[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: kde-i18n/pt/messages/kdelibs
From: Pedro Morais <morais () kde ! org>
Date: 2005-02-04 12:07:47
Message-ID: 20050204120747.64EA81CA36 () office ! kde ! org
[Download RAW message or body]
CVS commit by morais:
update
M +3 -19 kdeprint.po 1.130
--- kde-i18n/pt/messages/kdelibs/kdeprint.po #1.129:1.130
@@ -3,5 +3,5 @@
"Project-Id-Version: kdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-02 01:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-31 22:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-04 12:11+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -614,5 +614,4 @@
#: kprintdialog.cpp:163
-#, fuzzy
msgid ""
" <qt><b>External Print Command</b> "
@@ -620,9 +619,5 @@
"<em>konsole</em> window. </p> <b>Example:</b> "
"<pre>a2ps -P <printername> --medium=A3</pre>. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt><b>Comando Externo de Impressão</b> "
-"<p>Você pode indicar qualquer comando que também poderá imprimir para si "
-"numa janela do <em>konsole</em>. "
-"<br> <b>Exemplo:</b> <pre>a2ps -P <i,pressora> --medium=A3</pre>. </qt>"
+msgstr " <qt><b>Comando Externo de Impressão</b> <p>Você pode indicar qualquer \
comando que também poderá imprimir para si numa janela do <em>konsole</em>. </p> \
<b>Exemplo:</b> <pre>a2ps -P <impressora> --medium=A3</pre>. </qt>"
#: kprintdialog.cpp:168
@@ -635,5 +630,4 @@
#: kprintdialog.cpp:170
-#, fuzzy
msgid ""
" <qt><b>System Options:</b> "
@@ -647,15 +641,5 @@
"<li> Should KDEPrint use a local or a remote CUPS server?, </ul> and many "
"more.... </qt>"
-msgstr ""
-" <qt><b>Localização:</b> Este botão inicia uma nova janela onde você "
-"poderá ajustar várias configurações do seu sistema de impressão. Entre "
-"elas: "
-"<ul>"
-"<li> Deverá o KDE incorporar todos os tipos de letra no PostScript que "
-"gerar para a impressão? "
-"<li> Deverá o KDE usar um visualizador de PostScript externo como o "
-"<em>gv</em> para as antevisões das páginas a imprimir? "
-"<li> Deverá o KDEPrint usar um servidor de CUPS local ou um remoto?, </ul>"
-", entre muitas outras.... </qt>"
+msgstr " <qt><b>Opções do Sistema:</b> Este botão inicia uma nova janela onde \
você poderá ajustar várias configurações do seu sistema de impressão. Entre \
elas: <ul><li> Deverá o KDE incorporar todos os tipos de letra no PostScript que \
gerar para a impressão? <li> Deverá o KDE usar um visualizador de PostScript \
externo como o <em>gv</em> para as antevisões das páginas a imprimir? <li> Deverá \
o KDEPrint usar um servidor de CUPS local ou um remoto?, </ul>, entre muitas \
outras.... </qt>"
#: kprintdialog.cpp:182
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic