
 
 #: ui/presentationwidget.cpp:135
@@ -45,4 +45,8 @@
 "top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
 msgstr ""
+"Ci sono due modi per uscire dalla presentazione, puoi premere it tasto ESC "
+"oppure fare click sul bottone di uscita che appare posizionando il mouse in "
+"alto a destra sullo schermo. Ricorda che puoi sempre cambiare finestra "
+"(solitamente Alt+TAB)"
 
 #: ui/thumbnaillist.cpp:547
@@ -64,18 +68,17 @@
 #: ui/searchwidget.cpp:61
 msgid "Match Phrase"
-msgstr ""
+msgstr "Frase intera"
 
 #: ui/searchwidget.cpp:62
 msgid "Match All Words"
-msgstr ""
+msgstr "Trova tutte le parole"
 
 #: ui/searchwidget.cpp:63
 msgid "Match Any Word"
-msgstr ""
+msgstr "Trova almeno una parola"
 
 #: ui/searchwidget.cpp:68
-#, fuzzy
 msgid "Filter Options"
-msgstr "Opzioni generali"
+msgstr "Opzioni Filtro"
 
 #: ui/toc.cpp:56
@@ -188,5 +191,5 @@
 #, c-format
 msgid "Starting KTTSD Failed: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Avvio di KTTSD (servizio di sintesi vocale) Fallito: %1"
 
 #: part.cpp:699 ui/pageview.cpp:1435
@@ -398,16 +401,15 @@
 #: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:367
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
 
 #: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:368
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
 
 #: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:369
 msgid "Embedded"
-msgstr ""
+msgstr "Contenuto"
 
 #: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:598
-#, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
@@ -415,29 +417,29 @@
 #: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:599
 msgid "Type 1"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo 1"
 
 #: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:600
 msgid "Type 1C"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo 1C"
 
 #: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:601
 msgid "Type 3"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo 3"
 
 #: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:602
 msgid "TrueType"
-msgstr ""
+msgstr "TrueType"
 
 #: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:603
 msgid "CID Type 0"
-msgstr ""
+msgstr "CID Tipo 0"
 
 #: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:604
 msgid "CID Type 0C"
-msgstr ""
+msgstr "CID Tipo 0C"
 
 #: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:605
 msgid "CID TrueType"
-msgstr ""
+msgstr "CID TrueType"
 
 #: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:638
@@ -445,9 +447,9 @@
 #: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:645
 msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
 
 #: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:644
 msgid "[none]"
-msgstr ""
+msgstr "[nessuno]"
 
 #: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:665
@@ -574,5 +576,5 @@
 "The document is going to be launched on presentation mode because the file "
 "requested it."
-msgstr ""
+msgstr "Sta per avere inizio la modalità presentazione perchè il documento lo richiede."
 
 #: part.cpp:364
@@ -583,5 +585,5 @@
 #: part.cpp:414
 msgid "Reloading the document..."
-msgstr ""
+msgstr "Ricaricando il documento..."
 
 #: part.cpp:466
@@ -595,5 +597,5 @@
 #: part.cpp:564
 msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Il file \"%1\" esiste già . Sei sicuro di volerlo sovrascrivere?"
 
 #: part.cpp:569
@@ -722,5 +724,5 @@
 #, no-c-format
 msgid "&Obey DRM limitations"
-msgstr ""
+msgstr "&Obbedisci alle restrizioni DRM"
 
 #. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92
@@ -982,7 +984,2 @@
 msgstr "Soglia:"
 
-#~ msgid "Case Insensitive"
-#~ msgstr "Non distingue maiuscole/minuscole"
-
-#~ msgid "Change Case"
-#~ msgstr "Cambia maiuscole/minuscole"


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic